Тут должна была быть реклама...
Все встали, когда Воитель вошёл в комнату. Это была большая комната в комплексе Экстрануса, где Имперцы регулярно проводили совещания. Большие окна из бронированного стекла выходили на уходящие ввысь террасы поросшего лесом города и сверкающий океан за ним.
Хорус молча ждал, пока шесть офицеров и сервиторов из свиты магистра вокса закончат очередную проверку на наличие шпионских устройств, и заговорил только после того, как они активировали портативное устройство поглощения звука в углу комнаты. Далёкие мелодии арии тут же стихли.
— Две недели без какого-либо соглашения, — сказал Хорус, — и даже нет взаимовыгодной схемы, как действовать дальше. Они относятся к нам со смесью любопытства и опаски и держат нас на расстоянии вытянутой руки. Есть какие-нибудь мысли?
— Мы исчерпали все возможности, лорд, — сказал Малогарст, — я боюсь, что мы зря теряем время. Они не пойдут ни на что, кроме поддержания посольских взаимоотношений с целью торговли и культурного обмена. Они не согласятся на заключение союза.
— Или на подчинение нашей воле, — тихо произнёс Абаддон.
— Попытка навязать им нашу волю — сказал Хорус, — лишь подтвердит их худшее мнение о нас. Мы не можем з аставить их подчиниться.
— Мы можем, — сказал Абаддон.
— Тогда я говорю, что нам не следует этого делать, — ответил Хорус.
— С каких это пор мы беспокоимся о том, что можем задеть чьи-то чувства, повелитель — спросил Абаддон. — Каковы бы ни были наши позиции, они люди. Их долг и судьба – присоединиться к нам и выступить вместе с нами во имя славы Терры. Если они этого не сделают...
Он позволил словам повиснуть в воздухе. Хорус нахмурился.
— Кто-то ещё?
— Кажется очевидным, что Интерекс не желает присоединяться к нам в нашем деле, — сказал Ралдорон. — Они не хотят вступать в войну, и не разделяют наших целей и идеалов. Их вполне устраивает собственная дорога.
Сангвиний ничего не сказал. Он позволил своему Магистру высказать мнение Кровавых Ангелов, но своё собственное авторитетное мнение оставил только для ушей Хоруса.
— Возможно, они боятся, что мы захотим их завоевать, — сказал Локен.
— Возможно, они и правы, — сказал Абаддон. — Они девиантны в своих путях. Слишком отличающиеся, чтобы мы могли присоединить их без изменений.
— Мы не будем устраивать здесь войну, — сказал Хорус. — Мы не можем себе этого позволить. Мы не можем позволить себе развязать конфликт на этом фронте. Не сейчас. Не в таких масштабах, каких потребует завоевание Интерекса. Если их вообще нужно завоёвывать.
— Эзекиль прав, — тихо сказал Эреб. — Я уверен, что интексы по веским причинам создали общество, которое слишком сильно расходится с моделью общечеловеческой культуры, провозглашённой Императором. Если они не проявят готовности адаптироваться, их придётся рассматривать как наших врагов.
— Возможно, модель Императора слишком строга, — сказал Воитель.
Наступила пауза. Несколько присутствующих посмотрели друг на друга в тихом беспокойстве.
— Ну что вы! — воскликнул Сангвиний, нарушив тишину. — Я вижу эти взгляды. Неужели вы всерьёз опасаетесь, что наш Воитель подумывает о том, чтобы бросить вызов Императору? Своему отцу?
Он громко рассмеялся над самой мыслью и заставил нескольких человек улыбнуться.
Абаддон не улыбался.
— Император, всеми любимый, — начал он, — уполномочил нас исполнять его волю и сделать известный космос безопасным для человечества. Его указы однозначны. Мы не должны терпеть ни чужаков, ни бесконтрольных псайкеров, мы должны защищать от тьмы варпа и объединять разрозненные части человечества. Это наша задача. Всё остальное – преступление против его воли.
— И по Его воле, — сказал Хорус, — я стал Воителем, его единственным регентом, и должен стремиться воплотить его мечты в жизнь. Крестовый поход был рождён в Эру Раздора, Эзекиль. Рождён из войны. Наш безжалостный подход к завоеваниям и очищению был сформирован во времена, когда каждая встреченная нами ксено-раса была враждебной, каждый фрагмент человечества, который не был с нами, был против нас. Война была единственным аргументом. Не было места для тонкостей, но прошло два столетия, и перед нами встали другие проблемы. Большая часть войны закончилась. Поэтому Император вернулся на Терру и оставил нас доделывать работу. Эзекиль, люди Интерекса явно не монстры и не непримиримые враги. Я верю, что если бы Император был с нами сегодня, он бы сразу согласился с необходимостью ассимиляции. Он бы не хотел, чтобы мы бездумно уничтожали всё подряд, не имея на то веских причин. Именно для того, чтобы сделать подобный выбор, он и доверил его мне.
Он оглядел всех присутствующих.
— Он доверяет мне принимать те решения, которые принял бы сам. Он верит, что я не допущу ошибок. Мне должна быть предоставлена свобода проводить политику от его имени. Я не хочу, чтобы меня принуждали к насилию только для того, чтобы удовлетворить какие-то порабощающие желания.
* * *
* * *
Прохладный вечер опустился на ярусы города, и под слоями листвы, вздыбленной дыханием океана, на дорожках и тротуарах горели морозно-белые фонари.
В эту ночь Локен выполнял обязанности по охране периметра. Воитель ужинал с Джефтой Наудом и другими знатными особами в роскошном доме генерального командующего. Хорус признался Морнивалю, что надеется использовать этот случай, чтобы неофициально добиться от Науда более существенных договорённостей, включая возможность того, что Интерекс, по крайней мере, признает Императора как истинного правителя человечества. На официальных переговорах такое предложение пока не рисковали выдвигать, поскольку итераторы предрекали, что оно будет сразу же отвергнуто. Воитель хотел проверить мнение генерального командующего по этому вопросу в атмосфере, где любое оскорбление можно было сгладить как домысел. Локену не очень нравилась эта идея, но он доверял своему командиру, который сможет изложить её деликатно. Наступило тревожное время, шла уже третья неделя их всё более безрезультатного визита. Двумя днями ранее примарх Сангвиний вернулся на Имперскую территорию вместе с войсками Кровавых Ангелов.
Дом Науда представлял собой огромное строение недалеко от центра города. Высотой в шесть этажей, он возвышался над одной из самых больших городских улиц и представлял собой огромную коробку из чёрного железа, украшенную мозаикой из лакированного дерева и цветного стекла. Интерексы не одобряли присутствие в своём городе вооружённых иностранцев, но такой высокопоставленной персоне, как Воитель, было разрешено оставить небольшой отряд телохранителей. Большая часть Имперского войска на ночь была размещена в комплексе Экстрануса. Торгаддон и десять человек из его роты находились в обеденном зале, выполняя роль личной охраны, а Локен с десятью своими людьми расхаживал внутри дома.
Для караула Локен выбрал шестой отряд Десятой роты, тактический отряд Валькура. Через своего командира-ветерана, брата-сержанта Кайруса, он распределил людей по входам в зал и составил простой график патрулирования.
В доме было тихо, в городе тоже. Слышался мягкий океанский бриз, шипение зарослей, плеск и звон декоративных фонтанов, фоновое гудение арии. Локен прогуливался из коридора в коридор, из тени в свет. Большинство внутренних помещений дома освещались из источников, расположенных в стенах, так что в интерьере наблюдалась игра теней и света, отбрасываемого вставками из богатого дерева и цветного драгоценного стекла. Время от времени он встречал кого-нибудь из Валькура во время патрулирования, обменивался с ним кивком и несколькими тихими словами. Реже ему попадались слуги, бегущие в закрытую столовую и обратно, или дозорные самого Науда, облачённые в доспехи гливы, которые ничего не говорили, но отдавали честь в знак приветствия.
Дом Науда представлял собой настоящую сокровищницу произведений искусства, некоторые из которых были чужды пониманию Локена. Произведения искусства были изящно выставлены в освещённых нишах и на отдельно стоящих пьедесталах с собственными мерцающими защитными полями. Кое-что он понимал. Портреты и бюсты, картины и скульптуры из света, изображения знати Интерекса и членов их семей, рисунки животных и полевых цветов, горные пейзажи, сложные и хитроумные модели безымянных миров, раскрытые в разрезе, как слои лука.
В одном из нижних коридоров восточного крыла дома, Локен наткнулся на экспонат, который особенно его заинтересовал. Это была книга, старая книга, большая, потёртая, освещённая и заключённая в собственное защитное поле. Сначала его внимание привлекли яркие иллюстрации на обложке: изображения демонов и призраков, ангелов и херувимов. Затем он увидел, что она написана старым языком Терры, который существовал ещё до написания «Хроник Урша», лежавших в его оружейной комнате в недочитанном виде. Он полистал его. Взмах руки, создавший статический заряд поля, перевернул страницы. Он перевернул их и прочитал оглавление, написанное жирным шрифтом.
«Удивительная история зла; предостережение людям о злоупотреблении колдовством и соблазнениях демонов».
— Это привлекло ваше внимание, не так ли?
Локен вздрогнул и повернулся. Неподалёку стоял офицер королевской службы Интерекса и наблюдал за ним. Локен знал этого человека, одного из подчинённых командующего Науда, по имени Митрас Тулл. Но он не знал, как Тулл сумел подобраться к нему так, что Локен не заметил.
— Это любопытная вещь, командир, — сказал он.
Тулл кивнул и улыбнулся. Его длинное копьё было приставлено к колонне позади него, и он поднял забрало, открывая приятное, честное лицо.
— Подобие, — сказал он.
— Что?
— Простите меня, этим словом мы называем вещи, которые достаточно стары, чтобы продемонстрировать наше общее наследие. Подобие. Уверен, эта книга значит для ва с столько же, сколько и для нас.
— Конечно, это любопытно, — признал Локен. Он расстегнул шлем и снял его из вежливости. — Какие-то проблемы, командир?
Тулл сделал пренебрежительный жест.
— Нет, вовсе нет. Мои обязанности сегодня схожи с вашими, капитан. Охрана. Я отвечаю за патрулирование дома.
Локен кивнул. Он жестом указал на древнюю книгу, выставленную на всеобщее обозрение.
— Итак, расскажи мне об этом произведении. Если у тебя есть время?
— Сегодня тихая ночь. — Тулл снова улыбнулся. Он шагнул вперёд и стал перелистывать страницы пальцами в металлических перчатках. — Милорд Джефта обожает эту книгу. Она была написана в первые годы нашей истории, ещё до того, как Интерекс был основан, во время нашей экспансии с Терры. Сохранилось очень мало экземпляров. Трактат против колдовства.
— Науд это обожает? — спросил Локен.
— Как... как ты сказал? Любопытная?
В голосе Тулла был о что-то странное, и Локен наконец понял, что именно. Это был первый разговор с представителем Интерекса, в котором не участвовали метурги, исполняющие арию на заднем плане.
— Это произведение из такого горестного, забытого, тёмного века, — продолжал Тулл. — Такого мрачного и апокалиптического. Представь себе, капитан... люди с Терры, отправляющиеся к звёздам, вооружённые великими и чудесными технологиями, но боящиеся темноты настолько, что вынуждены сочинять трактаты о демонах.
— Демоны?
— Да. Это предостережение против колдунов, ужасных обрядов, амулетов и способов, с помощью которых человек может превратиться в демона и нападать на своих собратьев. Некоторые становились демонами и обращались против своих.
— Значит... ты считаешь это шуткой? Странное возвращение в непросвещённые времена?
Тулл пожал плечами.
— Не шутка, капитан. Просто старомодный, паникёрский подход. Интерекс – зрелое общество. Мы достаточно хорошо понимаем угрозу Каоса и соответственно относимся к ней..
— Хаоса?
Тулл нахмурился.
— Да, капитан. Каос. Ты произносишь это слово так, будто никогда не слышал его раньше.
— Я знаю это слово. Но ты говоришь его так, будто оно имеет особый подтекст.
— Ну, конечно, имеет, — сказал Тулл. — Ни одна межзвёздная цивилизация не может существовать, не понимая природы Каоса. Мы признательны эльдарам за то, что они научили нас его основам, но мы бы и без их помощи быстро его освоили. Конечно, нельзя использовать Имматериум в течение длительного времени, не познакомившись с Каосом в качестве... — его голос прервался. — Великие и святые небеса! Ты правда не знаешь?
— Не знаю чего? — спросил Локен.
Тулл начал смеяться, но это не было насмешкой.
— Всё это время мы бегали вокруг вас и вашего великого Воителя, опасаясь самого худшего.
Локен сделал шаг вперёд.
—Командир, — сказал он, — я признаю своё невежество и приму просветление, но надо мной не стоит смеяться.
— Прости меня.
— Скажи мне, почему я должен знать. Просвети меня.
Тулл перестал смеяться и посмотрел Локену в лицо. Его голубые глаза были ужасно холодными и суровыми.
— Каос – это проклятие всего человечества, Локен. Каос переживёт нас и будет танцевать на нашем пепле. Всё, что мы можем сделать, всё, к чему мы должны стремиться – это осознать его угрозу и сдерживать его, пока мы живём.
— Недостаточно, — сказал Локен.
Тулл печально покачал головой.
— Мы так ошибались, — сказал он.
— О чём?
— О вас. Об Империуме. Я должен немедленно отправиться к Науду и всё ему объяснить. Если бы только всё это выяснилось раньше...
— Сначала объясни мне. Здесь. Сейчас.
Тулл долго смотрел на Локена, словно оценивая его варианты. Наконец он пожал плечами и сказал:
— Каос – это первородная сила космоса. Он обитает в Имматериуме... то, что вы называете Варпом. Это источник самого пагубного и абсолютного разрушения и зла. Это величайший враг человечества – как Интерекса, так и Империума, я имею в виду – потому что он разрушает изнутри, как раковая опухоль. Он коварен. Он не похож на враждебную инопланетную форму, которую можно победить или изгнать. Он распространяется, как болезнь. Он лежит в основе всего колдовства и магии. Это...
Он заколебался и посмотрел на Локена с болезненным выражением лица.
— Именно поэтому мы держали вас на расстоянии. Ты должен понять, что когда мы впервые вступили в контакт, мы были в восторге, мы были счастливы. Наконец-то. Наконец-то! Контакт с нашими потерянными родственниками, контакт с Террой, спустя столько поколений. Это была мечта, которую мы всё лелеяли, но мы знали, что должны быть осторожны. За столетия, прошедшие с момента нашего последнего контакта с Террой, всё могло измениться. Прошла эра раздора и ужаса. Не было никаких гарантий, что люди, выглядевшие как люди и утверждавшие, что прибыли с Терры от имени нового Терранского Императора, не окажутся посланниками Каоса в благовидном обличье. Не исключалось, что в то время как люди с Интерекса оставались чистыми, люди с Терры могли быть осквернены и изменены путями Каоса.
— Мы не…
— Позволь мне закончить, Локен. Каос, когда он проявляется, жесток, прожорлив и воинственен. Это сила неугасимого разрушения. Так учили нас эльдары, и кинебрахи, и чистые люди Интерекса, готовые противостоять Каосу везде, где он появляется в своём воинственном обличье. Скажи мне, капитан, насколько воинственными вы кажетесь? Огромные и внушительные, выращенные для битвы, несущие разрушение, во главе с человеком, которого вы с гордостью называете Воителем? Воитель? Что это за звание? Не Император, не командующий, не генерал, а Воитель. От этого термина просто смердит Каосом. Мы хотим принять вас, жаждем принять вас, объединиться с вами, стоять плечом к плечу с вами, но мы боимся вас, Локен. Вы напоминаете врага, бояться которого нас учили с самого рождения. Всепобеждающего, неумолимого демона Каос-войны. Бог уничтожения с окровавленными руками
— Мы не такие, — сказал Локен.
Тулл энергично кивнул.
— Я знаю это. Теперь я это вижу. Воистину. Мы ошиблись в своих догадках. В вас нет никакого порока. Есть только поразительная невинность.
— Я постараюсь не обижаться.
Тулл рассмеялся и обеими руками сжал правое запястье Локена.
— Не нужно, не нужно. Мы можем показать вам, каких опасностей следует остерегаться. Мы можем быть братьями и...
Он внезапно остановился и убрал руки.
— Что такое? — спросил Локен.
Тулл слушал свой коммуникатор. Его лицо потемнело
— Понял, — сказал он в микрофон на горжете. — Действовать немедленно.
Он снова посмотрел на Локена.
— Блокировка безопасности, капитан. Ты бы… Прости, это покажется слишком резким после того, что я только что сказал… но не мог бы ты сдать мне своё оружие?
— Своё ору жие?
— Да, капитан.
— Мне очень жаль, командир. Я не могу этого сделать. Пока мой командующий находится в здании.
Тулл выдохнул и осторожно опустил забрало своего шлема. Он протянул руку и осторожно взял своё копьё.
— Капитан Локен, — раздался несколько искажённый голос из динамика доспехов, — я требую, чтобы вы немедленно сдали мне своё оружие.
— Локен сделал шаг назад. — По какой причине?
— Я не обязан объяснять причину, чёрт возьми! Я – офицер стражи, на территории Интерекса. Сдай оружие!
Локен надел шлем обратно. Экраны визора были тревожно пусты. Он проверил каналы вокса, пытаясь связаться с Кайрусом, Торгаддоном или кем-нибудь из телохранителей. Системы его брони были полностью изолированы.
— Ты меня глушишь? — спросил он.
— Городские системы глушат тебя. Отдай мне свой пистолет, Локен.
— Боюсь, я не могу. Моя первостепенная задача – охра нять Воителя.
Тулл покачал бронированной головой.
— О, ты умён. Очень умён. Ты почти поймал меня. Я почти поверил в твоё простодушие.
— Тулл, я не понимаю, что происходит.
— Конечно, конечно.
— Командир Тулл, мы достигли взаимопонимания, как человек с человеком. Зачем ты это делаешь?
— Искушение. Ты почти поймал меня. Это было очень неплохо, но ты не рассчитал время. Ты слишком рано проявил свой характер.
— Характер? Какой характер?
— Не притворяйся. Зал Устройств горит. Вы сделали свой ход. И теперь Интерекс реагирует.
— Тулл, — предупредил Локен, крепко положив руку на рукоять клинка. — Не заставляй меня сражаться с тобой..
С рыком разочарованной ярости Тулл замахнулся копьём на Локена.
Офицер интерекса двигался с поразительной скоростью. Даже держа руку на клинке, Локен не успел его вытащить. Он успел поднять свои брон ированные руки, чтобы отразить удар и два следующих за ним. Лёгкие доспехи интерексских солдат, казалось, помогали совершать самые молниеносные движения и ловкость, возможно, даже усиливая естественные способности пользователя. Нападение Тулла было быстрым и профессиональным, он наносил удары длинным лезвием копья, заставляя Локена отступать. Микротонкое острие лезвия оставило несколько глубоких борозд на броне Локена.
— Тулл! Остановись!
— Сдавайся сейчас же!
Локен не хотел сражаться и не понимал, что так внезапно изменило Тулла, но сдаваться он не собирался. Воитель находится здесь. Насколько Локен понял, все Имперские представители в этом районе были лишены вокс-связи. Не было никакой связи ни с охраной Воителя, ни с комплексом Экстранус, и уж тем более с флотом. Он знал, что его задача проста. Он был оружием, инструментом, и у него была одна простая цель: защитить жизнь Воителя. Все остальные задачи были второстепенными.
Локен сосредоточился. Он чувствовал силу в своих конечностях, в внезапно нагревшихся, активизировавшихся полимерных мышц внутренней оболочки костюма. Он почувствовал, как запульсировал силовой блок на его спине, повинуясь инстинктам и выдавая полную мощность. Он отмахивался от ударов копья, позволяя Туллу уродовать свои доспехи.
Хватит.
Он размахнулся, встретив следующий выпад, и ударом кулака отбросил лезвие в сторону. Тулл ловко справился с ударом, крутанулся и, используя импульс, нанёс удар прямо в грудь Локена. Он не попал. Локен поймал копьё у основания клинка левой рукой, двигаясь так же быстро и ослепительно, как и офицер Интерекса. Прежде чем Тулл сумел вырваться, Локен ударил правым кулаком по плоской части лезвия и отломил от копья весь наконечник. Копьё закрутилось, перевернулось.
Тулл поднялся и, вращая сломанное оружие, стал бить Локена увесистым концом основания, как длинной дубиной. Локен отразил два сильных удара шаровидным наконечником, прикрывшись краями перчаток. Тулл перехватил копьё, и оно внезапно окуталось голубыми искрами электрического разряда. Он снова обрушил трещащий шар на Локена, и раздался громкий хлопок. Сила разряда копья была настолько мощной, что Локена швырнуло через весь коридор. Он приземлился на полированный пол и проскользил несколько метров, по его нагрудной пластине мерцали паутинки разряда. Он почувствовал вкус крови во рту и краткую, быстро утихшую боль от серьёзных ушибов на торсе.
Локен размял спину и вскочил на ноги, когда Тулл приблизился к нему. Теперь он обнажил меч. В разноцветном свете белоснежное лезвие его боевого меча сверкало, как осколок льда.
Он не дал Туллу возможность вновь стать агрессором. Локен бросился на него и обрушил на него удары своего меча. Тулл отшатнулся, вынужденный использовать остатки копья в качестве парирующего инструмента: имперский клинок выбивал щепки из его древка.
Тулл отпрыгнул назад и вытащил из ножен за спиной свой собственный меч. Длинный серебряный меч – на десять пальцев длиннее утилитарного клинка Локена – он сжал в правой руке, а древко копья – в левой. Когда он ринулся в бой, то наносил удары и тем, и другим.
Врождённые чувства Астартес Локена предугадывали и отражали все выпады. Его клинок мерцал то слева, то справа, отбрасывая булаву назад и парируя удар меча с громкими звонами металла. Пробившись сквозь защиту Тулла, он отвёл его меч в сторону на достаточное расстояние, чтобы ударить королевского офицера плечом в грудь. Тулл отшатнулся назад. Локен не дал ему передышки. Он снова замахнулся и вырвал булаву из левой руки Тулла. Она покатилась по полу, рассыпая по сторонам искры.
Затем они схлестнулись, клинок на клинок. Локен не сомневался в своих способностях: в последнее время его слишком часто проверяли на прочность и не находили недостатков. Но Тулл, очевидно, был мастером фехтования и, что ещё важнее, обучался совершенно иной школе фехтования. В их поединке не было общего языка, не было общей основы техники. Каждый удар, парирование и выпад одного из них был необъясним и чужд другому. Каждая миллисекунда поединка была потенциально смертельно опасным обучением.
Это было почти приятно. Увлекательно. Изобретательно. Просветляюще. Локен полагал, чт о Люций получил бы удовольствие от такого поединка – столько новых приёмов, от которых можно прийти в восторг.
Но времени на такие мысли не было. Локен парировал следующий молниеносный выпад Тулла, прочно зажал его правое запястье в левой руке и аккуратным и целенаправленным ударом отрубил руку Тулла по локоть.
Тулл попятился назад, из его культи потекла кровь. Локен отбросил меч и отрубленную конечность в сторону. Он схватил Тулла за лицо и уже собирался нанести смертельный удар – быстрое обезглавливание снизу вверх, но потом передумал. Вместо этого он плашмя ударил Тулла мечом по голове.
Тулл отлетел в сторону. Его тело неуклюже покатилось по полу и ударилось о ножку одного из постаментов. Кровь вытекала из него широкой лужей.
— Говорит Локен! Говорит Локен! — крикнул Локен по связи.
Ничего, кроме мёртвых звуков и помех. Переложив клинок в левую руку, он вытащил болтер и побежал вперёд. Он успел сделать три шага, как в коридор вбежали два сагиттара. Они увидели его, их луки были натянуты.
Локен выстрелил из болтера в стену позади них, заставив их вздрогнуть.
— Бросайте луки! — приказал он через динамики своего шлема. Болтер в его руке подсказывал им, что спорить не стоит. Они со стуком бросили в сторону свои луки. Локен кивнул головой в сторону Тулла, его болтер по-прежнему держал их обоих на прицеле.
— Я не хочу, чтобы он умер, — сказал он. — Быстро перевяжите ему руку, пока он не истёк кровью.
Они вздрогнули, а затем подбежали к Туллу. Когда они снова подняли головы, Локена уже не было.
* * *
* * *
Он бежал по колоннаде, примыкающей к коридору, слыша вдалеке стрельбу из болтеров. Впереди показался ещё один сагиттар и выстрелил в него, как показалось, лазером. Выстрел прошёл мимо его левого плеча. Локен прицелился из болтера и уложил противника выстрелом в голову.
Теперь состраданию не было места.
В поле зрения появились ещё два солдата Интерекса – сагиттар и глив. Локен, продолжая бежать, выстрелил в обоих, прежде чем они успели среагировать. Удар болтов в торс отбросил солдат в стену, где они сползли на землю. Абаддон ошибся. Броня воинов интерекса не была слабой. Его снаряды не пробили грудные пластины ни одного из воинов, но ударное воздействие вывело их из боя и, скорее всего, разорвало внутренности.
Он услышал шаги и повернулся. Это были Кайрус и один из его людей, Олтренц. Оба держали оружие наготове.
— Что, чёрт возьми, происходит, капитан? — крикнул Кайрус.
— За мной! — приказал Локен. — Где остальные?
— Понятия не имею, — пожаловался Кайрус. — Вокс сдох!
— Нас глушат, — добавил Ольтренц.
— Наш приоритет – Воитель, — сказал их Локен. — Следуйте за мной и…
Опять вспышки, как от лазеров. Снаряды, двигавшиеся так быстро, что были просто линиями света, пронеслись по колоннаде быстрее, чем Локен успел за ними уследить. Олтренц с тяжёлым лязгом упал на колени, з астыв на месте: две стрелы пронзили его нагрудник Mark IV.
Насквозь. Локен до сих пор помнил смешок Торгаддона и предположения Аксиманда...
«Возможно, они церемониальные.»
Олтренц упал на живот. Он был мёртв, и не было ни времени, ни апотекария, чтобы сделать его смерть полезной.
Промелькнули ещё огненные вспышки. Локен почувствовал удар. Кайрус зашатался, когда стрела сагиттара пробила его торс и вонзилась в стену позади него.
— Кайрус!
— Продолжайте, капитан! — Кайрус зашипел от боли. — Слишком чистый выстрел. Я выживу!
Кайрус встал и открыл огонь из своего штурм-болтера, ведя автоматический огонь. Он залил колоннаду впереди них, и Локен увидел, как три сагиттара смялись и разорвались под страшным грохотом оружия. Их броня сломалась. После шести из семи последовательных попаданий их броня лопнула.
«Насколько же мы их недооценили», — подумал Локен.
Он двинулся дальше, К айрус прихрамывал позади него. У Кайруса уже прекратилось кровотечение. Его генетически усовершенствованное тело само залечило входную и выходную раны, и всё, что дротик сагиттара пронзил между этими двумя точками, несомненно, восполнилось за счёт встроенных в анатомию Астартес резервов.
Вместе они пробились в главный обеденный зал. В зале царил хаос. Торгаддон и остальные члены его отряда прикрывали Воителя, ведя его к южному выходу. Науда не было видно, но из дверного проёма в дальнем конце зала по группе Торгаддона вели огонь солдаты Интерекса. Огонь болтеров озарял воздух. Среди опрокинутых стульев и банкетных столов лежало несколько трупов, в том числе и тело Лунного Волка. Локен и Кайрус сосредоточили свой огонь на дальнем дверном проёме.
— Тарик!
— Рад тебя видеть, Гарви!
— Что, чёрт возьми происходит?
— Ошибка, — прорычал Хорус, его голос дрожал от отчаяния. — Это неправильно! Неправильно!
Яркие вспышки света вонзились в стену рядом с ними. Стрела сагиттара прорезала задымлённый воздух. Один из людей Торгаддона покачнулся и упал, стрела насквозь прошила его шлем.
— Ошибка это или нет, но нам нужно убираться. Сейчас же! — крикнул Локен.
— Закс! Циклос! Регольд! — закричал Торгаддон, продолжая стрелять. — Оставайтесь с капитаном Локеном и прикройте наш отход.
— Со мной! — крикнул Локен.
— Нет! — проревел Воитель. — Нельзя! Мы не можем...
— Уходим! — закричал Локен своему командиру.
Сражение за выход из дома Науда продолжалось десять яростных минут. Локен и Кайрус возглавили арьергард с братьями, которых приставил к ним Торгаддон, а сам Торгаддон вывел Воителя через подвальные складские помещения на улицу. Дважды Хорус настаивал на возвращении, не желая оставлять позади никого, особенно Локена. Каким-то образом, используя выражения, которыми Торгаддон никогда не делился с Локеном, Торгаддон сумел убедить Хоруса.
К тому времени, когда они вышли на улицу, к ни м присоединилась остальная часть охраны Локена, создав вокруг Воителя защитное кольцо – все, кроме Джелдона, о судьбе которого они так и не узнали.
Арьергард сражался с ожесточением. Метр за метром пробираясь через выходной зал и складские помещения, группа Локена попала под сильнейший обстрел, в основном выстрелами сагиттар, но были и тяжёлые орудия с энергетическими лучами. Отовсюду доносился звон колоколов и сирен. Закс упал в складском доке, его голова была снесена сине-белым лучом разрушения, испепелявшим стены. Циклос, тело которого превратилось в подушку для стрел, упал у дверей выходного зала. Лёжа на полу, истекая кровью, он попытался снова выстрелить, но ещё две стрелы пробили ему череп и пригвоздили к двери. Кайрус получил ещё одну стрелу в левое бедро, когда прикрывал Локена. Регольд был сражён стрелой, пронзившей его правую глазницу, а затем получил ещё одну в шею.
Стреляя за спину, Локен вытащил Кайруса через склад на улицу.
Над их головами колыхался тёмный навес. Фонари мерцали. Вдали, в глубине многоярусного города, от одного из зданий, отражаясь от облаков, разгоралось красноватое сияние. Вокруг завывали сирены.
— Я в порядке, — сказал Кайрус, хотя было ясно, что ему трудно стоять. — Почти добрались, капитан..
Он поднял руку и вытащил стрелу сагиттара, застрявшую в правой плечевой пластине Локена. Это был тот самый удар, который он почувствовал в колоннаде.
— Это пустяки, брат, — сказал Локен.
— Поторапливайтесь, если не собираетесь здесь оставаться! — крикнул Торгаддон, подбегая к ним и поливая склад болтерным огнём.
— Ну и бардак, — заметил Локен.
— Как будто я этого не заметил! — сплюнул Торгаддон.
Он отцепил от пояса гранату и швырнул её в складские помещения. От взрыва на них посыпались клубы дыма и осколки.
— Мы должны доставить Воителя в безопасное место, — сказал Торгаддон. — В Экстранус.
Локен кивнул.
— Нам следует...
— Нет, — сказал голос.
Они обернулись. Рядом с ними стоял Хорус. Его лицо было освещено огнём горящих складских помещений. Его широко расставленные глаза были полны ярости. В этот вечер он был одет для ужина, а не для войны. На нём была мантия и волчья шкура. Но по его лицу было видно, что ему не хватает доспехов и хорошего меча.
— Со всем уважением, сэр, — сказал Торгаддон. — Мы ваши телохранители. Вы – наша ответственность.
— Нет, — повторил Хорус. — Защищайте меня всеми силами, но я не уйду спокойно. Сегодня ночью была совершена ужасная ошибка. Всё, ради чего мы работали, рухнуло.
— И поэтому мы должны вытащить вас отсюда живым, — сказал Торгаддон.
— Тарик прав, лорд, — добавил Локен. — Это не та ситуация, которая…
— Хватит, хватит, сын мой, — сказал Хорус. — Он посмотрел на вздымавшиеся над ними чёрные ветви. — Что пошло не так? Науд так внезапно и сильно разозлился. Он сказал, что мы осквернены.
— Я говорил с человеком, — сказал Локен. — Как раз когда всё пошло наперекосяк. Он рассказывал мне о Хаосе.
— Что?
— О Хаосе и о том, что он наш величайший враг. Он боялся, что он внутри нас. Он сказал, что именно поэтому они были так осторожны с нами, потому что боялись, что мы принесли Хаос с собой. Лорд, что он имел в виду?
Хорус посмотрел на Локена.
— Он имел в виду Джубала. Он имел в виду Шепчущие горы. Он имел в виду варп. Ты принёс сюда варп, Гарвель Локен?
— Нет, сэр.
— Значит, ошибка лежит на них самих. Великая, великая ошибка, за которой сам Император, всеми любимый, велел мне следить, прежде всего. О боги, я желал, чтобы это место было свободно от этого. Чтобы было чисто. Чтобы здесь жили двоюродные братья, которых мы могли бы прижать к груди. Но теперь мы знаем правду
Локен покачал головой.
— Нет, сэр. Я не думаю, что это то, что имелось в виду. Думаю, эти люди презирают Хаос... Варп... так же, как и мы. Думаю, они боятся его только в нас, и сегодня ночью кое-что подтвердило правоту этих опасений.
— И что же? — рявкнул Торгаддон.
— Тулл сказал, что Зал Устройств горит.
Хорус кивнул.
— В этом нас и обвинили. Ограбление. Обман. Убийство. Якобы кто-то сегодня ночью ворвался в Зал Устройств и убил куратора. Оружие было украдено.
— Какое оружие, сэр? — спросил Локен.
Хорнс покачал головой.
— Науд не сказал. Он был слишком занят, обвиняя меня за столом. Вот туда-то нам и следует отправиться.
Торгаддон невесело усмехнулся.
— Ни в коем случае. Мы должны доставить вас в безопасное место, сэр. Это наша первоочередная задача.
Воитель посмотрел на Локена.
— Ты тоже так считаешь?
— Да, лорд.
— Тогда я сожалею, что вынужден отказать вам обоим. Я уважаю ваши старания защитить меня. Ваша неукоснительная преданность замечена. А теперь сопроводите меня в Зал Устройств.
* * *
* * *
Зал был охвачен пламенем. Обширные очаги возгорания в нижних этажах вызывали взрывы и осыпали искрами верхнюю часть здания.. Метург, почерневший от копоти, вышел навстречу им.
— Вы недостаточно согрешили? — ядовито спросил он
— Что, по-твоему, мы сделали? — спросил Хорус.
— Мелкое убийство. Ашерот мёртв. Зал горит. Ты мог бы спросить о нашем оружии. Тебе не нужно было убивать, чтобы получить его.
Хорус покачал головой.
— Мы ничего не делали.
Метург-игрок засмеялся, а затем упал.
— Помогите ему, — сказал Хорус.
На них падали клочья пепла, сыпавшиеся с удушливо-чёрного неба. Огонь перекинулся на заросший лес, и улица была охвачена пламенем. Стоял сильный запах сгорающей растительности. На нижних ярусах улиц собрались сотни людей, глядя на огонь. По Ксенобии Принципс распространялись ужас и паника.
— Они боялись нас с самого начала, — сказал Воитель. — Подозревали нас. А теперь вот это. Они будут считать, что были правы.
— Вражеские воины скапливаются на подступах, — воскликнул Кайрус.
— Вражеские? — засмеялся Хорус. — С каких это пор они стали врагами? Они такие же люди, как и мы.
Он посмотрел на ночное небо, откинул голову назад и выкрикнул проклятие звёздам. Затем его голос упал до шёпота. Локен был достаточно близко, чтобы расслышать его слова.
— Зачем ты доверил мне это, отец? Почему ты оставил меня? Почему? Это слишком нелегко. Слишком тяжело. Почему ты бросил меня?
Формирования Интерекса приближались. Локен услышал стук копыт по камням и увидел, как на фоне пожаров вырисовываются чёрные фигуры конных сагиттаров. Стрелы, похожие на блестящие слёзы, пронеслись сквозь ночь. Они попадали в землю и стены неподалёку.
— Милорд, больше никаких задержек, — призвал Торгаддон.
Гливы тоже становились в строй, их копья были чёрными стеблями на фоне оранжевого свечения.
— Стоять! — заорал Хорус в сторону наступающих солдат. — Именем Императора Человечества! Я требую встречи с Наудом. Приведите его немедленно!
Единственным ответом был ещё один шквал стрел. Лунный Волк рядом с Торгаддоном упал замертво, а другой, раненный, попятился назад. Одна из стрел вонзилась в левую руку Воителя. Не поморщившись, он вытащил её и посмотрел, как кровь капает на камни у его ног. Он подошёл к павшему Астартес, наклонился и подобрал его болтер и меч.
— Их ошибка, — сказал он Локену и Торгаддону. — Это их чёртова ошибка. Не наша. Если они собираются нас бояться, давайте дадим им вескую причину.
Он поднял меч в руке.
— За Императора! — крикнул он на хтоническом. — Просветим их!
— Луперкаль! Луперкаль! — отозвалась горстка воинов вокруг него.
Они встретили сагиттаров в лоб, огонь болтеров озарил узкую улицу. Роботизированные лошади разлетались на куски, люди падали с них, широко раскинув руки. Хорус уже двигался им навстречу, разрывая мечом стальные бока и бронированные груди. Первый же удар подбросил в воздух человека-лошадь, опрокинув его на стоящих за ним солдат.
— Луперкаль! — завопил Локен, становясь справа от Воителя и размахивая своим мечом.
Торгаддон занял левую сторону, убив троих гливов, а затем использовал копьё, отнятое у одного из них, чтобы пронзить следующего за ним противника. Солдаты Интерекса с криками отступали назад по ступеням или переваливались через каменные перила улицы, чтобы опуститься на нижний ярус.
Из всех сражений, в которых Локен участвовал под руководством своего примарха, это было самым жестоким, самым печальным и самым свирепым. Оскалив зубы в свете пожаров, обрушивая свой клинок на наседающих со всех сторон врагов, Хорус казался величественнее, чем когда-либо знал Локен. Он вспомнит этот момент много лет спустя, когда судьба сыграет свою жестокую шутку и всё перевернется с ног на голову. Он вспомнит Хоруса, Воителя, на той узкой, освещенной пожарами улице, доказывающего честь и непоколебимость Империума Человечества.
Об этом должны были быть написаны фрески, написаны поэмы, сочинены симфонии – всё, чтобы ознаменовать тот миг, когда Хорус сделал свое самое абсолютное заявление о преданности Терре.
И своему отцу.
Но этого не произошло. Омерзительное будущее поглотило такие возможности, поглотило и воспоминания об этом, пока в сам факт такой преданности не стало невозможно поверить…
Вражеские воины, теперь это были уже вражеские воины, заполонили улицу, загнав Воителя и его немногих оставшихся в живых телохранителей в плотное кольцо. Последний бой. Странно, но именно так он себе это и представлял в ту ночь, в саду, давая клятву Морнивалю. Великий, последний бой против неизвестного врага, сражение рядом с Хорусом.
Он был весь в крови, его костюм был изрезан и помят в сотне мест. Но он не дрогнул. Сквозь дым над головой Локен разглядел луну, маленькую луну, сияющую в глубине чужого неба.
Она отражалась в мерцающем зеркале океана.
— Луперкаль! — закричал Локен.