Том 1. Глава 61

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 61: ВОЗВРАЩЕНИЕ ШУТА [4]

```

ГЛАВА 61: ВОЗВРАЩЕНИЕ ШУТА [4]

— Ах...

Поспешно снова прикрыв рот ладонью, Зои ощутила на себе сразу несколько пронзительных взглядов. Издалека она заметила насмешливый прищур Тома, наблюдавшего за ней с явным интересом, в то время как на лице агента застыло выражение крайнего недовольства.

Видя, как разворачиваются события, Зои прикусила губу.

«Вот же... Блять! Это всё его вина!»

Если бы не он и его чертовы солнцезащитные очки, ей бы и в голову не пришло смеяться!

— Мисс Терлайн.

Голос агента прозвучал холодно; он бегло просматривал блокнот в своих руках.

Почувствовав его взгляд, Зои лишь молча зажмурилась.

«Ладно, что сделано, то сделано. Просто подожду, пока он закончит читать нотации».

Однако нравоучений не последовало.

После короткой паузы агент переключил внимание на остальных. То ли он вспомнил, кто она такая, то ли просто не хотел терять время, но он снова заговорил.

— Вам всем вкратце обрисовали суть сценария. Несколько разведчиков уже вошли внутрь. Судя по собранным данным, всё начинается с вашего прибытия в поместье, где в самом разгаре идет прием. Правило простое: делайте всё, что велит хозяин. Скажет танцевать — танцуйте. Скажет петь — пойте.

Агент замолчал, и выражение его лица стало мрачным.

— ...Если вы не выполните хоть одно из условий — вы умрете.

Лица новобранцев при этих словах не дрогнули. Все и так прекрасно это понимали.

По правде говоря, к этому моменту они все уже свыклись с мыслью о смерти.

— Насколько нам удалось выяснить, способ пройти сценарий — это произвести впечатление на хозяина. Если вам удастся его поразить, сценарий будет завершен.

Все более или менее знали это заранее.

Зои тоже была в курсе, заранее досконально изучив отчеты разведчиков. Это был необходимый минимум перед входом во врата.

«Не думаю, что с танцами возникнут проблемы. С музыкальными инструментами тоже, но вот хватит ли моего мастерства, чтобы впечатлить хозяина — вопрос».

К счастью, Зои прихватила с собой несколько предметов, которые должны были ей в этом помочь.

[Ленты танцовщицы]

: Стоит надеть эти ленты, как в вас вселится дух покойной балерины, некогда входившей в число величайших талантов мира. Вы автоматически обретете способность двигаться плавно и грациозно. Но будьте осторожны: не позвольте ей поглотить вас!

[Кольцо темпа]

: Позволяет владельцу безупречно держать ритм. С этим кольцом вы никогда не собьетесь с темпа при игре на любом инструменте.

Одних этих двух артефактов должно было хватить, чтобы выступить лучше большинства, а возможно, и впечатлить хозяина.

— Есть еще несколько вещей, с которыми нужно быть осторожными. Во-первых, вы ни в коем случае не должны показывать свое лицо.

С этими словами агент достал небольшую маску, закрывающую верхнюю часть лица.

— У кого-нибудь нет маски? Если вы войдете в сценарий с открытым лицом, вас убьют в ту же секунду, как начнется бал. Крайне важно, чтобы маски были у всех.

Пока агент спрашивал, его взгляд скользил по присутствующим, а Зои тем временем достала свою маску. Это была гладкая сфера без каких-либо черт, с глянцевой поверхностью, отражавшей свет, словно полированный обсидиан. Она закрывала всё лицо, полностью скрывая эмоции.

К сожалению, в Гильдии не нашлось подходящей маски-артефакта. Те, что были в наличии, оказались слишком опасными для использования.

Ей пришлось довольствоваться обычной маской.

— ...Хорошо, похоже, все подготовились. На случай, если кто-то забыл, у меня есть запасные.

Агент отошел в сторону, демонстрируя небольшую коробку, доверху набитую разнообразными масками.

— Раз все готовы, не буду вас больше задерживать. Просто помните то, что я сказал, и...

Агент замолчал, и его голос стал суровым.

— Вы можете впечатлить хозяина, но точно так же вы можете его и разочаровать. Постарайтесь этого не делать. Иначе...

Он не закончил фразу, да в этом и не было нужды.

Все присутствующие прекрасно поняли смысл его слов и молча кивнули.

— Вот и славно.

Подойдя к гробу, стоявшему в центре комнаты, он толкнул крышку, открывая знакомый вихрь черной пустоты.

— Да пребудет с вами удача. Надеюсь, вы все вернетесь целыми и невредимыми.

После этих слов новобранцы один за другим начали прыгать в гроб.

Зои оглянулась, проверяя готовность своей группы, прежде чем сделать шаг вперед. Подойдя к гробу, она на мгновение задержала взгляд на агенте, который смотрел прямо на нее.

— ...Ваши очки напоминают мне об одной забавной вещи.

— О том пацане-стримере?

— А?

Зои моргнула, а агент медленно приспустил очки.

— ...Я тоже это видел. Пришлось, раз уж это важно для задания. И я довольно быстро понял, почему тебе было так смешно.

Он ухмыльнулся.

— Забавно, не так ли?

Зои криво усмехнулась и кивнула.

Это и впрямь было так.

Затем —

Кивнув агенту, она прыгнула во врата. Перед глазами всё потемнело, а мгновение спустя её захлестнул ослепительный свет.

Вжух!

Часто моргая, она огляделась и обнаружила, что стоит перед огромным особняком. Солнце заливало всё вокруг, а легкий ветерок доносил свежий аромат травы.

Двери были распахнуты настежь, и изнутри доносился гул голосов и звуки музыки.

Вжух! Вжух!

Один за другим начали материализоваться люди, и все взгляды устремились на величественное здание перед ними.

Потребовалась минута, чтобы все окончательно собрались, и как только это произошло, группа без колебаний двинулась вперед.

Зои со своим отрядом двинулась последней, дожидаясь, пока появятся все её люди.

Только тогда она решила войти.

Однако стоило ей сделать шаг, как её взгляд невольно зацепился за одну фигуру.

Он стоял неподалеку, не сводя с неё глаз.

— Хм?

Зои нахмурилась, встретившись с ним взглядом.

«Шут?»

Она быстро отвела глаза, качнув головой.

«Какая безвкусица...»

***

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу