Тут должна была быть реклама...
До тех пор, пока она не вдохнёт утренний воздух, ей не казалось, что новый день действительно начался.
Белль Майя, жившая одним и тем же распорядком уже десять лет, привыкла вставать с первыми утренними запахами, ещё до того, как поднимется солнце.
Щебет воробьёв наполнял розовый сад Офелис-Холла.
До наступления утра ещё оставалось довольно много времени, но Белль Майя уже была в форме горничной и пересекала коридор на первом этаже Офелис-Холла.
Усердные старшие горничные уже на рассвете открыли все окна в коридоре. Проветривание свежим утренним воздухом было крайне важно.
Она поприветствовала других горничных, занимавшихся утренней уборкой, подписала журналы дежурных, работавших всю ночь, а затем отправилась проверять различные продукты, доставленные в столовую Офелис-Холла.
Проверка сама по себе входила в обязанности старших горничных, но Белль Майя, как главная горничная, должна была убедиться, что всё проходит как следует.
Из-за строгой политики по продуктам в Офелис-Холле примерно 15% всего продовольствия, прибывавшего от гильдии Эльта, ежедневно отклонялось на месте.
Овощи, которые немного подпортились во время транспортировки, или продукты животноводства, потерявшие свежесть, не оплачивались.
Со стороны поставщика это могло показаться чрезмерным, но заказы Офелис-Холла всегда касались продуктов высочайшего качества. Учитывая объёмы закупок, гильдия Эльта не жаловалась.
Прибыль, которую приносили партнёры такого уровня, как Офелис-Холл, была столь велика, что списанные во время проверки объёмы не имели большого значения.
Однако это не означало, что продукты, не прошедшие проверку, возвращались компании.
В первую очередь потому, что при перевозке обратно в Олдек свежесть ухудшилась бы ещё сильнее. Кроме того, транспортные расходы были слишком велики.
Иными словами, выгоды в возврате почти не было, и разумнее было использовать время и средства на что-то другое.
Таким образом, продукты, не прошедшие проверку, попросту утилизировались в Офелис-Холле. Обычно грузчики или дежурные горничные забирали себе немного.
Что же до молочных продуктов и специй, то Белль тоже думала взять их с собой и отнести в лагерь Эда — ведь достать их было непросто.
Раз уж это всё равно шло в отходы, преступлением это не считалось.
— Вот список для проверки, главная горничная. Кстати… это…
В любом случае, чек-лист должен был быть утверждён главной горничной.
Разница лишь в том, пойдут ли с бумагами к ней или Белль сама окажется на месте, чтобы подписать.
Белль, приняв список, на миг наклонила голову, разглядывая цены на продукты.
— Цены на еду сильно выросли. По сравнению с периодом до каникул… Это действительно тревожно.
— Я проверила производство и распределение урожая, но серьёзных проблем не было…
Старшая горничная опустила голову, словно извиняясь.
Белль лишь пожала плечами, продолжая сверять цены. Рост действительно выглядел неестественным.
— Позвольте объяснить.
Это был юноша, присутствовавший как представитель гильдии Эльта. Его звали Дюн.
На голове у него был берет, а взгляд выглядел довольно хитро.
— Стоимость логистики от Олдека до острова Аркен в целом возросла. И на самом деле речь не только о продуктах, но и о школьных и магических принадлежностях. Особенно сильно выросли цены на товары магической инженерии. Из-за этого подорожали и другие предметы, требующие доставки. Чтобы получить прибыль, нам приходится брать хотя бы столько, поэтому мы ничего не можем поделать.
— Этот вопрос одобрен заместителем директора, Лоретель?
— Да, разумеется—
Белль Майя посмотрела на хитроватого юношу, ненадолго задумавшись.
В любом случае её работа заключалась в проверке документов, а не в том, чтобы давать политическую оценку их решениям.
Список цен от гильдии Эльта показывал равномерный рост почти по всем позициям.
— Поняла.
Белль кивнула и поставила подпись.
* * *
Когда Белль прибыла в лагерь Эда, послышались ритмичные звуки, будто кто-то рубил дерево.
Приблизившись к реке, она ясно поняла, что это Эд колол дрова.
Хотя его состояние ещё не полностью восстановилось, он уже вернулся к работе.
Белль сжала деревянную корзину, полную продуктов, и вошла в лагерь.
Костёр всё ещё горел, а рядом лежал знакомый чемодан.
Деревянный сундук из берёзы Пуланского региона принадлежал Янике. Судя по жезлу рядом, Яника вернулась прошлой ночью.
Летние каникулы медленно подходили к концу, и пора было готовиться к новому семестру, так что её появление не было удивительным.
— Хм.
Белль неглубоко вдохнула, посмотрев на домик Яники.
Прежде чем пойти уговаривать Эда не перенапрягаться, она решила поздороваться с Яникой. Поставив корзину на верстак Эда, Белль направилась к её домику и постучала.
Тук-тук.
Скрип.
Как только она постучала, дверь открылась сама.
Белл наклонила голову и заглянула внутрь. Там Яника лежала на кровати, укрыв голову подушкой, словно труп.
— Леди Яника…?
— О, Белль …! Это ты, Белль …! Я-я подумала, что это Эд вошёл, и испугалась!
— Ах, простите…
— Нет-нет… Извиняться не за что…
Белль была удивлена, но виду не подала. Как всегда, ей удалось сохранить спокойствие и мягкость.
— Я вижу, вы вернулись. Вы заболели? У вас вид… неважный…
— Ох, э-это потому что я плохо спала.
— Давненько вы не спали в этой постели, неудивительно. Вы выглядите очень усталой.
— Да, ну, то есть… У меня просто было много мыслей в голове, вот и всё.
— Много мыслей…?
— Да это всё пустяки! Ничего особенного, не стоит интересоваться! Просто разные случайные мысли!
Яника крепко обняла подушку и, приподнявшись, села.
— В-встретить тебя после столь долгого времени так приятно, словно я и правда вернулась в Сильванию! Как ты поживала?!
— Вы точно уверены, что здоровы? Если заболели, я могу принести лекарство.
— Н-нет, правда, со мной всё хорошо! Вчера ночью мне стало жарко, но это не потому что я заболела! Э-это просто… я разгорячилась по другой причине!
— Вам стало жарко, но вы не больны? Не стоит так поспешно делать выводы, леди Яника.
— Н-нет, я уверена! Я точно знаю, что не заболела! Это ведь моё тело, так что я знаю!
Почему тело может нагреться, если человек не болен?
Белль на миг задумалась, не понимая. Но вскоре в голову пришла другая возможность.
Быстрая на сообразительность Белль сразу заметила странное поведение Яники.
Хотя это было предположение, в которое трудно было поверить, она решила проверить.
— Кажется, молодой господин Эд с самого утра колет дрова. Его здоровье ещё не восстановилось полностью, и если он снова начнёт так работать, его состояние может ухудшиться.
— П-правда…?
— Да. Так что, как его сиделка, я хочу попросить его немного сдерживаться… Не хотите пойти со мной поговорить с ним?
Яника жила в том же лагере, что и Эд, и вовсе не относилась к нему плохо. У неё не было причин отказываться от такого предложения.
— Н-нет, пожалуй… Я немного…
Но Яника, прижимая к себе подушку, тяжело вздохнула. В тот момент Белль окончательно убедилась.
Что-то произошло прошлой ночью.
Это было ясно хотя бы потому, что вещи Яники всё ещё стояли снаружи — она не занесла их в домик. К тому же её странное поведение, будто она притворялась, что всё в порядке.
Яника и Эд, встре тившиеся после долгой разлуки… Кто знает, о чём они говорили, сидя друг напротив друга у костра… Фантазия легко могла разыграться.
Это было личное дело, и его следовало уважать, но… Белль тоже была человеком…!
Как бы профессиональна она ни была, полностью подавить любопытство не могла…!
Тем более что это был лагерь Эда, а не Офелис-Холл. Здесь она могла позволить себе нести меньший груз ответственности главной горничной…
Непоколебимый принцип Белль Майи — всегда сохранять профессионализм — начал давать трещину.
В конце концов, она заслужила это право. С её преданностью работающей горничной, простое любопытство не было большим грехом.
Однако напрямую спрашивать Янику о деталях было невозможно.
Как опытная служанка, Белль решила вытянуть признание хитрым приёмом.
— Скажите… Вы случайно не спали с молодым господином Эдом прошлой ночью?
Белль прекрасно знала, что такого быть не могло.
— Ч-что ты такое говоришь?!! Мы не заходили так далеко!!!
С лицом, полным ужаса, Яника вскрикнула, нахмурившись.
…«Так далеко»…
— Хм.
В итоге Яника не смогла вырваться из ловушки Белль Майи.
Её глаза расширились, и она попыталась поспешно прикрыть рот, но было поздно — ловушка захлопнулась.
— Тогда… как далеко вы зашли…?
Шах и мат.
* * *
[Подробные Магические Способности]
Ранг: Опытный Маг
Специализация: Элементальная Магия
Обычная Магия: Быстрое Чтение Заклинаний ур. 13; Ощущение Маны ур. 14
Магия Огня: Воспламенение ур. 18; Точечный взрыв ур. 3
Магия Ветра: Лезвие Ветра ур. 16
<Доступно изучение Магии Среднего Уровня!>
Магия Духов:
Ощущение Духов Уровень 18
Понимание Духов Уровень 18
Проявление Духов Уровень 13
Разделение Чувств Уровень 13
<Слот Духа: Дух Огня Среднего Ранга Муг>
Стадия Отзывчивости: 8
Совместимость с Духом: Идеальная
Врожденное Умение: Благословение Огня (Временное сопротивление огню); Взрыв (Магия Низкого Ранга)
Увеличение Способностей Магии Огня
<Слот Духа: Дух Воды Среднего Ранга Лейция>
Стадия Отзывчивости: 5
Совместимость с Духом: Очень Хорошая
Врожденное Умение: Покров Водяного Льва (Временное сопротивление огню); Проявление Истока Воды (Магия Среднего Ранга)
Увеличение Способностей Магии Воды
<Слот Духа: Дух Ветра Высокого Ранга Марильда>
Стадия Отзывчивости: 6
Совместимость с Духом: Нормальная
Врожденное Умение: Защита Ветра (Периодически нейтрализует урон); Восходящий Поток (Магия Ветра Среднего Уровня)
Увеличение Способностей Магии Ветра
— Хафф, хафф...
Когда я был в форме, я мог колоть дрова два часа подряд и чувствовать себя совершенно нормально. Но в моём нынешнем состоянии я выдохся всего за полчаса работы.
Моё тело ещё не полностью восстановилось. Однако если начать реабилитацию уже сейчас, то к началу семестра всё должно быть в порядке.
Смахнув пот, я продолжил просматривать свои магические умения.
Пройдя через различные трудности, я теперь был близок к тому, чтобы стать мастером начальной магии.
Что до Лезвия Ветра и Воспламенения — было лишь несколько магов, чья огневая мощь превосходила мою.
Эффективность использования магической энергии у меня также полностью сформировалась. Я почти достиг того уровня, когда её использование становилось столь же естественным, как дыхание.
Теперь я хотел увеличить количество заклинаний среднего уровня, которые могу применять. А если получится — и высокого ранга.
Со среднеуровневой магией всё было проще: если я просто буду следовать школьным занятиям, то смогу освоить несколько. Но вот высокоуровневая магия — это уже совсем другое дело.
Обычно большинство людей не могли использовать высокоуровневую магию до самого выпуска.
Даже став полноценным магом, приходилось тренироваться долгие годы, чтобы достичь уровня магии высокого уровня.
Студенты, владеющие высокоуровневой магией… такие встречались настолько редко, что в каждом курсе их было не больше одного-двух.
На данный момент в Академии Сильвании было меньше десяти студентов, способных применять Высокоуровневую Магию Стихий.
Люси, Зикс, Трейсиана, Аталанта и ещё несколько лучших студентов четвёртого курса.
Было бы слишком жадно ожидать, что рядовые студенты смогут использовать высокоуровневую магию. Именно поэтому её и не включали в учебный план. Это было поле, открытое лишь немногим гениям.
Иными словами, достичь его через обычные школьные занятия было невозможно… Нужно было искать иной путь.
— Ну, если у тебя будут проблемы в школе или ассистент-профессор Клео начнёт вести себя как осёл, можешь прийти ко мне и пожаловаться. Ведь если в чём я и хорош, так это в том, чтобы кому-то досаждать.
— Тогда я научу тебя, как обращаться с высокоуровневой магией.
Неожиданно мне вспомнился профессор Калеид, с которым я столкнулся на итоговом экзамене.
Не так много профессоров могли обучать студентов высокоуровневой магии. Ведь сама она была настолько сложной и трудной для изучения, что и преподавать её было нелегко.
А я как раз был студентом-помощником в лаборатории ассистента-профессора Клео. Это означало, что я могу без труда встретиться и с его научным руководителем — профессором Калеидом.
Однако о профессоре Калеиде ходило слишком много слухов…
Он был постоянно пьян и не выпускал из рук сигарету. Настоящий худший из худших. Если бы не его опыт, он бы просто не сумел зарабатывать на жизнь. Он был воплощением человека, который прожигает свою жизнь бездумно.
Из-за столь дурной репутации никто не хотел учиться у него магии.
— Хм…
Я вспомнил, что видел профессора Калеида несколько раз в книге о сеттинге.
Три профессора, последовавшие за хранителем Обелем Форсеусом на остров Аркен, чтобы обучать: Исследователь Гласт, Мошенник Калеид, Резчик Зелан.
По описанию в книге я считал его великим человеком. В реальности же казалось, что всё обстояло иначе. Хотя с моей позиции было слишком много неизвестного в отношении него.
Стоит ли обдумать это ещё?
Решив упорядочить мысли, я сделал передышку.
Хлоп, хлоп, хлоп.
Сняв рубаху и плеснув холодной речной водой себе в лицо…
Белль вышла из кустов неподалёку от лагеря… и начала хлопать в ладоши.
Это было странно — видеть, как ветеран-служанка, всегда сдержанная и почти не меняющая выражения лица, вдруг появляется, хлопая в ладоши.
— Ты здесь, Белль?
Хлоп, хлоп, хлоп.
— Так вот где вы, господин Эд.
— А зачем ты хлопаешь?..
— Просто… я немного тронута.
Как будто что-то зная, Белль смотрела на меня со сложным выражением лица — смесью облегчения и задумчивости.
— Даже отношения, которые кажутся застывшими навечно, начинают двигаться вперёд со временем… Я долго работала служанкой, и было много моментов, когда я ощущала награду и гордость… И теперь, кажется, к этим мо ментам прибавилась ещё одна страница…
— Ты сегодня говоришь куда больше, чем обычно… Ну, ладно…
Хотя я колол дрова недолго, устал я сильно. Ещё раз плеснув речной водой себе на голову, я тяжело вздохнул и сел на плоский камень.
Рассвет уже миновал, но утро ещё не наступило. Я стал жаворонком.
— Я принесла продукты, которые были отсортированы в ходе проверки этим утром. Я положила их на твой верстак, так что, когда будет время, поешь.
— Спасибо. Я многим тебе обязан. Но… мне нечем отплатить. Если у тебя будут трудности в Офелис Холле, скажи мне. Я помогу, чем смогу.
— Всё в порядке. В Офелис-Холле у меня есть множество обязанностей, которыми я должна заниматься. На самом деле, видеть, как твоё здоровье и жизнь постепенно приходят в норму, для меня уже большое облегчение.
— Спасибо за заботу, но… Может, тебе тоже стоит следить за собой? Похоже, ты немного похудела в последнее время?
Белль слегка наклонила голову, сложив руки перед собой.
— Да, я немного похудела… Но это не проблема. Первое, чему учится служанка в Офелис-Холле — это забота о себе. Нужно всегда иметь аккуратный вид, быть предусмотрительной и поддерживать здоровое тело, чтобы правильно служить.
— Если ты так говоришь, то ладно… Но, наверное, утомительно жить столь совершенной жизнью.
— Ну, если говорить о заботе о теле, то проблема как раз в вас, господин Эд… Разве ты не в таком состоянии, когда работать ещё рано?
Я кивнул невпопад, проверяя тело, в котором не осталось сил.
Я попробовал подвигаться, но оно слушалось хуже, чем прежде. Нельзя вечно полагаться на Белль, значит, придётся скорее восстанавливаться…
— Думаю, по крайней мере с основами в лагере я справлюсь.
По сравнению с прежним временем, теперь я мог использовать немного магии. Сил у меня стало достаточно, чтобы хотя бы вести повседневную жизнь.
— Когда начнётся семестр, ты и сама будешь занята. Так что мне снова нужно научиться справляться самому.
— Но ведь ты ещё восстанавливаешь ману? Не возникнет ли проблем, когда начнёшь учиться магии?
— Придётся просто стараться изо всех сил. Кроме магии, есть и другие вещи, требующие моего внимания.
— Другие вещи?
Я оглядел весь лагерь и сказал:
— Сделать хижину побольше. Это одна из моих целей на следующий семестр.
Что касается магии — достичь высокого уровня.
Что касается выживания — расширить хижину.
Пока что план был таким.
Кроме того, было множество других дел, которые я хотел осуществить. Например, создать особый лук, заключить новый контракт с низкоранговым духом, изготовить дополнительные легендарные предметы магической инженерии и тренировать свою аспектуальную магию… Сейчас я был уверен в главных целях.
Особенно неудобно было то, что каждый раз для тренировки м агической инженерии приходилось ходить в библиотеку душ. Сам поход туда был проблемой, а ещё хуже — когда шёл снег или дождь, либо нужно было решать другие дела.
Если хочешь постоянно практиковать магическую инженерию, то нужно завести собственную мастерскую прямо в лагере.
Однако, если я построю новую хижину, эффективность отопления снизится, и придётся тратить больше сил на его поддержание.
Вот почему я решил, что лучше будет провести реконструкцию и надстроить второй этаж в хижине.
— Я хочу увеличить количество комнат и сделать второй этаж, который буду использовать как кабинет и мастерскую.
— Тогда тебе понадобится немало материалов и рабочей силы.
— Я планирую попросить помощи у Яники и её духов, а также обсудить людей и материалы для строительства с гильдией Эльта. Так как это финансовый вопрос, мне нужно обдумать его тщательно.
— Ты потянешь расходы?
— Так как я стал лучшим студентом с воего курса, мне теперь не нужно платить за обучение. Поэтому я собираюсь вложить эти деньги в лагерь.
На лице Белль появилось странное выражение.
Я сидел на плоском камне и пристально смотрел на неё, размышляя, в чём дело.
— Я удивлена, что у вас по-прежнему нет планов возвращаться в общежитие. Там жизнь была бы куда проще.
— Это теперь мой дом.
Это был лагерь, который я построил, ползая в грязи и перенося разные испытания.
Даже когда я был совершенно измотан и нуждался в отдыхе — в конце концов я выбирал вернуться именно сюда.
— В любом случае, тебе больше не нужно помогать мне с повседневным хозяйством. Будь то уборка или заготовка дров — я уже достаточно восстановился, чтобы справляться с этим сам.
— Это приятно слышать, но всё равно я должна регулярно приходить в лагерь, так что не переживайте слишком!
— Хм? Почему?
Я понял это сразу после того, как задал вопрос, ведь ответ был мне и так ясен.
Белль достала из кармана старомодный ключ и показала его мне.
— Сегодня я собиралась заняться уборкой в вилле.
На лице Белль промелькнуло какое-то странное, сложное выражение.
— Леди Лоретель завтра возвращается в академию.
Яника всё ещё сидела в своей хижине, не выходя наружу до самого обеда.
Временами я слышал, как она колотит по стенам, швыряет подушки и тому подобное… но я делал вид, что ничего не замечаю.
Пока что ей явно нужно было время. Было очевидно, что если я попытаюсь заговорить с ней первым — результат окажется обратным.
[Давно я не чувствовала себя настолько удовлетворённой.]
Словно выпив целую бочку питательного эликсира, Марильда, чьё самочувствие заметно улучшилось, пребывала в светлом расположении духа.
— …Теперь сдержи обещание.
[Разумеется.]
После обеда вновь был разведен костёр. Это нужно было и для того, чтобы отпугнуть ненужных диких зверей, и чтобы вскипятить воду для питья.
Я собирался приготовить обед, но Белль, которая убиралась в вилле Лоретель, вышла наружу, остановила меня и сама взялась за ингредиенты.
В итоге я оказался в углу лагеря, ведя неспешный разговор с Марильдой.
[Остатки духов не всегда доступны. Так что я дам тебе знать, когда придёт время.]
— …Ты серьёзно собираешься сказать только это и просто уйти от темы?
[Ты мне не веришь? Как обидно.]
Немного игриво парировав, Марильда открыла и закрыла свои зловещие глаза, пока ветер трепал её волосы.
[Ещё не время. Это произойдет, когда ветер подует сильнее.]
[Ты не пожалеешь о своём выборе. Я в этом уверена.]
Сказав это, Марильда замолчала, а лёгкий ветерок прошёл по лагерю.
Конец лета тоже был прекрасным вр еменем, чтобы находиться в лагере. Высокая трава охлаждала воздух и прогоняла жару.
Яркое чистое небо, присущее этому времени года, и лес, полный жизненных сил… всё это не давало почувствовать палящий зной.
Напротив, в дуновении ветра уже ощущался лёгкий запах осени.
Эд, студент третьего курса второго семестра Сильвании. Сможет ли он позволить себе немного отдыха в эти каникулы?
Я мотался без передышки всё это время, так что, возможно, стоило провести следующий семестр чуть спокойнее. Дел было ещё предостаточно, но, может быть, небольшая передышка окажется не напрасной.
С этой мыслью я закрыл глаза на мгновение, наслаждаясь проносящимся ветром. Я надеялся, что сумею отдохнуть хоть немного в грядущем семестре.
И так каникулы подошли к концу.
Таня, занятая делами рода. Принцесса Фоэния, которая наверняка пребывала в напряжении, готовясь к борьбе за трон. И Люси, отправившаяся в сердце империи вместо меня. Все они, вероятно, уж е думали о возвращении на остров Аркен.
Чем всё завершится в поместье Роттейлор… Для меня, проходившего лечение на Аркене, это оставалось тайной. Я мог лишь надеяться, что у каждого из них всё обстоит хорошо.
Тем вечером в лагерь прибыло письмо от императорской семьи.
Разумеется, я подумал, что оно от принцессы Фоэнии. Но, к моему удивлению, отправителем оказалась принцесса Серена.
«Первая принцесса славной Империи Клоэл, Серена Эйнер Клоэл.»
Письмо было переполнено цветастыми выражениями и само по себе выглядело роскошно. Края его были окантованы золотом, а печать несла символ дома Клоэл.
Я сидел у костра и с озадаченным лицом развернул письмо.
«Сэру Эду Роттейлору.
В Императорском доме Клоэл было проведено совещание, на котором обсуждалась политика в отношении выжившего члена семьи Роттейлор и его наследника.
Однако, поскольку истина происходивших событий до конца не выяснена, признано необходимым присутствие заинтересованных сторон.»
Самым странным было… то, как она ко мне обращалась. Титул, которым меня назвали, повысился до «Сэр Эд Роттейлор».
У меня появилось странное предчувствие.
«Леди Таня Роттейлор участвовала в расследовании в качестве замены сэра Эда Роттейлора.
Однако окончательного вывода сделано не было… Следовательно, и решение о политике обращения также было отложено.
Тем не менее было принято решение вернуть таланты Дома Роттейлор, которые занимали ключевые позиции, обратно в их родовой дом. Поэтому в процессе будет немало тех, кто не сможет быть восстановлен в должности.»
«В связи с этим решением, касающимся леди Люси Маэрил, которая присутствовала на совещании как представитель сэра Эда Роттейлора, мы желаем, чтобы она немедленно вернулась на остров Аркен.
На императорском совещании леди Люси устроила небольшое волнение, но в бл агодарность за заслуги, проявленные во время катастрофы Роттейлор, было решено её оправдать.
Однако и после того она продолжает часами оставаться в своей личной комнате во дворце, удерживая императорского повара, проникая в запретные покои в верхней части дворца, бегая по подземельям… Столько проблемных поступков, что их невозможно перечислить в одном письме.
Что бы мы ни предпринимали, она отказывается возвращаться в академию. Надеюсь, сэр Эд Роттейлор лично напишет ей письмо с призывом вернуться.»
— От кого письмо, юный господин Эд?
— …Хм.
Я и так знал, что судьба Дома Роттейлор будет решаться на Императорском Центральном Совете.
Ну, тут всё было очевидно.
Те, кто поддерживал и кто был против Роттейлор, наверняка разделились и яростно спорили, следует ли сохранить их влияние или лишить их власти.
В процессе велись дебаты: должен ли я сам предстать перед ними, быть ли мне защищённым или казнённым.
Однако, похоже, Люси вовсе не сидела смирно в зале совета. Хотя формально её присутствие там было «необходимым»… Видимо, она так сильно побуянила, что её заслугу в уничтожении Мебулы уже почти отняли.
К тому же, похоже, она устраивала настоящий переполох и внутри императорского дворца. В конце концов принцессе Серене пришлось склонить голову и отправить мне письмо с просьбой.
Иными словами, содержание письма было длинным, но… в сжатом виде ключевые слова звучали так:
Люси Маэрил.
Пожалуйста, забери её обратно.
— Эта девчонка… Что же она там вытворяет в Императорском дворце?..
Письмо было написано правильным, официальным тоном, но за ним ясно проглядывали чувства самой принцессы Серены.
И вдруг… мне стало немного жаль её.
* * *
Перевод выполнен командой: Alice Team
Хочешь прочитать больше глав? Хочешь увидеть другие мои проекты?
Тогда тебе в мой Telegram канал: https://t.me/alicecrates
Поддержать переводчика:
Бусти https://boosty.to/slalan
DonationAlerts https://www.donationalerts.com/r/alice_team
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...