Тут должна была быть реклама...
Каждая страна и регион имеют свои титулы.
Генеалогические древа сложнее паутины и к орневой системы деревьев.
Обычаи, которые ставятся выше закона, и многое другое.
Множество вещей символизируют феодализм, но самой известной была феодальная собственность и поместье.
Тот, кто владел ими, был дворянином.
А если бы ими владел простолюдин?
Даже без титула, если простолюдин владел феодальной собственностью или поместьем, он сразу же становился дворянином.
Как и у других влиятельных фигур в обществе, у Башни магов семьи Фелвинтер тоже было поместье.
Однако в этом случае было небольшое отличие: поместье принадлежало не индивидуально, а управлялось именно Башней магов как учреждением, которая обладала правами на сбор налогов и многое другое.
Кэтрин, которой была доверена власть башни и которая фактически была её правительницей, обязана была лично осматривать поместье, предоставленное ей в качестве награды.
В конце концов, даже если налоги собираются, нужно оценить текущее состояние, чтобы получить точную картину.
Даже получая письменные отчёты, всегда существует значительная разница между текстом и реальностью.
Но с бесконечным количеством задач, накапливающихся одна за другой, Кэтрин не могла оставить свой пост. После прибытия Оливера зима также стала проблемой, а после её окончания она должна была отправиться в деловую поездку в Обсидианберри.
Разница теперь заключалась в том, что её сопровождало меньше солдат и авантюристов, охранявших карету.
Более того, поместье находилось всего в полдне пути, поэтому одной телеги для припасов было достаточно.
Тем не менее, приготовления Карема остались прежними.
Еда и перекусы для группы.
Подготовка кухонных принадлежностей и ингредиентов.
Но, поскольку людей было меньше, чем во время двух предыдущих поездок, работы тоже стало меньше.
«А, так вот почему груз такой лёгкий?»
«Угу. Авантюристы сами позаботятся о своей еде. Но не волнуйся, я всё равно взял разнообразные запасы».
«Тогда можно задать вопрос?»
«Да?»
«Почему, собственно, вы меня затащили с собой?»
Нарке указала пальцем на себя.
Её голос звучал с искренним недоумением.
Карем понимал её чувства.
Её практически похитили и привели с собой сразу перед отправлением к поместью, после того как несколько групп авантюристов, нанятых Кэтрин, присоединились к ним.
С точки зрения Нарке, Кэтрин была чем-то вроде CEO компании, и она не могла сопротивляться её действиям.
Кэтрин откусила кусочек песочного печенья, которое Карем ей протянул.
Наслаждаясь сливочным вкусом и лёгкой солью на поверхности, подчёркивающей мягкую сладость, Кэтрин кивнула.
«Разве это не очевидно?»
«Как это может быть очевидно, если меня просто-напросто затащили!?»
«Конечно, всё из-за нежити, поэтому некромант здесь необходим. Вспомни сцену за пределами Колдена».
Дальше объяснять было не нужно.
Сцена напоминала ту, что была, когда они возвращались из Обсидианберри в Колден.
Конечно, были некоторые различия.
Например, число нежити и авантюристов увеличилось пропорционально.
Карем был озадачен внезапным упоминанием нежити.
«В поместье проблема с нежитью?»
«Гонец рухнул, едва передав письмо, и до сих пор не очнулся. Само письмо едва разборчиво, кроме просьбы о помощи с нежитью. Что-то явно пошло не так».
Башня магов, а возможно, и весь Колден, имели только одного некроманта.
Настало время Нарке взять дело в свои руки.
«Разумеется, я прожила достаточно долго, чтобы кое-что знать о нежити».
Кэтрин откусила большой кусок песочного печенья, протянула его в сторону Нарке, а затем проглотила всё целиком.
«Но я не буду настолько эффективна, как некромант, посвятивший всю жизнь работе с трупами».
«Но всё равно, это слишком внезапно. Вы могли бы хотя бы предупредить меня…»
Нарке тихо протестовала.
Но Кэтрин лишь фыркнула, находя её сопротивление абсурдным.
«Разве я не объясняю это сейчас? Как говорят, все вопросы с трупами — к некроманту».
«Но трупы и нежить — это совершенно разные вещи!..»
Это было интересное утверждение.
Карему внезапно стало любопытно.
Но Нарке, совершенно подавленная, опустила голову и начала что-то бормотать себе под нос, погружаясь в свои мысли.
Карем решил задать другой вопрос, который давно его интересовал.
«Кстати, леди Атанитас».
«Что, малыш?»
«Может быть, эт о странно спрашивать сейчас, но нормально ли было оставлять Мэри?»
«Хм? И почему ты спрашиваешь меня о ней только спустя несколько часов?»
«Просто это всегда было нормой — она всегда сопровождала вас. А сейчас как-то непривычно».
С тех пор как они обосновались в Винтерхэме, всякий раз, когда Кэтрин куда-то перемещалась, Карем всегда сопровождал её вместе с Мэри, и это никак не менялось.
В конце концов, куда могла бы пойти слуга без приказа, если её госпожа куда-то отправлялась?
«Зимой, когда людей меньше, возможно, это было бы неважно. Но сейчас, когда людей больше, Мэри не может оставить башню без присмотра. Кроме того, она единственный домовой дух, управляющий башней».
«Только она может устроить "представление", если кто-нибудь хоть пальцем тронет что-то в её владениях».
«Что ж, она сказала, что доверяет тебе заботу обо мне на некоторое время, основываясь на том, как ты помогал мне раньше. Хотя, это было довольно нахально с её стороны сказать это своей хозяйке».
Карем потёр уши, решив, что, возможно, ослышался.
Разве он слышал это впервые?
«Забавно, она никогда не говорила этого мне».
«Она долго мучилась с этим и приняла решение только поздно ночью, так что неудивительно, что ты этого не слышал».
«Так вот почему Мэри последние дни ходила с хмурым видом?»
Кэтрин непроизвольно хихикнула.
Тяжёлая работа и домашние дела в Башни магов всегда были вызовом.
В сравнении с этим, прислуживание Кэтрин было относительно лёгкой работой.
Кэтрин всё ещё могла представить, как Мэри, словно щенок, мучилась, выбирая между вариантами, не желая отказываться ни от одного.
«Но всё равно, не сказать мне прямо?»
«Она долго над этим размышляла, но в конце концов её гордость не позволила ей сказать это прямо, так что она поручила мне. Это было довольно забавно».
«Из-за гордости?»
«Она домовой дух, в конце концов».
«Может, ей стоит немного умерить свою трудоголическую одержимость?»
«Это средний показатель для домовых духов. Это база».
Лицо Карема странно перекосилось.
В частности, его брови нахмурились, а уголок рта скривился, заставив половину лица сморщиться.
Если это средний показатель, то насколько трудоголиками заполнен мир домовых духов?
Это что-то вроде самовольного рабства? Или это как волшебного мира Дж. К. Роулинг?
Даже Нарке, которая к тому моменту уже оправилась, энергично кивала, соглашаясь.
Если эльф с большим опытом, чем у Карема, соглашалась, то оценка Кэтрин насчёт трудоголизма домовых духов наверняка была точной.
«Кстати, леди Эска—»
«Можешь звать меня Нарка».
«Мы ещё не настолько близки, чтобы я мог это сделать, леди Эскарна».
«Как жестоко!»
«Я начну называть вас по имени через несколько месяцев».
Карем твёрдо сложил руки на коленях и решительно произнёс это.
На самом деле, он уже давно чувствовал некое товарищество с Нарке, но истинной причиной такого поведения было его желание подразнить её.
«Прошу прощения».
Карем быстро достал платок и вытер крошки печенья с губ Кэтрин.
«Так в чём же проблема с этим поместьем?»
«Именно поэтому я еду туда лично, чтобы выяснить».
«В письме не было указано причин?»
«Полученное мной письмо было наполовину уничтожено. Содержание неясное, но на нём стояла печать главы деревни, так что это определённо официальный документ».
«Но разве его не доставил кто-то, вроде курьера или авантюриста?»
Кэтрин пожала плечами.
«Авантюрист, который его дост авил, знал только то, что на деревню Фунгусби внезапно напали нежить».
«Хм, так вот почему вы взяли с собой леди Эскарну?»
Кэтрин кивнула, подтверждая его догадку, и откусила кусочек песочного пирога, который подал ей Карем.
Нарке, которая каким-то образом пришла в себя, наклонила голову и пробормотала себе под нос:
«Если ситуация действительно серьёзная, я, наверное, сразу поставлю барьер, как только мы прибудем?»
«Барьер? Вы имеете в виду тот, что отгоняет нежить?»
«Д-да. Он похож, но немного другой».
Нарке на мгновение закусила губу, обдумывая, как лучше объяснить.
«Хорошо, эм, вы знаете, как определённых монстров или животных можно приманить с помощью наживки, да?»
«Эм, да, я слышал что-то подобное раньше».
«Отлично, тогда это будет проще объяснить. Нежить обычно привлекает жизненная энергия существ с определённым уровнем жизненности».
«Например, нежить может нападать на проходящих мимо животных, но она не тронет деревья или траву?»
«Д-да, именно».
Нарке сделала жест, словно защищая что-то в воздухе руками.
«Так вот, барьер фактически „обманывает“ чувства нежити вот таким образом».
«Если вы собираетесь защитить деревню или даже сельскохозяйственные угодья, это же очень большая территория».
«Хе, я довольно способный эльф, знаете ли? Мелкая нежить даже не поймёт, что что-то стоит прямо перед ней, и просто обойдёт деревню, как будто это камень».
«Ух ты, а почему же тогда такие барьеры не используют в больших городах вроде Колдена?»
Вопрос был вполне логичным.
«В г-городах слишком много людей, так что обмануть столько чувств невозможно. И к тому же, некромантия, если честно, плохо масштабируется».
«А, понятно».
Карем, ничего не понимая в магии, особенно в некроманти и, не стал возражать.
Кэтрин кивнула, соглашаясь с объяснением.
«Ну и, в отличие от других видов магии, некромантия всегда подвергалась преследованиям».
«Ну, это потому, что некроманты тоже немало нагрешили».
«Ха! Это только потому, что изучение нежити кажется людям жутким».
Кэтрин усмехнулась, находя эту мысль смешной.
«Если сравнить по пропорциям, очевидно, что маги других школ причинили гораздо больше бедствий, чем некроманты».
«Разве это так?»
«Да. Подумайте, парень. Сколько некромантов вы вообще видели среди всех магов, с которыми сталкивались?»
«Эм, кроме леди Эскарны, никого?»
«Вот именно. А теперь подумайте, кто, по-вашему, создаёт больше проблем?»
«Маги, не относящиеся к некромантам?»
«Точно».
Пока Кэтрин шевелила пальцем, Карем быстро поднёс ей к губам очере дное печенье.
«Когда я была авантюристкой, мне не доводилось охотиться и на пятерых некромантов. А магов? Легко находились 20 магов. И даже не начинайте про рыцарей-ренегатов, которые были хуже монстров».
Всё сводилось к пропорциям.
Несколько проблемных некромантов портили репутацию остальных, из-за чего страдали даже невинные.
Но словосочетание «невинный некромант» — можно ли представить себе что-то более противоречивое?
Пока Карем размышлял над этим, экипаж внезапно остановился.
«Хм? Мы уже приехали?»
«Вы же говорили, что это займёт полдня, да?»
«Да».
Как только Карем собрался выглянуть наружу, раздался стук в дверь.
Голос одного из авантюристов, охранявших карету, окликнул их:
«Простите, уважаемый маг. Вам лучше выйти».
«Хм? Проблема? Давайте посмотрим».
Когда Кэтрин поднялась, Карем быстро прибрался и последовал за ней.
Оказавшись за пределами экипажа, они поняли, что происходит.
Карем нахмурился, заметив толпу, окружавшую деревню издалека.
«Они говорили, что это нападение нежити, верно?»
«Хм, неужели глава деревни соврал?»
«Не может быть. Какой глава деревни осмелился бы соврать своему господину?»
«Парень, мир куда больше, чем ты думаешь».
«Нет, но серьёзно, что это? Огромные грецкие орехи?»
От объектов размером с грецкий орех до таких, что были больше взрослого человека.
Люди на частоколе защищали деревню от орды этих массивных орехообразных существ.
Нарке пробормотала, наблюдая за происходящим.
«Естественно образовавшиеся грибные големы?»
«Ч-что? Леди Эскарна, разве големы тоже могут появляться естественным путём? И, прежде всего, вы говорите, ч то это грибы? Они выглядят точно как орехи!»
В этот момент один из орехообразных грибных големов, атаковавших деревню, отделился от орды и начал медленно приближаться к экипажу, сотрясая землю при каждом шаге.
«Хватит болтать! Грибные големы нас заметили! Готовьтесь к бою!»
По сигналу эльфийского авантюриста, взобравшегося на крышу экипажа, группа быстро достала оружие и заняла боевые позиции.
* * *
Блэ, снова перевел не ту главу...
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...