Тут должна была быть реклама...
Пабло был поражен стремительно потемневшим выражением лица Лойса.
'Он в ярости!'
Проработав с Лойсом уже полгода, Пабло определил различные степени гнева своего босса и понял, что Лойс достиг нового уровня, которого он никогда раньше не видел.
'Такими темпами он может разрезать этого сопляка на четыре части!'
Устраивать беспорядки посреди территории Люфт Хаген было бы просто невыносимо. Чувствуя обострение ситуации, Пабло быстро вмешался.
"Хватит!"
Когда громадный мужчина ростом более двух метров внезапно преградил Кери путь, стоявшие за ним лакеи сделали шаг вперед, словно готовые выхватить мечи при любом признаке вреда для их хозяина. Однако Кери поднял руку, чтобы остановить их.
Кери сузившимися глазами изучал Пабло.
"Кем бы ты мог быть? Вчера ты казался очень близким к леди Моане и леди Люсии".
Пабло взглянул на Лойса в поисках подсказки. Увидев, что Лойс, похоже, не беспокоится о раскрытии их связи, Пабло почувствовал облегчение и ответил на вопрос Кери.
"Что касается меня, то у меня есть кое-какая история с родителями этих девочек. На самом деле, это я дал им имя".
"Н-назвал их?"
Кери была потрясен тем, что такой устрашающий на вид человек, как Пабло, может иметь такую глубокую связь с сестрами-сиренами.
Пабло еще раз подтвердил свою точку зрения.
"Проще говоря, я их крестный отец".
Лицо Кери побледнело от шока.
"Ч-что?! Крестный отец?!"
Услышав, что Пабло — их крестный отец, Кери сразу же изменил выражение лица. Он крикнул своим подчиненным:
"Простите, я не знал, кто вы такие! Что вы делаете?! Это крестный отец леди Люсии! Немедленно уберите свои мечи!"
Приспешники сделали шаг назад и убрали оружие в ножны, так как Кери отдавала приказы с неожиданной для столь юного человека зрелостью.
Пабло тихонько захихикал.
"Ха-ха-ха, может, ты и похожа на Наталию приятель, но храбрость Териусов у тебя в крови".
Застигнутая врасплох внезапным упоминанием имен его родителей, Кери осторожно спросила,
"...Вы случайно не знакомы с моими родителями?"
"У нас были кое-какие дела в прошлом".
"Случайно... как вас зовут, сэр?"
"Меня зовут Пабло".
"Пабло... Пабло...?" Имя показалось Кери смутно знакомым, но оно озадачило ее.
Наконец вспомнив что-то, Кери громко воскликнул:
"Кровавый Топор Пабло!"
"Кхм-кхм!" От этого возгласа Пабло неловко кашлянул.
Лойс с недоумением наблюдал за ними и пробормотал себе под нос: "Но он же владеет молотом, так что же это вдруг за 'кровавый топор'?"
Потайная булавка на воротнике Лойса прошептала объяснение: "Очевидно, когда Пабло был моложе, он использовал топор — и притом массивный!"
"Правда? Почему же он перешел на молоток?"
"Он носил его пристегнутым к спине из-за его размеров, но после того, как несколько раз чуть не потерял ухо, доставая его во время сражений, он перешел на молоток".
"...Странно".
Лойс покачал головой, словно разочаровавшись в Пабло.
Лойс относился к Пабло как к ребенку, но Кери его почитал.
"Ты действительно Пабло 'Кровавый Топор'?"
"Кхм... 'Кровавый Топор' - это лишнее, но да, я Пабло".
"Когда нашего отца схватили эти ублюдки Шукроны, ты спас его в одиночку!"
"Верно".
"Во время спасения вы получили восемь ножевых ранений, но все же смогли вывести моего отца, прежде чем окончательно потерять сознание, не так ли?!"
"Гм... Да, это случилось. Это было еще когда мы были молоды. Кажется Териус очень любит поговорить".
"И даже сейчас, когда отец напивается, он всегда рассказывает нам об этом! Он говорит, что есть только один человек, которого он считает своим настоящим братом, и это ты, Пабло!"
"Гм! В этом отродье всегда было немного чести и верности, хм!"
Глаза Кери сверкали, словно он встретил в Пабло легендарного героя.
Лойс заметил, как Пабло гордо выпятил грудь, услышав ее слова из-за их спин.
"Не ожидал встретить вас здесь, сэр Пабло! Это действительно большая честь для меня!"
"О-ха-ха! Не нужно такой лести".
Пабло возразил, что в этом нет необходимости, но его глаза умоляли о похвале. Он хотел похвастаться своим величием перед противным драконом, который постоянно донимал его каждый день. Словно прочитав мысли Пабло, Кери с энтузиазмом стал пересказывать различные истории о подвигах Пабло, которые он слышала в детстве от своего отца.
Побаловав Пабло историями довольно долго, Кери наконец перешла к своему вопросу, вызванному любопытством. "Так что привело тебя сюда сегодня?"
"О, я вообще-то планировала навестить Териуса в ближайшее время".
"Моего отца?"
"Да, я хотела бы попросить его кое о чем".
"И что же это за просьба?"
"Ну, видишь ли..." Пабло подробно рассказал о поисках эликсира.
Когда он закончил, Кери засиял. "Ах, не нужно привлекать моего отца к таким делам. Я могу вам помочь!"
"Ты?" - недоверчиво спросил Пабло.
"Ха-ха, да! Хотя я молод, у меня отличные связи в этой области. Пожалуйста, доверьтесь мне!"
"Правда?" Пабло скептически приподнял бровь в ответ на предложение Кери.
Ухмыльнувшись, она щелкнула пальцами.
Щелк.
Один из мужчин, стоявших за его спиной, быстро подошел к ним, пока Кери давал ему указания.
"Вы слышали, что нам нужно, верно?"
"Да, сэр".
"Прочешит е все наши лавки лекарственных трав и черные рынки на предмет наличия эликсиров и немедленно закупите все, что сможете найти".
"Но... стоимость будет астрономической. Нам нужно одобрение графа Териуса..."
"Все в порядке. Я возьму на себя всю ответственность. Кроме того, он — признанный брат моего отца. На моем месте он поступил бы так же".
"Понятно". Подчиненный поклонился Кери и ушел с несколькими другими людьми.
Наблюдая за этим обменом, Кери улыбнулся и сказал: "На поиски эликсира в Люфт Хагене может уйти несколько дней".
"Хех... Териус хорошо воспитал своего сына".
"Это все благодаря вам, сэр Пабло, за то, что вы спасли моего отца. Иначе я не испытал бы сейчас ни одного из этих благословений".
"Хм... Это правда?"
"Абсолютно! Ну ладно, вместо того чтобы задерживаться здесь, позвольте пригласить вас к нам домой".
"Ваш дом?"
"Я смиренно прошу вашего присутствия. Мой отец будет очень рад, если вы присоединитесь к нам!"
В ответ на вежливое приглашение Кери, Пабло едва заметно взглянул на Лойса. Почувствовав взгляд Пабло, Лойс внутренне вздохнул.
'Уф... Да, он заслужил это.'
Лойс не подавал виду, но он прекрасно понимал, как тяжело Пабло работал последние шесть месяцев. Даже самая лучшая лошадь сломалась бы под постоянной поркой, и ее нужно было время от времени поощрять морковкой, а также давать отдых.
Приняв решение, Лойс отправил Пабло сообщение.
[Вперед.]
Лицо Пабло засветилось при виде разрешения Лойс. Увидев яркие глаза Пабло, требующие подтверждения, Лойс кивнул.
[Да, я вернусь в гостиницу...]
Но не успел Лойс закончить, как Кери прервал его.
"Ты ведь тоже идешь, да, малыш?"
"...?"
"Я имею в виду, что ты все равно не найдешь туда дорогу один, верно?"
Глаз Лойса снова начал подергиваться. Почувствовав опасность, Пабло поспешно вмешался.
"Да! Мы не можем отправить этого парня одного! Пойдемте вместе!"
"..." Когда Лойс бросил на него кинжальный взгляд, Пабло быстро отвернулся, но было уже поздно брать свои слова обратно.
Пабло потащил их за собой, пытаясь найти выход из затруднительного положения.
Кери помахал Лойсу рукой.
"Пойдем, малыш".
"Этот маленький...!"
Разозленный постоянными провокациями Кери, Лойс решил последовать за ним, чтобы посмотреть, как живет этот напыщенный сорванец.
Так Лойс и Пабло невольно оказались в особняке Бантов.
Как только они вошли в величественный особняк, по залам разнесся рокочущий голос.
"Не может быть! Паблоооо!"
"О! Териус!"
Мужчина средних лет с длинными волнистыми светлыми волосами и телосложением, похожим на телосложение Пабло, бросился к ним и крепко обнял.
Подождите, разве эти двое не братья или что-то в этом роде?
Они казались очень похожими, и Лойс пришел к такому выводу.
"Как давно это было?"
"Уже больше десяти лет!"
"Ты должен был чаще со мной связываться. Я чувствовал себя оскорбленным, брат".
"Ха-ха! Приношу свои извинения. Но видеть твои успехи доставляет мне огромную радость".
"Я всем обязан тебе за то, что ты спас меня тогда. Ха-ха-ха!"
"И посмотрите на себя сейчас! Ха-ха!" Двое мужчин средних лет хлопнули друг друга по плечу и разразились хохотом.
Барон Териус примчался домой после звонка сына и был искренне рад впервые за много лет увидеть своего старого друга. Рядом с ним стояла утонченная женщина средних лет.
Пабло тепло поприветствовал ее. "О! Наталья! Ты прекрасна, как всегда".
"Я всегда рад видеть тебя, Пабло".
Элегантная дама мягко улыбнулась, прикрыв рот рукой.
Увидев ее манеру поведения, Лойс сразу же понял, на кого похож их неловкий ребенок.
'Кстати говоря, куда делся этот сорванец?'
Кери, пригласивший Лойс и Пабло, исчез как пуля сразу по прибытии в особняк. Пока все остальные смеялись и болтали, Лойс тихо стоял в одиночестве, чувствуя себя не в своей тарелке.
Териус жестом указал в сторону особняка.
"Пойдем, брат, зайдем внутрь. Меня уже проинформировали о вашей ситуации. Я приказал своим людям собрать все необходимое, до вашего ухода. Это займет несколько дней, так что, пожалуйста, оставайтесь здесь и отдохните со мной, пока мы ждем".
"Хорошо..."
Пабло уже собирался согласиться, как вдруг почувствовал жжение в области затылка. Он обернулся как раз вовремя, чтобы встретить яростный взгляд дракона.
[Ты бы предпочел умереть пьяным или от моей руки?]
От грозной угрозы Лойса по позвоночнику Пабло пробежали мурашки.
Обильно потея, Пабло поспешно изменил свой ответ.
"...Н-нет! Я бы с радостью, но мне нужно кое о ком позаботиться".
"И кто бы это мог быть...?"
"Мой п-племянник".
"Правда? Ха-ха, не стоит об этом беспокоиться. Если он твой племянник, то и мой племянник тоже! Я прослежу, чтобы наши люди безопасно сопроводили его домой. Натали, не могла бы ты позаботиться об этом молодом человеке?"
"Хаха, конечно!"
"Нет, э... Это..."
Колебания Пабло заставили Лойса глубоко вздохнуть, когда он послал сообщение глазами.
'Хаа... Отлично. Пусть играют. Раз уж они предлагают бесплатные эликсиры, мы должны хотя бы позволить им повеселиться.'
[Х орошо, но обязательно принеси эликсиры. А Фин будет сопровождать тебя.]
По приказу Лойса Фин послушно и без вопросов спрятался в карман Пабло. Пабло просиял и энергично кивнул, после чего быстро перекинул руку через плечо Териуса и направился к выходу, чтобы Лойс не передумал.
Оставшись один, Лойс почувствовал приближающуюся к нему тень.
"Ооо... Разве ты не очарователен?"
Графиня опустилась на колени и с любовью посмотрела на светлое лицо Лойс, после чего осторожно протянула ему руку.
"Не хочешь ли ты пойти с тетушкой? Я дам тебе что-нибудь вкусненькое".
При упоминании о еде Лойс, не раздумывая, схватил руку графини. Она тепло улыбнулась, почувствовав его нежную кожу, характерную для маленьких детей, и повела его куда-то.
К несчастью для Лойс, там он столкнулся с еще одним нежелательным зрелищем.
'О нет, только не это!'
"Я сейчас вернусь с вкусными лакомства ми. Поиграй со своим братом здесь, пока ждешь".
Графиня Натали погладила Лойс по голове и оставила их вдвоем.
В этот момент Кери, который был чем-то увлечен за своим столом, поднял глаза и посмотрел на Лойс. В этот момент Лойс был уверен:
'Я уверен, что и в моей прошлой жизни нам было суждено встретиться при неудачных обстоятельствах.'
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...