Том 1. Глава 26

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 26

Теодор внезапно пробудился от сна, ощутив, как кто-то зажал ему рот кляпом. Он отчаянно пытался освободиться от пут, сковывавших его руки и ноги, охваченный ужасом. Что же происходит? В безопасности ли Миллисент? Он не простит себе, если с ней случится беда.

Его вытащили из комнаты и вывели за пределы дома. С облегчением он понял, что Миллисент нет рядом. Она была в безопасности, дома, спала.

Чей-то голос тихо прошептал ему на ухо:

— Если ты издашь хоть звук или попытаешься сопротивляться, я обещаю, что Миллисент пострадает.

Теодор кивнул, показывая, что понял. Мужчина отступил на шаг, оказавшись в лунном свете. Теодор едва сдержался, чтобы не зарычать. Это был герцог, его светлость Эндрю Уильямс. Он скрестил руки на груди и усмехнулся, глядя на Теодора сверху вниз:

— Похоже, отомстить Миллисент напрямую не получится. Поэтому я решил, что похищение её мужа заставит её заплатить.

Теодор в растерянности покачал головой. Заставить её заплатить за что? Она никогда ничего не делала Эндрю, лишь сопротивлялась его ухаживаниям. Стоило ли это того, чтобы мстить? Эндрю, очевидно, считал, что да.

Эндрю махнул кому-то в темноте:

— Положи его в фургон, Джон. Нам нужно добраться до реки.

Кто-то потянул его за собой, и они сдались. Другой мужчина, очень похожий на Эндрю, отошёл в сторону:

— Ему нужно ходить, чтобы я мог его передвигать. Мы должны развязать ему ноги.

— Отлично. Просто делай всё, что тебе нужно, — нетерпеливо сказал Эндрю, уходя.

Теодор судорожно сглотнул от страха, когда ему развязали ноги, чтобы он мог стоять. Когда его подвели к фургону и он забрался внутрь, его охватили ужасные мысли. Что они сделают с ним, когда доберутся до реки? Вероятно, они его утопят. В конце концов, если бы он исчез со сцены, Эндрю женился бы на Миллисент. От этой мысли ему стало ещё больнее, чем от мысли о том, что он может утонуть.

***

Миллисент проснулась рано утром, потянулась и взглянула на Тео, которого уже не было. Наверное, ей тоже следовало встать. У них было много работы по дому, и ей нужно было быть рядом с ним и помогать.

Когда Миллисент встала, её затошнило, и она почувствовала слабость. Быстро взяла ночной горшок и опорожнила желудок. Аннабель, должно быть, услышала её рвотные позывы и поспешила в комнату.

Девушка ободряюще погладила её по спине:

— Что случилось, Миллисент?

Миллисент покачала головой:

— Не знаю. У меня просто закружилась голова, а потом стало плохо.

Аннабель хитро улыбнулась:

— Миллисент, у тебя уже был цикл?

Та задумалась:

— Теперь, когда ты спросила, я поняла, что нет. А что это значит?

Аннабель крепко обняла подругу:

— Ты не понимаешь?

— Нет.

— Милли, ты беременна! У тебя будет ребёнок!

— Что?! Правда? — Милли отстранилась от подруги и положила руку на живот. Она улыбнулась, думая о том, что внутри неё растёт новая жизнь. Их с Теодором ребёнок. Их ребёнок.

— Когда мне ему сказать?

— О, не знаю. Пусть это будет сюрпризом, — Аннабель улыбнулась.

— Где мой муж в такую рань?

— Я его не видела. Может быть, он в городе? — предположила Аннабель.

— Он должен был мне что-нибудь сказать, — взволнованно произнесла Миллисент.

— О, не беспокойся о мистере Эштоне. Я уверена, что с ним всё в порядке, — Аннабель попыталась её успокоить.

Миллисент оставалось только надеяться на это.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу