Том 1. Глава 8

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 8

Теодор зевнул, надевая на себя накрахмаленную белую рубашку. Он решил напомнить мистеру Эвансу, чтобы тот не делал так сильно накрахмаленные воротнички. Ему не нравился жёсткий воротничок, который вызывал зуд. Кстати, ещё нужно было поговорить с отцом о мистере Эвансе. Но он не мог заставить себя сделать это. Старик был совсем один, без семьи, и ему было тяжело расставаться с ним...неправильно.

Мужчина провёл рукой по светлым волосам, которые теперь торчали во все стороны. Он чувствовал, как его охватывает усталость от написания такого количества приглашений. Теодор усмехнулся про себя, вспомнив, как Миллисент вчера ворвалась в его кабинет. Она была так взволнована из-за приглашения, что ему захотелось её утешить. Он покачал головой, отгоняя эти мысли. Это была просто игра, в которую они оба играли. Она всё ещё была его горничной, а он всё ещё был её работодателем. Так всё и останется. Хотя он не мог отрицать, что она была красива. У неё были очаровательные глаза цвета шоколада и маленькие красные губы. Понимала ли она, насколько соблазнительными были её мягкие каштановые волосы? Он хотел проверить, такие ли они мягкие на ощупь, как кажутся.

Теодор мысленно собрался с мыслями. Он не мог позволить себе думать о ней в таком ключе только потому, что пригласил её на свой бал. Однако было любопытно, почему она выглядела такой потрясённой вчера. Что такого ужасного в перспективе предложения руки и сердца?

Он поправил воротник, прежде чем выйти, чтобы проверить, как продвигается работа на улице. Многие садовники будут работать на открытом воздухе в течение следующих нескольких дней. Они будут стараться привести поместье в порядок перед балом.

Но чего он никак не ожидал, так это увидеть Миллисент, стоящую на четвереньках и вырывающую сорняки в саду. Её руки и лицо были полностью испачканы грязью, что придавало ей довольно внушительный вид.

— Здравствуйте, мистер Эш… то есть Теодор! — Миллисент, пытаясь стереть грязь с лица, присела на корточки.

— Есть причины, по которым ты здесь?

Она кивнула:

— Мы все хотим помочь с подготовкой к балу. Мистеру Эвансу нужна помощь в саду, и я не хочу, чтобы он переутомлялся.

Теодор вздохнул и начал закатывать рукава.

— Что ж, тогда у меня нет выбора, кроме как помочь. Я не могу позволить старику работать до изнеможения.

Миллисент улыбнулась и подвинулась, чтобы он мог увидеть, над чем она работает. Она указала на небольшое растение в земле и протянула ему рабочую перчатку.

— Видите это? Это ядовитый плющ. Лучше не трогать его без перчаток, иначе у вас появится сыпь.

Теодора. Он кивнул и присел рядом с ней. Они долго работали в тишине, и это было приятно. Теодору нравилось находиться рядом с этой женщиной, работать в гармонии с ней. Вместе они могли бы выполнить более важную задачу. Он поднял голову, услышав голос Аннабель, зовущей Миллисент. Она вздрогнула.

— Что ей может сейчас понадобиться?

Аннабель подбежала к ним, совсем запыхавшись. Присела рядом с Миллисент, широко улыбаясь.

— Миллисент!

— Привет, Аннабель, — Миллисент даже не взглянула на девушку, продолжая выпалывать сорняки в саду. Вырвала один из земли и отбросила в сторону.

— Я слышала, ты собираешься на бал в качестве гостьи! Разве это не забавно? — Аннабель в волнении всплеснула руками. Она поймала взгляд Теодора и подползла к нему на коленях. Наклонилась вперёд. — Это правда, мистер Эштон? Она может идти?

— Да, Миллисент будет присутствовать.

Миллисент что-то проворчала себе под нос, но взглянула на Аннабель и приветливо улыбнулась.

— Аннабель, мне кажется, Элайджа только что обращался к тебе за помощью. Почему бы тебе не пойти и не найти его?

— Хорошо! До встречи, Миллисент!

Теодор тихо рассмеялся.

— Я вижу, слухи уже разнеслись по округе.

— Возвращайтесь к работе, — игриво подтолкнула его Миллисент.

Теодор вернулся к своему занятию — прополке сорняков. Примерно через два часа они полностью очистили сад. Теодор положил руку ей на голову, восхищаясь результатом их труда.

— Выглядит неплохо.

Миллисент с улыбкой отстранилась.

— Да, всё хорошо. Я думаю, мы отлично поработали.

— Миллисент, я не подумал об этом, но есть ли у тебя подходящее платье для бала?

— Мне придётся попросить отца прислать такое же.

— Возможно, оно не успеет прийти вовремя, ведь бал уже через три дня. Было бы быстрее, если бы Джейн сшила его для тебя. Я не возражаю против покупки любой ткани, которая тебе понадобится.

— О нет, я не могу...

Теодор покачал головой и улыбнулся.

— У тебя нет выбора, Миллисент. Не сейчас, когда бал так скоро. Встретимся со мной и Джейн после того, как ты приведёшь себя в порядок, хорошо? Мы можем решить это сегодня.

Она открыла рот, чтобы возразить, но Теодор поднял руку, останавливая её.

— Никаких возражений, Миллисент. А теперь иди и приведи себя в порядок, пока я не передумал.

Миллисент кивнула и направилась прочь, чтобы смыть грязь с рук и лица. Теодор улыбнулся и покачал головой. Она была упрямой женщиной.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу