Том 1. Глава 191

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 191: После долгой ночи... (1)

— Кьяaaaaaaaaaaaaaaaах!

Было бы странно назвать это просто звуком потягивания.

Клэр распахнула стеклянную дверь главного входа в Трикс-Холл и посмотрела на восходящее утреннее солнце. Она чуть не расплакалась от того, насколько приятным показался ей утренний воздух, которого ей так не хватало.

Вместе с профессором Калеидом, который даже не подавал виду, что выполняет свою часть работы, она наконец закончила невероятно долгую ночную дежурную вахту.

Её светлые волосы, ставшие взъерошенными от бессонной ночи, торчали во все стороны. Глаза были совершенно усталыми, и она выглядела словно мертвая внутри.

Не осталось и следа от былого достоинства, когда она потягивалась, как старик.

Всего несколько лет назад Клэр была молодой и красивой отличницей Сильвании. Та, чьё присутствие само по себе создавало атмосферу, из-за которой люди не решались просто так с ней заговорить.

Но за несколько лет, оказавшись выброшенной в общество, она полностью изменилась. Больше не пыталась краситься или приводить в порядок непослушные волосы.

Неужели решение стать профессором было слишком поспешным?

Даже вдыхая свежий утренний воздух, охлаждавший её лёгкие и вызывавший слёзы радости, она всё равно чувствовала себя далеко не так хорошо.

— Почему есть записи о том, что медицинский персонал выезжал на рассвете?

— Ах, да... Студент получил травму у Северного леса.

— Угх. Студент пострадал?

— Да. Я подготовил отчёт, вы можете его просмотреть. Нет необходимости предпринимать дальнейшие действия, так как инцидент уже был передан заместителю директора.

Следующий дежурный, занимавшийся процедурой смены поста, цокнул языком, читая.

— Что же произошло прошлой ночью...?

— Было несколько происшествий. Здание гильдии Эльта, расположенное на восточной стороне торгового района, обрушилось. Хотя это случилось за пределами учебного квартала, мы не могли это проигнорировать.

— Хм, гильдии Эльта? Что произошло? Расследование завершено?...

Работник поправил очки, говоря так, словно был сбит с толку.

Закрыв дверь, оставленную открытой для проветривания, Клэр вошла в дежурный кабинет и произнесла:

— Говорят, это был взрыв, вызванный отсутствием контроля за учётом опасных товаров.

Ответ был на удивление простым.

— Контроль за учётом опасных товаров?

— Похоже, магические предметы, на которых были выгравированы заклинания взрыва, вызвали цепную детонацию на складе.

Просматривая список, работник ответил так, будто был совершенно потрясён.

— Гильдия Эльта, ответственная за распространение почти всех виды товаров, могла допустить такую ошибку?

— Ну, серьёзных ранений и жертв нет, но... финансовые убытки будут значительными.

Клэр заговорила, не моргнув глазом.

Причина разрушения заключалась в несчастном случае, произошедшем во время распределения товаров.

— Передача дежурства завершена? Мы можем наконец уйти?

Сидевший в кресле мужчина с книгой на лице поднялся, вытянув ноги.

Он застонал, потянулся, встал и, пошатываясь, двинулся, словно труп.

— Аххх, это было слишком долго.

Он явно был полностью измотан после почти целой ночи, проведённой в том кресле.

Хотя, если честно, профессор Калеид всегда выглядел измождённым.

— Аххх, мне стоит вернуться в комнату и отдохнуть. В магазине в торговом квартале ещё осталось пиво?

— Ах, да... Хорошая работа, профессор Калеид.

— Клэр, ты не идёшь?

Он намеренно оставлял её, чтобы она осталась и оформила отчёты.

Клэр ответила, сдерживая слёзы:

— Завтра запланирована церемония открытия учебного года. Так что этим утром мне нужно пойти в актовый зал студенческого союза и убедиться, что всё идёт как надо.

— Это...

После бессонной ночи у неё ещё оставалась гора работы на утро. Никто бы не осудил её, если бы она расплакалась.

Профессор Калеид положил одну руку ей на плечо, сжимая другую в кулак.

— Удачи, Клэр! Всегда говорят, что в молодости нужно работать усерднее!

Сказав это, профессор Калеид, пошатываясь, направился к парадному выходу.

Наблюдая, как этот пьянчужка уходит, засунув руки в карманы белого халата, ей захотелось запустить камнем ему в голову.

— Кстати, где пострадавший студент? Раз уж я заступаю на смену, мне стоит пойти и проверить его...

Затем новый дежурный спросил ассистента-профессора Клэр о студенте.

— Ах... Эд Роттейлор? Насколько я знаю, он сейчас должен быть в медпункте Трикс-Холла. Срочную помощь ему оказали, так что он должен отдыхать...

— Его там больше нет.

— ...Что?

Профессор Калеид, уже достававший сигарету у входа, вдруг сказал:

— Клэр, когда ты пошла проверять опасную зону, он покинул Трикс-Холл вместе с Люси Маэрил. Я ясно видел, как они убегали, пока я сидел в дежурном кабинете.

— Ч-что... Он ушёл? И вы его не остановили?! Он же был серьёзно ранен!

— Не волнуйся.

Профессор Калеид, затянувшись, внезапно поднял взгляд на восточное небо.

Небо всё ещё было тёмно-красным, но тьму постепенно оттесняло восходящее солнце.

— Я получил приказ от заместителя директора Рэйчел. Не вмешиваться. Пусть делает всё, что пожелает.

* * *

Невозможно было не испытать трепета, глядя на разрушенное здание гильдии Эльта.

Разрушенное здание всегда производило сильное впечатление, вне зависимости от обстоятельств.

Видеть, как что-то, что стояло крепко днями, месяцами или даже годами, внезапно рушится... Было естественным ощущать, будто рухнула твоя жизнь, или что мир полностью изменился.

Возможно, сотрудники, пришедшие чинить здание, думали о том же, глядя на обломки, потерянные и не находя слов.

Последний день летних каникул.

Когда все студенты вернулись, они были в полном шоке от такого крупного происшествия. Однако их повседневная жизнь не была нарушена.

— Ты придумал весьма зрелищный план, не похожий на тебя.

— Нет, я и сам не ожидал, что это так разрастётся...

Никто особо не обращал на меня внимания, пока я стоял рядом с Люси, обхватившей мою руку, и смотрел на здание.

Обрушение было замаскировано под взрыв.

Это было крайне простое объяснение, будто кто-то сверху специально позаботился о том, чтобы замять этот случай.

Даже сотрудники, восстанавливавшие здание, чувствовали, что что-то тут не так.

— Ладно, возвращаемся в лагерь.

— Хорошо.

С Люси, вцепившейся в меня обеими руками, идти, удерживая равновесие было трудно.

Расстояние от торгового района до Северного леса было немалым. Если бы я побежал, то быстро добрался бы... но физическое состояние не позволяло.

Люси смотрела на меня с беспокойством, но не пыталась остановить. Казалось, её устраивало то, что я делал.

Люси следовала за мной до самого леса, не отпуская мою руку. Каждый раз, когда на пути попадались ветви или свисающие лианы, она срезала их магией.

Когда я похлопал её по ведьминской шляпе в знак благодарности, Люси прижалась ко мне ещё крепче, словно была в хорошем настроении.

Однако затем, будто внезапно смутившись, начала извиваться и выпрямляться, чтобы не так сильно опираться на меня.

И вот так мы вдвоём долго шли по лесу.

Когда я шёл здесь с Лоретель прошлой ночью, было так темно, что я едва различал путь перед собой.

Но с восходом солнца, которое постепенно заливало лес светом и рассекало туман, ощущение было совершенно иным.

По мере того как мы шли, волосы Люси начинали сиять в этом свете.

Казалось, её волосы впитывали свет, как губка. На закате они окрашивались в красный, а на рассвете мягко светились.

— Знаешь, мне нравится этот лес.

Неожиданно сказала Люси, будто ни с того ни с сего. Она заговорила без всякого предисловия.

— Мне нравится запах травы, когда идёшь по лесу на рассвете.

Ранним утром голос Люси звучал вместе с жужжанием насекомых в траве.

— Поэтому я надеюсь, что он не исчезнет.

— Разве целый лес может так легко исчезнуть?

— Не лес, а запах травы.

— Если есть лес, то всегда будет и запах травы.

Выслушав меня, Люси уткнулась лицом в руки и шумно вдохнула.

Затем закрыла глаза и мягко сказала:

— Не обязательно.

Настроение Люси было трудно уловить, так как её выражение менялось лишь слегка.

Хотя я долго жил с ней в лагере, мне всё ещё было непросто понимать, что она чувствует за этой безэмоциональной маской.

Раз её лицо было невыразительным, оставалось лишь судить по тону её голоса или действиям.

То, что мы встречались взглядом, не означало, что мы общались напрямую.

Точно так же, как разница между собакой, виляющей хвостом, и кошкой, выпрямляющей его. То, что делают люди, когда им хорошо, у каждого разное.

Однако понять её было не так трудно, когда она уткнулась в руки, шумно вдохнула и глубоко выдохнула, тряся головой.

Она выглядела крайне довольной. Понять причину этого заняло бы больше времени и усилий, но в любом случае видеть её довольной было для меня облегчением.

— Здравствуйте, леди Люси.

Однако то довольное выражение быстро сменилось мрачным.

Когда мы прибыли в лагерь... Белль Майя сидела возле разведённого ею костра.

Главная горничная Офелис-Холла.

Заклятый враг Люси Маэрил.

То довольное выражение лица, будто весь мир был прекрасен, сменилось холодным потом и широко раскрытыми дрожащими глазами.

...Это было зрелище ещё то.

* * *

— Я просила тебя проверить распределение комнат сегодня, ведь завтра начинается учёба.

— Я-я собиралась. Я... сделаю это сегодня.

— Вот и хорошо. Я волновалась, что ты не появишься на церемонии открытия, а сбежишь куда-нибудь поспать.

— Я-я даже не думала об этом.

Костёр горел, и лагерь был немного прибран.

Похоже, она поздно ночью вернулась в Офелис-Холл, но всё же сумела снова прийти в лагерь к рассвету. Она даже немного прибрала оставшийся беспорядок.

Это было настолько невероятно, что я мог лишь раскрыть рот в изумлении.

— Белль, ты вообще спишь?

— Иногда я дремлю посреди работы. А когда у меня нет запланированных дел, я сплю подольше.

— Но всё же... Люди не машины...

Белль вежливо поднялась и кивнула, приветствуя меня.

— Вы смогли спокойно отдохнуть прошлой ночью, юный господин Эд? По вам не особо видно, что это так, но...

— Ну, я ведь был серьёзно ранен.

— Я примерно представляю, что произошло после того, как я прибыла в лагерь. Хотя, я рада, что, похоже, вашей жизни ничего не угрожает.

Казалось, будто всё это случилось всего лишь несколько часов назад.

Но за это время Белль успела вернуться в Офелис Холл, немного поспать, умыться, быстро переодеться и вернуться, выглядя так же собранно, как всегда.

Затем она убрала и организовала весь бардак, что был разбросан по лагерю, стирая следы боя.

— Вам стоит поспешить и отдохнуть. Совсем скоро вы снова будете заняты, ведь студенты возвращаются.

— Да. Большинство студентов из Офелис-Холл тоже уже вернулись, так что, думаю, свободного времени у меня больше не будет.

— Это было бессмысленно изначально — заботиться и об Офелис-Холле, и о лагере. У вас ведь не два тела.

— Это верно. По крайней мере, какое-то время я не смогу уделять лагерю много внимания. Однако я пришла, потому что хотела убедиться, что с вами всё в порядке, и ещё потому, что мне нужно сообщить вам кое-что.

Белль поставила железный котелок над костром и закипятила воду. Казалось, она собиралась приготовить простой завтрак.

Я махнул рукой в воздухе, давая понять, чтобы она скорее возвращалась в Офелис-Холл.

Белль, посмотрев на меня недовольным взглядом, в итоге кивнула.

— Но что ты хотела мне сказать?

— Сегодня Леди Таня возвращается в академию.

Таня Роттейлор.

Та, что оказалась в центре катастрофы Дома Роттейлор.

Она сказала мне возвращаться в Сильванию первым, а сама осталась, чтобы собрать поддержку и уладить последствия.

Она находилась на пути к тому, чтобы стать следующей главой рода.

Хотя её положение было довольно шатким с политической точки зрения, всё же она сумела собрать силу. Несмотря ни на что.

Ходили слухи, что глава Дома Блумривер и глава Дома Келлермор встали на её сторону...

Интересно, как ей удалось провернуть это?

— Думаю, вам стоит встретиться с ней.

— Разумеется, я встречусь. Скажите ей, что я навещу её в Офелис-Холле.

Сказав это, Белль повернулась к Люси.

Люси, державшая меня за руку, вздрогнула, будто её только что пронзили острым предметом.

— Ну что ж, леди Люси. Если вы хотите подготовиться к завтрашней церемонии открытия академии, вам нужно проверить, что всё готово. Я помогу вам одеться и расскажу, что следует делать.

— Нет, я справлюсь сама.

— Нет. Я помогу вам.

— Нет! Я справлюсь сама!

Люси, повторившая одну и ту же фразу дважды, попыталась отступить назад. Однако в какой-то момент Белль уже успела крепко ухватить её под мышки.

Теперь Люси висела в воздухе, схваченная Белль. Она даже не пыталась сопротивляться, и казалось, что в её глазах собирались слёзы.

— Ну, раз я занята, мне стоит вернуться в Офелис-Холл.

— Вы ведь пришли сюда просто, чтобы забрать Люси?

— Разумеется, нет. Как я могла предугадать, что леди Люси окажется в таком месте? Это просто...

Белль сказала без малейшего изменения в выражении лица:

— Просто совпадение. Мне повезло.

......

И с этими словами Белль склонила голову и попрощалась. У меня было ещё множество вопросов, но не было смысла больше её задерживать.

В конце концов, семестр начинался снова. Горничные Офелис-Холла должны были вернуться к своим обязанностям.

Лучше всего было бы рассматривать заботу о лагере как подработку Белль на время каникул.

Конечно, для меня было бы удобно, если бы Белль и дальше занималась лагерем. Но если я слишком привыкну к этому, то начну лениться.

А живя в дикой природе, нельзя терять бдительность.

— Но что насчёт Лоретель? — я задал последний вопрос, когда Белль уже собиралась уходить.

Самая важная фигура в истории с гильдией Эльта прошлой ночью. Местонахождение Лоретель всё ещё оставалось проблемой.

— Разве ты до сих пор не понял, даже видя, что я пришла сюда так рано утром? — Белль сказала дружелюбным тоном.

— Она моя работодательница. Как в прошлом, так и сейчас. Так что, прошу, займись остальным сам.

Сказав это, Белль скрылась в лесу, унося Люси.

Видеть Люси, даже не пытавшуюся сопротивляться, было странным ощущением.

По-настоящему единственным человеком в академии, кто мог контролировать Люси, была именно Белль...

* * *

Даже после долгой, тёмной ночи солнце всё равно поднимается вновь.

И как доказательство этого, утреннее солнце начало ярко светить, приветствуя меня.

Когда солнечный свет постепенно заливал лагерь, все следы прежней мрачной тьмы и дождя исчезли.

Иногда отражение света от оставшихся луж било мне в глаза, но это не мешало.

Видя лагерь в его обычном виде, я действительно чувствовал, будто моя повседневная жизнь вернулась.

Однако я знал, что ещё многое осталось незавершённым.

Ночь была долгой, в ней участвовало множество людей, многое произошло... Но в конечном счёте было всего два решающих вопроса, которые мне нужно было проверить.

Что случилось с Тейлором?

Что случилось с Лоретель?

Ответ на эти два вопроса и определял, окупились ли мои усилия прошлой ночью или нет.

Я ненадолго поднял голову и посмотрел через костёр.

Я всё ещё помнил, как видел Тейлора, стоящего под дождём, стиснувшего зубы и не сдающегося до самого конца.

Сначала мне нужно было проверить подвал в вилле Лоретель.

С этой мыслью я направился к её вилле. Моё тело всё ещё немного болело.

Я мягко потянул дверь, увидев, что она не заперта. В этом был смысл, ведь Белль только что вышла оттуда.

И то, что я увидел, когда открыл дверь... было ожидаемым.

— О... Ты уже вернулся.

—......

— Ты ведь был серьёзно ранен. Тебе следовало бы отдохнуть подольше.

Всё ещё оставались следы того, как множество людей ворвалось внутрь и обыскало всё.

Мебель была повалена, книги и письменные принадлежности валялись на полу.

Вход в винный погреб, который я закрыл, тоже был открыт. Дальше внутри находился подвал. Горы золота и сокровищ, что явно доказывали хищения Лоретель.

Имперский отряд пришёл и всё обыскал. Значит, они должны были найти гору золотых монет.

И всё же Лоретель не арестовали.

Она сидела за своим столом посреди виллы и улыбалась, как лиса.

Я поднял перевёрнутый рядом стул и сел на него. Стоять мне было уже тяжело.

— У меня к тебе много вопросов.

— О том, что произошло прошлой ночью?

— Разумеется.

— Медленно рассказать тебе всё по порядку? Или сразу перейти к итогам?

Моё тело всё ещё болело, хотя я не показывал этого. Я не хотел, чтобы Лоретель волновалась.

— Начни с итогов.

— Есть три итога.

Лоретель вытянула три пальца. Указательный, средний и безымянный.

— Айлия забрала Тейлора. Она выглядела довольно потрясённой, так что тебе, наверное, стоит встретиться с ней снова и поговорить... хотя это может быть довольно хлопотно.

Она ответила ровно на то, что меня волновало. Впрочем, именно это мне и сказала Люси.

Хотя Лоретель ничего не знала о Уэллброке, у неё была удивительная интуиция.

Лоретель сложила безымянный палец.

— Дело о хищениях в гильдии Эльта было полностью замято. Это та часть, которая удивляет даже меня. Я всё ещё не поняла, как именно это произошло. Логичнее было бы, если бы они заподозрили меня. Придётся разобраться, как только я восстановлю здание.

Это я тоже в целом предвидел. Вероятно, всё пошло так, как я и предполагал.

Лоретель сложила средний палец.

Затем, оставив вытянутым лишь указательный, она поспешно подошла ко мне. Пока я сидел на стуле, она прижала свои губы к моим.

Её улыбка говорила, что она абсолютно довольна.

— ...Что?

— Последнее — это то, что я стала твоей. Разве это не самый важный итог?

Сказав это, она сразу же обняла мою голову.

Ощущение её губ, прижавшихся к моим, ошеломило меня.

Она и правда была той самой девушкой, что умела застать врасплох, как бы настороже ты ни был.

Не дав мне даже отдёрнуть голову, Лоретель долго прижимала свои губы к моим.

Это был не первый случай, когда я испытал внезапный поцелуй, но впервые настолько долгий.

Лоретель крепко держала мою голову, довольно долго плотно прижимаясь губами к моим.

Эта озорная улыбка на её лице была именно той, какой я её всегда знал.

Наконец, увидев то выражение, которое я не видел всю ночь... я почувствовал облегчение, видя её в привычном состоянии.

Но слова, которые она сказала после этого, оказались неожиданными.

— Я тоже была у тебя второй?

— ......

Видя её улыбку, я спокойно ответил:

— Это был мой не второй поцелуй.

— ...Что?

Её озорное выражение мгновенно исчезло, глаза расширились.

— ......

— ......

— ...Тогда кто была второй?

Думая, как лучше ответить, я тихо провёл рукой по её плечу.

— В любом случае, я рад, что с тобой всё в порядке.

Лоретель мягко положила свою ладонь на мою руку, что лежала на её плече... Я закрыл глаза, ощущая её тепло.

Вилла в безлюдном лагере. Тёплое утро в лесу.

Обмениваясь теплом наших рук, мы молчали так какое-то время. Между нами возникло странное чувство удовлетворения.

Спустя время Лоретель медленно открыла глаза и вновь спросила:

— Так... кто же была второй...?

На удивление, она оказалась довольно одержимой девушкой.

* * *

Перевод выполнен командой: Alice Team

Хочешь прочитать больше глав? Хочешь увидеть другие мои проекты?

Тогда тебе в мой Telegram канал: https://t.me/alicecrates

Поддержать переводчика:

Бусти https://boosty.to/slalan

DonationAlerts https://www.donationalerts.com/r/alice_team

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу