Том 1. Глава 47

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 47: Глава 47: Юные голубки (1)

Насмехающиеся улыбка, направленная на Кери, быстро исчезл с лица Лойса, как будто ее там и не было. Он продолжал с удовольствием есть еду, которую ему предложила Люсия, и при этом внутренне хихикал.

'Попался, Юнец!'

Всем было очевидно, что Кери питает чувства к Люсии, и Лойс решил воспользоваться этим фактом. Его план сработал как шарм.

"...?!" Увидев насмешливую ухмылку Лойс, Кери сузил глаза. С решительным выражением лица он подошел к Люсии.

"Миледи...?"

"Да? Вы все еще здесь?"

"Я... вас что-то беспокоит?"

"Что вы имеете в виду?"

"Кажется, вам неловко держать такого большого ребенка. Не проще ли отпустить ее, чтобы ты могла насладиться едой...?"

Когда Кери замолчал, Люсия уставилась на него безучастным взглядом. Вскоре ее брови дернулись, и она недоверчиво произнесла.

"Кери... ты ревнуешь меня к этому ребенку?"

"Н-нет... дело не в этом".

Под ледяным взглядом Люсии, Кери смущенно развел руками.

Однако, как только ее взгляд стал холодным, его уже не так легко было смягчить. Люсия холодно отвела взгляд и сказала: "Пожалуйста, уходите. Ваше присутствие мешает работе нашего трактира".

"Ч-что?! Правда?!"

"Поторопись!"

"...Понятно. Прошу прощения, леди Люсия..."

Смущение, легкий гнев и ревность — все эти эмоции отразились на лице Кери, когда он неохотно повернулся, чтобы уйти. Заметив боковой взгляд Кери, Лойс не смог удержаться от того, чтобы не усмехнуться еще раз.

'Хе-хе.'

Вшют!

Дрожащими от поражения плечами Кери и его свита удалились. С их уходом тихий трактир снова стал оживленным и шумным.

Не в силах больше сдерживать свое любопытство, Пабло спросил: "Кто этот парень?"

"Ох..." Моана глубоко вздохнула, прежде чем ответить.

"Он старший сын дома Бант".

"Бант? Банттт...?"

Пабло ломал голову, пытаясь вспомнить, где он слышал это имя. Внезапно его осенило, и он воскликнул: "Подождите, вы имеете в виду Териуса Банта? Бойца из подворотни?"

"Да, хотя... его уже нельзя назвать уличным бойцом. Дом Бантов полностью объединил преступный мир Люфт Хагена. Здесь все о них знают".

"Ха! Я думал, он просто болтливое дворянское отродье, а он на самом деле из Бантов!"

"Это уже не фракция Бантов, теперь это просто Дом Бантов".

"...А?"

Фракция Бантов была одной из многих преступных организаций, действовавших в трущобах Люфт Хагена, и в прошлом Пабло пересекался с ее бывшим боссом, Териусом Бантом.

Со временем "фракция" Банта стала его "семьей", превратившись в мощную силу, господствующую в преступном мире Люфт Хагена.

Моана продолжила объяснения: "Да, теперь он действительно дворянин".

"Что ты имеешь в виду? Дворянин? Ты говоришь о Банте?"

"Да. После того как он объединил подполье Люфт Хагена и приобрел значительное влияние, его светлость лично даровал Банту дворянский титул. Теперь они известны как семья барона Банта".

"Ха, Териус Бант, этот негодяй... Он всегда пел о том, что однажды станет дворянином, и, похоже, наконец-то добился этого".

"Верно. Нынешний глава семьи Бант — барон Териус Бант, а Кери — его сын".

Пабло с недоверием покачал головой в ответ на пространное объяснение Моаны. Затем он повернулся к Люсии с озорной ухмылкой.

"О да, похоже, он влюблен в Люсию. Что ты думаешь о нем, Люсия?"

"Пожалуйста, не говорите о таких вещях..." Люсия махнула рукой, явно не одобряя замечание Пабло.

Однако Пабло продолжал озорно ухмыляться, наблюдая за ее реакцией.

"Почему бы и нет? Конечно, его действия могут быть немного странными, но он выглядит весьма выдающимся! Его происхождение как выходца из трущоб немного настораживает, но разве сейчас он не принадлежит к благородной семье? Редко кто найдет подходящую пару для такого человека, как он".

"Хааа..." Люсия испустила долгий вздох и замолчала.

Видя, что ее сестра не может вымолвить ни слова, Моана вмешалась.

"Это сложно..."

"А?"

"Ему... всего четырнадцать лет".

"...Сколько лет Люсии в этом году?"

"Двадцать два..."

Пабло потерял дар речи, и Лойс тоже замер.

'Этот мальчишка... С его ростом... Ему всего четырнадцать?!'

Лойс с ужасом осознал, что Кери выглядит намного старше его четырнадцати лет.

'Дети в наше время... Почему они так быстро растут...?'

То, что он ниже своего возраста, всегда было проблемой для Лойс.

Пока он уныло опускал руки, Моана продолжала говорить.

"Вздох... Он делает это уже четвертый год..."

"Сколько, говоришь, лет?"

"Уже четыре года".

"Но... разве ты не сказала, что ему четырнадцать?"

"Верно. Он начал приходить сюда каждый день с десяти лет".

"Он... он кажется довольно взрослым для своего возраста..."

"Эй, мистер!"

"Кхм!"

Вздох Люсии заставил Пабло смущенно почесать голову.

Пока они болтали, близнецы доели свою закуску и начали дремать за столом. Заметив это, Моана проводила их в спальню, а Люсия понесла Лойса.

'Я не хочу спать…'

Не успел Лойс запротестовать, как оказался лежащим на кровати рядом с близнецами.

"Спите спокойно".

Уложив детей, сестры тихо вышли из комнаты.

Храп, храпение.

"...Они просто продолжают спать, да?"

Лойс недоверчиво смотрел на крепко спящих близнецов. Несмотря на свои слова, он все равно прижался к ним. Затем ему вдруг что-то пришло в голову, и он поднял бровь.

"Ах да... А что случилось с певческим голосом Люсии?"

Как раз в тот момент, когда Лойс собирался услышать ответ, чудак прервал их, и теперь его любопытство было смыто сонливостью.

Зззз.

Лойс присоединился к близнецам, и вскоре их мягкое дыхание эхом разнеслось по комнате.

На следующий день…

"Пойдем!"

"Да..."

Отдохнув, Лойс был полон сил и уверенно объявил об их отъезде из гостиницы. Его сопровождал Пабло, которому предстояло выполнять роль и носильщика багажа, и проводника. Близнецов оставили на попечение сестер-трактирщиц, а Лойс и Пабло отправились пополнять свои иссякающие запасы эликсиров.

"Ну же, давайте поторопимся!"

"...Мы уже идем, сэр".

Лойс и Пабло с энтузиазмом принялись покупать эликсиры, но вскоре столкнулись с препятствиями.

"У тебя их нет?"

Пабло нахмурился и посмотрел на торговца аптеками, который выглядел искренне огорченным.

"Но как может такой большой магазин не иметь его?!"

"О боже, сэр... такой редкий товар здесь не найти".

"Что? Серьезно... Понятно".

Пабло и Лойс со вздохом повернулись, чтобы покинуть магазин.

"Сколько мест мы уже перепробовали?"

"Около восьми или около того..."

"А где тот болтун, который уверял, что мы легко найдем его здесь, в Люфт Хагене?"

"Кхм..."

Смущенный руганью Лойса, Пабло прочистил горло и избегал смотреть ему в глаза.

Люфт Хаген был известен тем, что в нем можно было найти товары со всего Зимнего континента, но, несмотря на их ожидания, они не смогли найти даже искомый эликсир. Имея в своем распоряжении достаточно средств, но не имея возможности приобрести то, что им было нужно, Лойс испытывал все большее беспокойство.

'Если я не смогу найти его даже в этом большом городе... мы обречены.'

Поскольку Лойс и его близнец уже израсходовали довольно много эликсиров, нужно было как-то пополнить их запасы. Иначе они могут войти в историю как первые драконы, умершие от недоедания.

"О боже... Давайте пока продолжим поиски".

"Да, сэр".

Воодушевившись, Лойс и Пабло еще раз обшарили Люфт Хаген, но в каждом магазине им отвечали одно и то же: "У нас нет такого товара."

Когда солнце начало медленно опускаться, измученные Лойс и Пабло рухнули возле фонтана.

'Это очень плохо…'

Лойс с тревогой посмотрел на Пабло.

Пабло нерешительно предложил другой вариант.

"Хм... есть еще один способ".

"...Могу ли я тебе доверить тебе это?" Лойс посмотрел на Пабло усталыми глазами.

Дворф горячо кивнул.

"Ваши шансы найти его будут гораздо выше, чем блуждать вот так!"

"Ты должен был сказать об этом раньше! Каков твой план?"

"Мы можем воспользоваться черным рынком".

"Черный рынок?"

"Да, сэр. Там наверняка есть эликсиры, которых нет в других местах!"

"Это так? Как мы туда попадем?"

"Я не совсем уверен..."

"Что?!"

Когда Лойс уставился на него, Пабло поспешил объясниться.

"Последний раз я был тут около десяти лет назад..."

"Чушь!"

Лойс стрельнул глазами в Пабло, мгновением позже услышал чей-то крик неподалеку.

"Что? Ты тот... вчерашний подлец, не так ли?!"

"А?"

Голос раздался совсем рядом, и Лойс повернулся, чтобы посмотреть, откуда он исходит. Там стоял захудалый мальчишка лет четырнадцати и вел за собой группу из примерно десяти крепких мужчин, которые удивленно смотрели на него.

'Погодите-ка! Разве это не...?!'

Когда солнце зашло за их спины, взгляды семилетнего и двухсотпятидесятилетнего детей впервые встретились.

Крак!

Между ними пролетели искры. Говорят, что заклятого врага можно встретить на узком мосту, но в данном случае это произошло возле фонтана.

Кери скрестил руки на груди, приближаясь со своей свитой.

"Что привело тебя сюда, подлец?"

Бам!

На лбу Лойса выступила жилка от того, что его так открыто назвали подлецом. Он сохранил невозмутимый вид и ответил:

"Тогда что привело тебя сюда, о взрослый мальчик?"

Ввуш.

На этот раз вена на лбу Кери вздулся. Уголки его рта дернулись, и он заставил себя улыбнуться.

С непоколебимой уверенностью он заявил: "Нет такого места в Люфт Хагене, куда бы я, Кери Бант, не добрался. Вся эта территория — мои владения!"

"Это не твоя территория, а твоего отца, о Взрослый Мальчик".

"Ну, да! Раз уж я наследник, которому суждено однажды унаследовать все от Бантов!"

"Ну конечно, продолжай мечтать", - полусерьезно ответил Лойс, вытирая пальцем ухо.

Это зрелище еще больше разозлило Кери и дало еще одну трещину на его фасаде. С агрессивно сузившимися глазами он попытался ответить.

"Ха-ха, тебе не понять, ведь ты еще молод..."

"Может, я и молод, но я прекрасно знаю, какими теплыми были объятия Люсии!"

"..."

Лойс ухмыльнулся.

Наконец Кери достиг своего предела. "Эта блоха размером с..."

"Блоха...? Ты только что назвал меня блохой?"

Оскорбление вырвалось непроизвольно. Она не могла знать, что задела чувствительный нерв драконов. Вряд ли она когда-нибудь поймет это, даже до самой смерти.

"Верно. И что ты собираешься с этим делать?"

Кери вызывающе расправил плечи, бросая ему вызов с детской бравадой, подразумевающей, что он никогда не сможет причинить ей вред.

Лойс улыбнулся и спросил: "Позвольте мне спросить вас кое о чем".

"...?"

"Тебе больше нравится, когда тебя растягивают по горизонтали или по вертикали?"

"О чем ты говоришь?"

"О, неважно. Я просто буду делать и то, и другое".

"...?"

На первый взгляд или даже при ближайшем рассмотрении это выглядело как типичный спор между детьми, что-то прямо из драмы о взрослении.

Однако следующие слова Лойс перевели жанр из подростковой драмы в жестокий триллер.

"Хе-хе. Я разрежу тебя один раз по горизонтали и один раз по вертикали, аккуратно разделив на четыре части".

Это было похоже на сцену перед смертью жертвы.

"Не волнуйся. Это не очень больно. Все быстро закончится".

"..."

"Как тебе это?" Уверенно произнеся эти угрозы убийства, Лойс ухмыльнулся.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу