Тут должна была быть реклама...
В этот выходной день я проснулся поздновато и увидел на столе в гостиной коричневый конверт. Рядом с ним лежала записка: "Я увеличу твои деньги на карманные расходы, так что не работай на полставки".
Я часто просил маму разрешить мне работать, чтобы решить проблему нехватки денег, и это был её ответ. Проверив содержимое конверта, я обнаружил купюру в 10 000 иен. Я никогда раньше не просил дополнительных карманных денег, но и никогда не тратил слишком много. Наверное поэтому мать была так добра в этом вопросе.
Да и не хотел я начинать работать, так что это пока решает мою проблему. К тому же сегодня выходной, у меня нет занятий.
"Не знаю, стоит ли вдруг приглашать её на выходных..."
Оставалось только пригласить Сэйру потусить вместе, но мне не хотелось этого делать.
~Бух-бух-бух.
В этот момент мой мобильный телефон сообщил о входящем сообщении. Я проверил отправителя, надеясь, что это Ширасэ, но это был Эйта: "Что ты сейчас делаешь?"
Отправил: "Я только что проснулся".
И получил немедленный ответ: "Я иду в «Первый раунд» с несколькими ребятами из класса, Кураки тоже должен прийти!" [1]
Похоже, именно так нормальные люди приглашают других присоединиться к ним. Прошлый я точно прыгал бы от радости, если бы кто-нибудь пригласил меня пойти с ними потусить на выходных. Но сейчас всё было иначе. У меня был другой человек, с которым я предпочел бы пойти куда-нибудь. Поэтому я ответил: "Спасибо за приглашение. Но, к сожалению, я не могу".
Шиндзё ответил: "Оу! Тогда увидимся позже!" Подтвердив ответ Эйты, я отправил сообщение Сэйре: "Что ты сейчас делаешь?".
Через несколько минут она написала: "Я только что проснулась".
Если бы я повторил приглашение Эйты, это было бы слишком банально, поэтому спросил её: "Не хочешь прогуляться? Я ещё не решил, куда, но у меня есть лишние деньги".
На этот раз она сразу же ответила: "Если это будет после обеда".
После небольшой паузы я отправил: "Давай встретимся перед станцией в час дня. Есть какие-нибудь рекомендации?"
"Я подумаю", - ответила она.
***
Незадолго до часа дня
Я ждал у станции, где мы должны были встретиться, уже более 30 минут, но теперь, когда назначенное время приближалось, моё волнение достигло пика. И в этот момент меня сзади ткнули в плечо.
- Что!? - из меня вырвался возмущенный вскрик.
Обернувшись, я увидел Сэйру, стоящую в своей повседневной одежде.
- Извини за ожидание. И прости, что застала тебя врасплох.
Белая блузка с короткими рукавами и черная юбка-джемпер придавали ей непринужденный, но элегантный вид, а в сочетании с волосами, уложенными в полупучок, она выглядела просто очаровательно. В отличии от её обычного холодного внешнего вида, её женственный наряд мне очень понравился.
"Это слишком мило..."
Я ожидал, что она наденет что-то грубое, как раньше, и поэтому был совершенно ослеплен. Может быть, она рассматривает сегодняшнее приглашение как "свидание"? - я был настолько воодушевлен, что такая мысль пришла в голову.
- Н-ну, сегодня ты выглядишь иначе. - Я был слишком взволнован, чтобы хвалить её прямо, поэтому сказал это так косвенно.
Сэйра ответила на мой грубый комментарий, не теряя самообладания.
- Мне нравится носить то, что я хочу носить. Извини, если это не в твоём вкусе.
- Я думаю это очень мило!.. я имею в виду одежду.
- Фуфу, спасибо.
Я не мог быть честным с собой, в отличии от Сэйры, которая выглядела счастливо.
"Мне нравится носить то, что я хочу носить", - думаю, такое заявление это привилегия самых искушенных модниц, но я считаю, что это круто. В духе Ширасэ.
Я же был одет в светло-серую толстовку и джинсовые шорты. Не думаю, что в своем нынешнем наряде могу так же заявить о себе.
- Сегодня ты использовал воск для волос, не так ли? Это что-то новенькое.
Я опешил при виде её наряда, но тут же оживился услышав, что она заметила это маленькое изменение.
- Т-теперь я буду использовать его. Обычно я пользовался им только когда плохо спал, но с недавних пор я решил, что нужно стараться лучше.
- Да, я думаю, это здорово. Это мило.
- ...Мило? Не круто?
Во мне зародилось чувство разочарования, но я вернул себе самообладание и поблагодарил её.
- Спасибо. Я постараюсь быть немного круче...
Поправка. Я никак не мог прийти в себя.
- Тогда пойдем.
Но, глядя на спину Сэйры, которая шла как обычно, я наконец-то смог вернуть себе самообладание.
***
- Итак, куда мы сегодня направляемся? Я не собираюсь жаловаться, ведь выбор места был за тобой, - спросил я, когда мы зашли в поезд и сели.
- Мы направляемся в Джию Хироба.
- Я уверен, что Джию Хироба это какое-то манга-кафе.
- Хм, это не совсем похоже на обычное манга-кафе. Ну, уз наешь, когда доберемся туда.
На поезде мы проехали около пяти остановок. Когда мы прибыли к месту назначения - коммерческому зданию Джию Хироба перед станцией, я обнаружил, что оно сильно отличается от того места, которое себе представлял.
Помимо манга-кафе, здесь было караоке и зал, где можно было поиграть в дартс и бильярд, что создавало ощущение небольшого парка развлечений.
- Это определенно отличается от обычного манга-кафе...
- Так и есть. Но здесь нет боулинга.
Хотя здесь не так много спортивных площадок, как в других развлекательных заведениях, мне это место понравилось больше, так как я не был любителем активных развлечений.
Пока я проходил регистрацию на автомате, который стоял без присмотра, Сэйра, не отрывая глаз от экрана, спросила.
- Что по времени? Три, шесть или, может быть, двенадцатичасовой пакет?
- Нет, давай обойдемся обычными тремя часами...
- Хорошо, три часа, - с некоторым сожалением ответила Ширасэ и закончила процедуру.
После этого мы отправились в бар и купили по напитку и мороженому.
- Что ты обычно делаешь первым делом в таких местах? Я редко посещаю их, поэтому не знаю.
- Ну, здесь нет правил. Ты можешь делать всё, что захочешь.
- Т-ты права.
Для нерешительного меня это было самым сложным. Возможно, потому, что мои эмоции были написаны на лице, Сэйра указала на комнату отдыха.
- Но раз уж мы здесь, почему бы нам не попробовать сыграть в дартс или бильярд? Это проще, чем ты думаешь, и я научу тебя играть.
- Аах, пожалуйста, научи меня.
Итак, сначала мы решили попробовать дартс. В зале было десять досок для дартса и семь бильярдных столов, да и посетителей было много, наверное, потому что сегодня выходной.
После того как Сэйра объяснила мне правила, мы начали играть. Сначала мы сыграли в простую игру на очки под названием "Подсчёт". Я бросил дротик, как учили, и он пронзил угол доски. Мне удалось попасть, но получилось совсем плохо...
- Раз уж ты играешь впервые, продолжай бросать.
- Ага.
Правило гласило: бросать три раза за раунд, поэтому я бросил ещё два раза, но каждый раз попадал в цель неточно. Я знал, что это будет трудно, но... это совсем нехорошо. Несмотря на то, что это было впервые, я всё равно был подавлен тем, что показал себя не с лучшей стороны. Хотя Ширасэ видела моё состояние, ей было всё равно, и она обратилась ко мне:
- Ты должен обратить внимание на то, как кидаю я. Просто копируй то, что делала я.
Она подняла дротик и легким движением руки метнула его в центр мишени - в яблочко. Её движения были плавными от начала до конца, и я видел, что она бросает с точной координацией от запястья до кончиков пальцев.
- Ты действительно можешь всё, Ширасэ.
- У меня есть опыт в этом деле. Ты тоже сможешь сделать это со временем.
Она говорила очень серьезно, без малейшего намека на сарказм. Благодаря ей я начал думать, что у меня тоже получится это повторить.
- Я смогу это сделать?
- Да, сможешь.
После ответа, она продолжила кидать дротик. И это было ещё два попадания в яблочко подряд. Для неё было очень характерно не колебаться и не сбавлять обороты в такие моменты. Если бы я не привык к этому, я бы снова почувствовал себя подавленным.
- Вот, теперь очередь Ямато. Попробуй бросить с локтя вверх. Следи за целью, в которую хочешь попасть.
- Аах!
Мысленно представив себе изящную фигуру Сэйры, я разжал локоть и метнул дротик. Однако это был промах. Я так задумался о своём положении, что не обратил внимания на то, что дротик летит от запястья вниз.
- Пфф!
В этот момент я услышал незнакомый звонкий смех. Повернув взгляд в ту сторону, откуда доносился звук, я увидел группу мужчин студенческого возраста, которые смотрели на меня с улыбками на лицах. Один из них дружелюбно обратился ко мне:
- Я наблюдаю за вами уже какое-то время, но твой парень действительно новичок. Она хороша в этом деле, так что будет нехорошо, если ты продолжишь так, пацан. Правильно, этот добрый брат научит тебя.
- Нет, у нас не такие отношения... Я имею в виду, она уже обучает меня прямо сейчас.
- Всё хорошо, всё хорошо. Ты быстрее станешь лучше, если мы будем заниматься вместе.
Очевидно, они считали нас парочкой. Причина, по которой они всё ещё подошли ко мне, наверное заключалась в том, что я выглядел очень слабым. Короче говоря, они хотели избавиться от меня. Эти мужики смотрели только на Ширасэ уже некоторое время, и их скрытые мотивы были очевидны.
С другой стороны, Ширасэ, кажется, игнорировала их. Она не обратила на этого студента никакого внимания и спросила меня:
- Что случилось? У тебя всё ещё осталось два броска.
У всех людей, которых она проигнорировала, были мрачные выражения на лицах. Эта сцена напомнила мне о нашем разговоре с группой хулиганов некоторое время назад. Тогда в конце Сэйра вывернула запястье кому-то, и вид ползающего по земле здоровяка был шокирующим и незабываемым.
Не знаю, удастся ли мне спастись в этот раз, если это случится здесь снова. Даже если мы будем в безопасности, всегда есть вероятность, что нам запретят посещать это место.
"Нужно что-то делать, пока это всё не эскалировало!.."
Пока я размышлял, один из этих парней не выдержал и попытался обнять Сэйру за плечи... Я тут же схватил её за руку и притянул к себе.
Затем, собрав всю свою храбрость, сказал:
- Я попросил её научить меня играть в дартс, всё в порядке, так что, пожалуйста, не мешайте нашему свиданию - я позову работников, если вы и дальше будете нам мешать.
Угроза вызвать охрану, видимо, подействовала. Мужчины ушли, ругаясь от досады.
- Фух...
Когда я с облегчением перевел дух, Сэйра вздохнула с беспокойством.
- Хах. Когда я так одеваюсь, ко мне часто пристают. Даже когда я в форме.
Значит, причина, по которой к ней не приставали, когда она гуляла поздними ночами, заключалась в том, как она была одета. Это было новым открытием, но кое-что ещё беспокоило меня.
Я повернулся к Ширасэ с серьезным лицом и открыл рот, чтобы привлечь её внимание:
- Насчёт случившегося. Знаешь, если ты продолжишь так вести себя с такими типами , то ты будешь только сердить их. Я не говорю, что ты должна вести себя лучше, но ты должна хотя бы попытаться сказать "нет".
- ...А, эм, хорошо. Я постараюсь.
То, что она честно прислушалась к моему мнению, заставило осознать, что я всё ещё держу её за руку после всего этого времени.
- ...И я прошу прощения за то, что вдруг взял тебя за руку. Я также прошу прощения за то, что без разрешения относился к тебе как к своей девушке.
Сэйра медленно покачала головой из стороны в сторону, когда я отпустил её руку, а затем извинился.
- Нет, благодаря тебе ничего не случилось. Спасибо.
- Меня не за что благодарить, правда.
Я почесал затылок, чтобы скрыть смущение, а Ширасэ хихикнула и подошла ко мне сзади.
- Хорошо, давай продолжим играть в дартс. На этот раз я научу тебя, как правильно подготовиться к броску.
Она наклонилась ко мне и обхватила меня за талию. В таком положении она касалась моей правой руки и осторожно учила меня бросать. Её красивый голос и дыхание касались моих ушей, и обучение продолжалась в непосредственной близости от меня, так что я не успевал ничего понять.
- Ш-ширасэ, это действительно слишком близко...
- Легче запомнить, если мы будем делать это таким образом. Вот, двигай рукой вот так...
Когда я бросил дротик, как было велено, он попал в яблочко.
- Оу, я попал.
- Да, теперь не забудь, каково это.
Я был так счастлив, что тут же взял в руки следующий дротик, на этот раз готовый бросить его сам.
- Эй, у нас сегодня свидание?
- Пфф!?
Слово "свидание" внезапно вылетело изо рта Сэйры, и дротик выскользнул из моей руки под неудобным углом. И дротик, конечно же, не попал в цель. Я тут же перевел раздраженный взгляд на неё.
- Ты, случайно, не шутишь?
Сэйра ответила, словно споря.
- Ямато ранее сказал: "Не прерывай наше свидание". Поэтому я и подумала, что это оно.
- Я просто подумал, что тогда будет эффективнее сказать это... Я прошу прощения за это.
- Ты извинился за то, что обращался со мной как со своей девушкой, но ты ничего не говорил мне о свидании.
Сэйра сказала это с невозмутимым лицом, и я задумался, как же ответить.
"Если окажется, что это свидание, то проблемы будут у Ширасэ"
Пришла бы ли Сэйра, если бы я предложил ей пойти со мной на свидание? Проверять я не собирался, да и я не считал сегодняшнюю прогулку свиданием, но, представив себе ответ, я почувствовал пустоту. Словно желая заглушить пустоту, я испустил небольшой вздох.
- Ямато?
- ...Тогда я извинюсь перед тобой. Я прошу прощения за то, что назвал это свиданием тогда. Я ляпнул это сгоряча.
- Не то чтобы я хотела, чтобы ты извинился, но...
Она выглядела весьма недовольной, но я постарался сделать всё возможное, чтобы избежать недоразумений. Поскольку это была Сэйра, она, вероятно, не имела в виду столь глубокий смысл, когда говорила: "Ты ничего не говорил мне о свидании".
Более того, несмотря на свою красоту, у Ширасэ никогда не было парня. Можно предположить, что её никогда не интересовали никакие отношения. Поэтому, чтобы продолжать общаться с ней, как раньше, я не должен проявлять никаких скрытых мотивов - по крайней мере, так я думал.
Поэтому я заговорил, намереваясь опровергнуть все обвинения в свой адрес:
- Прошу прощения за столь странное недоразумение. Я действительно не это имел в виду.
Это не было ложью. На самом деле я воспринимал её скорее как объект восхищения и уважения, чем как представителя противоположного пола. Это было похоже на чувства Мэй к Сэйре, хотя, возможно, и немного другие.
Она вздохнула, словно не в силах больше говорить об этом.
- Всё в порядке. Ну, теперь, наверное, моя очередь.
Выражение лица Сэйры напряглось, словно она хотела передумать, и встала перед доской для дартса. Она быстро бросила три 20-очковые тройки подряд - самый высокий результат, который она смогла набрать за один раунд, 180 очков.
- Это потрясающе...
- Эй, не хочешь сделать ставку? Бросай оставшиеся шесть раундов, и проигравший купит напиток для победителя.
Наверное так она пыталась развеять своё уныние, но она затеяла грязную игру против новичка. При таком раскладе у меня не было ни единого шанса.
- Ты собираешься сделать меня своим мальчиком на побегушках...
- Так ты не согласишься?
Перед лицом провокационной улыбки Сэйры моя мужественная сторона заявила, что я не могу сбежать.
- Как скажешь, я принимаю, - взволнованно ответил я, и улыбка Ширасэ стала ещё глубже.
***
- Имбирный эль пойдёт, да?
Я сделал горькое лицо, протягивая напиток победителю.
- Ох, спасибо тебе большое... Это неплохо.
Победительница, Сэйра, с довольным лицом наслаждалась имбирным элем. Очевидно, что в матче по дартсу победа была за ней. Или, технически, это даже не было соревнованием.
- ...Даже у Ширасэ есть скверная черта.
Несмотря на моё нытье, она выглядела довольной.
- Прости. Я была немного расстроена и хотела выплеснуть душу. Унижение слабых - хорошее средство для снятия стресса.
- Похоже, ты не собираешься скрывать свои истинные чувства... Моя гордость была разрушена, когда ты так со мной поступила.
- Я прошу прощения. Взамен я научу тебя играть в бильярд.
Сэйра поставила чашку на круглый стол и взяла в руки бильярдный кий. Она устроила сцену, просто держа кий. Как и в случае с дартсом, казалось, что она и соревнование идут рука об руку.
Как только девушка встала перед бильярдным столом, окружающие начали поглядывать на неё, но когда к ней подошел я, который тоже держал в руке кий, их взгляды мгновенно исчезли. Я был словно талисман против зла.
Сначала Сэйра вкратце объяснила мне правила игры. Мы будем играть в игру под названием "девять шаров", где победителем считается тот, кто выбьет белый шар, называемый "ручным шаром", и загнав в лузу девятый шар-мишень. Однако бить шары нужно по порядку, начиная с самого нижнего шара, а это довольно сложно. Первый игрок должен сделать брейк-шот - удар по шарам-мишеням, выстроенным в центре стола, и Сэйра показала, как это делается.
Внешний вид Ширасэ, держащей кий, был зрелым и подкупающим, и её профиль привлёк моё внимание. Когда она красивым плавным движением до кончиков пальцев ударила по шару, он попал в первый шар-мишень, сгруппированный в центре, и все шары-мишени разлетелись в разные стороны. Некоторые из них попали в лузы, так что, похоже, снова наступила очередь Сэйры.
Но она была недовольна.
- Хммм, я не могу сделать брейк-айс. Кажется, я совершила ошибку, надев юбку.
- Что такое брейк-айс? [2]
- Это брейк-шот, который сразу забивает девятку. Я стремилась к этому.
Если бы она смогла это сделать, то выиграла бы партию... Сэйра планировала выиграть партию, атакуя первой. Я чувствую, что увидел ещё одну её конкурентную сторону.
- Это нечестно. Так вот почему ты сделала первый удар.
- Это одна из причин, но я не думаю, что Ямато сможет попасть в лучшую цель.
В любом случае, это не повод для радости... Я не был уверен, что смогу попасть хоть в один из шаров, и это было печально. Когда она забила ещё два шара, наконец-то настала моя очередь. Я попытался подражать ей, но у меня никак не получалось направить кий ровно и прямо.
Когда у меня начались проблемы, Сэйра подошла ближе и начала инструктировать, как тогда при игре в дартс.
- Расположись вот так. И сделай кольцо пальцами.
- Х-хех...
- Ты слушаешь? Вытяни руки сильнее.
- Д-да...
Её дыхание ласкает моё ухо, а очень сладкий аромат заполняет ноздри. Иногда что-то мягкое касалось спины и плеч, и я чувствовал, что что-то не так.
"Разве это не ближе, чем когда мы играли в дартс?.."
Я, естественно, чувствовал запах тела Сэйры и осознавал, что она рядом. Прикосновение кончиков её пальцев было мягким и гладким, но в то же время прохладным и холодным. От этого моё сердце забилось быстрее, и я вспотел.
Сэйра продолжала инструктировать, не замечая моего поведения.
- Продолжай д вигать кий. Хорошо...
Когда я переместил кий в соответствии с указаниями Ширасэ, мне удалось нанести сильный удар с большой силой. Благодаря этому шар мгновенно взлетел вверх и попал в шар-мишень номер четыре.
Но у меня возникли проблемы.
- Извини, но мне нужно в туалет... Ты можешь играть одна.
- Хорошо, счастливого пути.
Я поспешно побежал в туалет и умыл лицо холодной водой, чтобы успокоиться.
"О чем ты думал, я? Ширасэ не такой человек"
Я понимаю, что кто угодно будет осознавать присутствие такой красивой девушки, если она будет находится так близко. Тем не менее я хотел быть максимально искренним с ней. Поэтому я сбежал, чтобы успокоить свои мысли. Это было стратегическое отступление.
- ...Какое лицо я должен сделать, когда вернусь?
Я не могу оставить её там одну навсегда. Всегда есть вероятность, что она снова столкнется с какими-нибудь чудаками.
- Хорошо, пошли обратно.
И вот, с новыми силами, я вернулся в бильярдную.
- А? Я почти уверен, что это было здесь.
Бильярдный стол, который они использовали, был чист, а Сэйры нигде не было. По моему телу начал струится пот.
- Эй, Ямато. Иди сюда, иди сюда, - услышал я сзади себя веселый голос.
Обернувшись, я увидел стоящую там Ширасэ. В обеих руках она держала мороженое.
- Ты убрала оборудования для бильярда?
- Да. Ямато никак не мог сосредоточиться. А ещё я принесла вот это для тебя. Хочешь?
- Да, я возьму.
Выйдя из комнаты, мы сели на скамейку в помещении и стали есть мороженое. Насыщенный ванильный вкус был настолько восхитителен, что трудно было поверить, что это еда, которую можно есть сколько угодно. Однако мне не хотелось доедать.
Сэйра, сидевшая рядом со мной, выглядела расслабленной и заговорила, как только доела мороженое.
- Что нам теперь делать? Время ещё есть, и приватные комнаты открыты, так почему бы нам не посмотреть фильм?
Предложение было заманчивым, но это означало, что мы останемся одни в приватной комнате, сидя бок о бок перед компьютером. Возможно, у нас даже будет возможность прикоснуться друг к другу. Представив себе эту ситуацию, я начал беспокоиться, смогу ли сохранить рассудок рядом с ней.
- Прости... но мне кажется, я немного устал.
Когда я напряженным голосом сказал ей об этом, Сэйра изобразила замешательство, а затем сказала.
- Ясно. Значит посмотрим фильм в следующий раз.
- Мне очень жаль.
- Нет, я не против. Ну, нам пора идти.
- Ага.
Сэйра взволнованно встала, а я бросил в рот оставшееся мороженое, которое начало таять. Мы закончили осмотр оставленного без присмотра оборудования и вышли из здания. После этого разговора между нами не было, и мы спокойно сели в поезд.
Когда м ы сошли на ближайшей станции, нам пришлось расстаться.
- Спасибо за сегодняшний день. Было весело.
- Мне тоже было весело, спасибо. Ладно, до свидания. - Она быстро попрощалась и ушла.
Провожая её взглядом, я глубоко вздохнул.
***
Неделя была закончена.
В то время как все ученики радовались большому празднику под названием "Золотая неделя", я был единственным, кто не выглядел счастливым. [3]
Я всё ещё чувствовал себя неловко из-за того дня, проведенного с Ширасэ. Атмосфера между нами была тяжелой, как будто она ощущала мои чувства.
Ситуация не изменилась и после обеденного перерыва, и когда я отказался покинуть свое место, ко мне подошел Эйта и окликнул.
- Что это за неловкость между вами?
*Боньк!*
В этот момент Мэй ударил Эйту локтем по голове. И вместо Эйты, который упал, заговорила она:
- Кура ки-кун, разве ты не собираешься сегодня обедать со Святой-сан?
- Нет, это...
Я взглянул на место Сэйры, но её уже не было. Судя по всему, она покинула класс первой.
Эйта, похоже, о многом догадался, и было ясно, что Мэй тоже пытается проявить заботу обо мне. В таких обстоятельствах я тоже не собирался задерживаться в классе.
- Ну, я как раз собирался уходить.
Мне удалось улыбнуться, и Мэй кивнула головой.
- Тогда всё в порядке. Вообще-то, во время выходных весь класс говорил о том, чтобы собраться на барбекю, и я подумала, не мог бы Кураки-кун пригласить Святую-сан присоединиться к нам.
Это барбекю будет тем, что мы называем общественной вечеринкой. Прошло около месяца с начала занятий, так что вполне логично, что они воспользуются каникулами, чтобы устроить такое мероприятие. Однако я не мог представить себе Сэйру, участвующую в таком большом сборище, пусть даже и с одноклассниками. Возможно, именно поэтому мне доверили пригласить её.
- Кстати, Кураки - обязательный участник, - усмехнулся Эйта. Мэй кивнула в знак согласия. Должно быть, именно один из них предложил идею устроить барбекю.
Ещё год назад я всегда отказывался участвовать в классных собраниях, но мне не то чтобы не нравились такие мероприятия, как вечеринки по случаю закрытия. Кроме того, я не чувствовал себя плохо из-за того, что мне это сказали.
- ...Я не против, но я не знаю, придет ли Ширасэ.
- Не волнуйся, если Кураки-кун попросит её, она придет.
- Правильно, не сдавайся раньше, чем пригласишь её. И для Кураки это тоже не плохо. Это хороший шанс помириться со Святой - огхо!?
Локоть Мэй снова наносит удар. Эйта, получивший удар в бок, в слезах показывал мне, что всё окей. В это было приятно поверить, но у меня не хватало уверенности, чтобы ответить.
- Что ж, я просто поговорю с ней и посмотрю.
Сказав это, я покинул своё место, и Мэй как бы между прочим добавила:
- Ах да, это, вероятно, будет последний день праздничных выходных по расписанию, так что сообщи ей об этом.
- Понял.
Я вышел из класса, стараясь скрыться от ожидающих взглядов Эйты и Мэй, а точнее, всех моих одноклассников.
***
Я поднялся по лестнице и оказался на последнем этаже. Вентиляционная решетка уже была снята, так что я прошел вперед и выбрался наружу. Я медленно подошел к фигуре Сэйры, лежащей на крыше под пасмурным небом.
Словно откликнувшись на звук шагов, Ширасэ широко раскрыла глаза.
- Я думала, ты сегодня не придешь.
Она пробормотала, села и откинула с лица волосы, которые были того же цвета, что и облака. Выражение её лица было безучастным, словно она находилась в оцепенении, а глаза по-прежнему не фокусировались. Я подумал, не заснула ли она, пока ждала меня.
Я чуть было не застыл, в восхищении глядя на неё, но я кашлянул и прочистил горло, прежде чем сказать:
- Извини за опоздание, просто ко мне обратился Шиндзё-сан.
- Шиндзё?
Сэйра наклонила голову, как будто никогда не слышала о нём раньше. Казалось, она даже не могла вспомнить имя Эйты. Самый красивый парень в классе никак не запомнился Святой.
Я знал, что она не интересуется никем другим, но я никогда не думал, что она будет такой. Я был так разочарован, что решил назвать следующим имя Мэй.
- А что насчет Тамаки-сан?
- А, я знаю её. Милая маленькая девушка.
Очевидно, она помнила Мэй, и, похоже, у неё сложилось о ней хорошее впечатление. Если бы Мэй услышала то, что Ширасэ только что сказала, думаю, она бы упала в обморок от счастья.
- Они сказали мне, что собираются устроить барбекю всем классом на каникулах. Они хотят, чтобы Ширасэ присоединилась.
- Хех. Ямато тоже пойдёт?
- Я думал пойти.
- Тогда я пойду.
Пока я удивлялся её внезапному решению, Сэйра постучала по полу рядом.
- Ну же, давай пообедаем. Я уже умираю от голода.
Казалось, она ждала меня, специально не обедая. Я был искренне рад услышать её слова.
- Да. Ах.
Тут я понял, что оставил свой бэнто в классе. Я мог бы вернуться и забрать его сейчас, но мне показалось, что это слишком хлопотно. После долгих раздумий я решил пропустить сегодняшний обед и сел рядом с ней.
- Я оставил свой обед в классе. Возвращаться назад слишком хлопотно, так что сегодня я просто потерплю.
- Я дам тебе одну.
Сэйра предложила мне одну из своих булочек с якисобой.
- Это нормально? Ты ведь не так много купила на обед?
- У меня сегодня их две, и, можно сказать, я на диете. Так что бери.
Я чувствовал, что для здоровья Ширасэ будет вредно, если она ещё больше похудеет, но догадывался, что она имела в виду не это. Я решил принять её доброту.
- Хорошо, я возьму. Спасибо.
- Ммм.
- Приятного аппетита.
- Приятного аппетита.
Мы откусили по кусочку булки сидя рядом друг с другом и стали жевать. Я продолжал есть её, удивляясь, почему она кажется такой вкусной сама по себе.
- Спасибо за угощение.
- Спасибо за угощение.
Это был легкий обед, ведь каждый из нас съел всего по одной булке, но мы всё равно чувствовали себя сытыми.
Обед с Сэйрой всегда проходил именно так. Не то чтобы мы делали что-то особенное или ели что-то необычное, но это давало мне чувство удовлетворения, которое заставляло меня жалеть о том, что приходилось уходить.
Надеюсь, она довольна так же, как и я... Пока я размышлял, девушка вдруг наклонилась ко мне.
- Эй, Ширасэ?
- Не двигайся, я не могу это убрать.
Скорее всего у меня в уголке рта застряли водоросли. Сэйра подцепила их ук азательным пальцем и положила себе в рот.
- Что!?
Глядя на мою шокированную и растерянную реакцию, Ширасэ с любопытством наклонила голову.
- Что случилось? У тебя красное лицо.
"Её называют Святой, но разве она не похожа скорее на ведьму, которая соблазняет мужчин?"
Я был настолько ошарашен, что на мгновение задумался об этом, но потом вспомнил, что стоящая передо мной Святая - не соблазнительница, а просто она всегда такая, и быстро изменил своё мнение.
- Нет, нет, всё в порядке. Главное, никогда не делай так с другими людьми. Они всё неправильно поймут.
- Не буду. Успокойся.
Я постепенно пришел в себя, когда увидел, как она успокаивает меня со своим обычным спокойным лицом.
- Фух~... Теперь я в порядке.
Сэйра небрежно спросила меня, когда я был в совершенно нормальном состоянии духа.
- Знаешь, Ямато.
- Что такое?
- Тебе не нравится, когда я прикасаюсь к тебе?
Неожиданный вопрос снова привел меня в замешательство. Но мне удалось удержаться и ответить на вопрос.
- Ненавижу? Конечно, нет.
- В таком случае, почему ты избегаешь меня со вчерашнего дня? Другие причины, которые я могу придумать, - это то, что ты тогда проиграл в дартс или неудачно пытался сделать брейк-айс в бильярде.
Сэйре было свойственно говорить откровенно даже в таких ситуациях, и, хотя все её предположения были ошибочными, я понял, что она по-своему очень переживает об этом.
Мне было очень приятно это слышать, и я почувствовал свою значимость для неё. Сегодня я узнал, что сама Сэйра была не против тактильных контактов со мной. Поэтому единственный способ сделать так, чтобы она чувствовала себя комфортно, - это установить с ней тактильный контакт.
Это может быть что-то простое, как прислониться к её плечу, погладить по голове или взять её за руку. Эти действия снимут её тревогу.
"Смогу ли я это сделать? Дозволено ли мне это?"
Для некоторых людей это может оказаться простым делом. Однако человек, о котором идет речь - это прекрасный цветок. А я - самый обычный парень с негативным настроем в лучшем случае.
Для меня, который всегда чувствовал, что Сэйра и я далеки друг от друга, это было слишком серьезным препятствием. Конечно, я держал её за руку, когда это было необходимо, например, при возникновении проблем, а в некоторых случаях они могли даже прикасаться друг к другу чаще. Однако прикосновение к ней без всякой причины имело совсем другое значение.
В этот раз я мог сказать, что это для того, чтобы успокоить её, но, несмотря на это, я чувствовал, что если прикоснусь к ней сейчас, то мы не сможем сохранить свои прежние отношения.
Не желая, чтобы наши отношения развалились на части, и чтобы защитить эти драгоценные отношения, я сказал ей об этом словами, а не прикоснулся к ней.
- ...Ну, ты слишком много думаешь об этом. Я не избегаю Ширасэ, и в этом нет ничего ненормального.
Оставаясь преданным своему обману я даже приветливо улыбнулся ей. Я знал, что это нечестный ответ. Но я не мог придумать ничего другого.
Сэйра медленно подняла голову и с нежной улыбкой сказала:
- Ясно. Тогда всё в порядке.
Я почувствовал облегчение и комфорт, но в то же время меня охватило чувство вины. Я заставил себя поверить, что всё в порядке.
- Ах, да...
Сэйра, словно что-то вспомнив, быстро встала.
- В первый день я должна поехать к родителям.
- Ты говоришь о каникулах?
- Да. Когда будет барбекю с классом?
- Ну, похоже, в последний день.
- Ясно, это последний день.
И тут я почувствовал, что выражение её лица на мгновение потускнело.
- У тебя есть какие-нибудь планы?
- Ну, есть. Но я в порядк е. Может быть, я пойду, когда всё закончу. - Как только она сказала это, прозвенел звонок.
Что за планы? Я вернулся в класс, любопытствуя, но не решаясь спросить.
* * *
[1] Round One Corporation, ROUND1, — японская сеть магазинов развлечений. Предлагают боулинг, игровые автоматы, караоке, бильярд и тд.
[2] Сорян, но я вообще не шарю за эти ваши дартсы и бильярды, даже гугол не помог, так что без понятия как тут весь этот слэнг нужно было перевести.
[3] Наверняка вы и так знаете, но я напомню. Золотая неделя — в странах Восточной Азии так называют несколько праздничных дней, объединённых с выходными. В Японии на «Золотую неделю», приходятся День Сёва (день рождения императора Хирохито, с 1988 по 2006 назывался Днём зелени, 29 апреля), День Конституции (3 мая), День зелени (День основания государства, с 1985 по 2006 назывался просто Государственным праздником, 4 мая) и Праздник детей (5 мая). Как правило, большинство работодателей Японии дают своим служащим в эту неделю дополнительные выходные.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...