Тут должна была быть реклама...
Карем вернулся в Колден.
После того как прошли осень, зима и весна, он впервые переживал лето в Исландии.
Осень и зима были сухими, прохладными и холодными.
В отличие от холодной и сырой зимы, лето в Колдене было невероятно приятным.
Оно напоминало далёкий и щедрый сезон изобилия из его прошлой жизни.
Привыкнув к влажности и холоду, он не мог не наслаждаться приятной и прохладной погодой, поэтому лица тех, кто путешествовал между Колденом и Винтерхэмом, были наполнены чувством радостного освобождения.
Искатели приключений, сопровождавшие их, распустились у главных ворот Винтерхэма.
Вскоре подошли слуги и повели карету к башне магов.
Когда группа вышла с багажом перед башней, карета просто уехала.
Это было похоже на долгое время, в каком-то смысле.
Пока Кэтрин стоял в растерянности, Карем напрямую спросил, в отличие от озадаченной Нарке.
«Ты не пойдёшь внутрь башни?»
«Я просто быстро осмотрю её снаружи.»
В ответ на вопрос Кэтрин внимательно осмотрела внешнюю стену башни.
Она огляделась взглядом агента по недвижимости, проверяющего состояние здания.
«Видимых изменений нет.»
«Изменений? Ты что-то достраивала?»
«Нет, просто хотела проверить, не сломано ли что-то.»
«Что ты имеешь в виду?»
Казалось маловероятным, что что-то сломается в башне, но, поразмыслив, это имело смысл.
Жители Башни Магов, как следует из названия, в основном были магами.
Если у них было достаточно времени для произнесения заклинаний, было естественно, что они могли обрушить разрушительные атаки в зависимости от их навыков — как умные пушки.
Нарке захлопала ушами и кивнула.
«В жарких спорах они могли легко колдовать друг против друга.»
«Действительно.»
Взгляд Карема естественно вернулся к Кэтрин.
«Что такое? Малыш. Этот взгляд...»
«О, ничего. Просто вспоминаю эту зиму.»
«О чём ты думаешь? Это кажется даже грубым.»
«Разве вы двое не колдовали друг на друга, как с Оливером?»
«Этот старик просто выводит меня из себя.»
«Это обычное явление среди магов?»
«Да.»
Кэтрин заявила это с уверенностью, оставив Карема в изумлении.
«Ну, это не часто, но иногда случается. Ты знаешь, как в тавернах они могут спорить и даже драться?»
«О, правда?»
«Да, это что-то вроде того.»
Нарке махнула рукой, как будто была знакома с этим.
«Если это всё, то это облегчение.»
Кэтрин скрестила руки и пробормотала.
«Это вполне естественно, что эксперименты и приготовление зелий идут не так, приводя к взрывам, и если они приносят монстров для экспериментов, а те сбега ют, это становится хаосом, как обычно.»
«Хм, это довольно конкретно, леди Атанитас. Почти как будто вы сами это пережили.»
«Мысли о том старике заставляют меня скрежетать зубами.»
Так мне просто повезло, что ничего подобного не произошло, пока я был там?
Когда Карем вздохнул с облегчением от своей удачи, Мэри открыла главную дверь башни с скучающим выражением лица.
«Добро пожаловать, Госпожа, младший Карем. Вы задержались дольше, чем ожидалось.»
«Ах, были непредвиденные происшествия.»
«Башня тоже была немного шумной. Думаю, это связано с этим.»
Мэри пробормотала, поднимая багаж полностью.
Увидев её после долгого времени, Карем почувствовал ностальгию.
Честно говоря, в багаже не было так много вещей.
Просто по одному сундуку с вещами Кэтрин и Нарке.
Даже так, размер был достаточным, чтобы Ка рем мог лечь внутри с комфортом.
И этого действительно хватало, чтобы легко одолеть любого мужчину с приличной силой.
Несмотря на это, тело Мэри казалось худым, как будто она вообще не занималась спортом.
Магия Кэтрин была впечатляющей, но необычайная сила Мэри поражала каждый раз.
Это то, что они называют практичными сжатыми мышцами кора?
Тем временем Кэтрин быстро направилась на вершину башни, а Нарке, испуганная, исчезла куда-то, оставив только Мэри и Карема в коридоре.
«Но младший Карем, что это у тебя в правой руке?»
«О, это?»
При этих словах Карем поднял надутый кожаный мешок, содержащий что-то круглое.
«Думаю, это один из предметов, которые я собрал во время этой поездки.»
«Он пахнет орехово.»
«Это гриб акюсаре.»
«Хм. Гриб Акюсаре...»
Мэри стряхнула скуку и начала сиять от ожидания.
Она ела грибы Акюсаре несколько раз раньше.
Это было из её прошлого, когда она была нанята не в Королевстве Сеофон, а на материке.
Но этого было достаточно, чтобы врезать вкус, аромат и текстуру в её память.
Это было естественно, так как тот, кто обожал хлеб, молоко и масло, серьёзно задумывался о том, чтобы сделать грибы акюсаре своим четвёртым любимым блюдом.
В конце концов, причина, по которой они никогда не стали её четвёртым любимым, заключалась не во вкусе, а в обстоятельствах.
Их было просто слишком трудно достать, и они были слишком дорогими.
Конечно, как бы ни был драгоценен и вкусен ингредиент, он бесполезен, если повар некомпетентен, но Мэри не сомневалась, что Карем приготовит его великолепно.
«Ну, мы обжарили его целиком в Фунгусби.»
«Ты обжарил его?!»
«Я хотел поэкспериментировать разными способами, но, вероятно, э то будет последний раз.»
«Последний раз? Что ты имеешь в виду?»
Увидев, как Мэри выглядит озадаченной, Карем постучал по мешку.
«Лес в Фунгусби полностью превратился в убежище для грибных големов, так что это значит, что мы больше не сможем получить эти грибы.»
«Что это имеет общего с големами и грибами? Подожди, ты сказал грибные големы?»
«Да. Грибы акюсаре были заменены грибными големами.»
Так называемый последний Акюсаре Исланд...
Нет, последний Акюсаре мира!
С таким уникальным титулом Мэри почувствовала головокружение.
Тем временем Карем вернулся в свою комнату.
Хотя даже один день пустоты накапливает пыль в жилых помещениях, маленькая комната Карема рядом с кухней была исключительно чистой без единой пылинки.
Возможно, благодаря регулярному проветриванию, комната была наполнена освежающим летним ароматом Исландии.
Было очевидно, кто содержал комнату такой чистой и приятной.
Карем отложил различные специи и кухонные принадлежности, чтобы отнести их на кухню, бросив своё бельё в корзину, оставленную Мэри.
Тщательно упаковав свои драгоценные магические инструменты, Карем покатал в руках последний оставшийся предмет.
«Так что мне делать с ним?»
Один ярко-зелёный боб с чёткой чёрной каймой, напоминающий фасоль.
И льдина, который прилетел снаружи и ударил по голове безымянного путешественника.
Хотя он даже не мог начать догадываться, что это за боб, у Карема было предчувствие насчёт льдины.
Проблема была в том, если это действительно правда…
«Это определённо очень ценный предмет.»
Вспоминая ситуацию, Карем был наполовину убеждён.
Владелец льдины, вероятно, была Скади.
И тот факт, что она взяла приправленную курицу как подношение без разрешения(?).
Безымянный путешественник был поражён льдиной, как раз когда собирался упомянуть Скади, доказывая это.
Если это было так, то, хотя ситуация была довольно забавной, льдина была, без сомнения, очень ценным предметом.
В конце концов, это был предмет, с которым бог напрямую вмешался, верно?
Поразмыслив, было несколько необычных моментов, которые нужно было учесть.
От идеально сферической формы льдины, которая не показывал признаков таяния даже с течением времени, до невероятной силы, которая окутывала комнату лёгким холодом, как только его вынимали из кармана.
«Это может быть священная реликвия.»
В его прошлой жизни даже предмет, использованный святым один раз, почитался как священная реликвия; не было гарантии, что то же самое не применится в Европе.
Карем знал кого-то, кто мог бы гарантировать святость этого потенциально священной льдины.
* * *
«О, время неудачное.»
«Хм? Разве старейшина Ион не здесь?»
«Он уехал несколько дней назад, чтобы осмотреть территорию Фелвинтера.»
«О, ясно. Спасибо.»
Карем кивнул поклонившемуся священнику и проводил его.
Это действительно было неудачное время.
Как жаль, что он вернулся в замок только для того, чтобы обнаружить, что старейшина уже уехал.
Карем почувствовал себя потерянным.
Это было похоже на планирование поездки в популярный ресторан только для того, чтобы обнаружить, что он неожиданно закрыт по прибытии, оставив его неуверенным, куда идти дальше.
«Подожди минуту. Разве я не могу просто спросить священника?»
Карем быстро повернул голову.
Однако священник уже исчез за коридором.
Было хлопотно гнаться за ним в направлении, куда он мог пойти, поэтому Карем аккуратно сдался.
«Ну, он не исчез полностью, так что я могу просто зайти позже.»
«А? Кого ты ищешь?»
Он не чувствовал присутствия позади себя.
Он почувствовал знакомое ощущение, как кто-то постукивает его по спине знакомым голосом и ритмом.
Карем повернулся, чтобы поприветствовать их.
«Приветствую, Алисия.»
«Хехе. Да, это Алисия! Но кого ты ищешь?»
«О, я надеялся поговорить со старейшиной Ионом.»
«Хм? Я слышала, он уехал несколько дней назад.»
«Да, я хотел задать ему несколько вопросов.»
Алисия подросла и смотрела на него своими яркими, любопытными глазами, отражающими её юношеский дух.
Карему не было причин скрывать боб и льдину, поэтому он показал их.
«Я хотел спросить об этом.»
«Боб и лёд, верно? И что особого?»
«Хм…»
Карем задумался на мгновение.
Встреча с безымянным путешественником. Льдина, которая ударила бога.
Это было как раз то, что казалось ложью.
Тем временем Алисия внимательно рассмотрела льдину и странный боб.
Она была в предвкушении от того, что покажет Карем. Но это был жалкая льдина и боб
Её ожидания мгновенно упали, но вскоре она почувствовала что-то необычное.
Предметом была льдина.
Гладкая, идеально пропорциональная льдина не показывала признаков таяния даже с течением времени и излучала лёгкий холод.
Хотя Алисия была молода и неопытна, она инстинктивно поняла это.
Это, без сомнения, был необычный предмет.
Однако это было всё.
Он не был съедобным.
«Я, возможно, не знаю, что это за льдинв, но есть кто-то, кого я могу спросить об этом бобе.»
«А?»
«Корвус знает всё о растениях.»
Массивный ворон-монстр Корвус, который даже управлял растениями в теплице по приказу герцога, определённо знал бы об этом.
«Но Алисия, ещё светло.»
«А? Какое это имеет значение?»
«Разве это не время занятий?»
При этом Алисия вздрогнула неудобно и начала оценивать реакцию Карема.
Как и ожидалось, её свободный дух не мог вынести скуки и явно пропустил урок.
Увидев реакцию Алисии, было очевидно, что её репетитор, мисс Поппинс, вернулась, пока он был в отъезде с Кэтрин.
И что делать?
Обеспокоенность Карема была понятна.
Хотя она пропустила урок, Алисия не обладала достаточной властью, чтобы заставить Карема куда-то идти.
Однако первой сделала ход Алисия.
Учитывая ситуацию…!
«….Ух!!!»
«Э, что...! Алисия?!»
«Пойдём к Корвусу! Он знает об этом бобе!»
Алисия выбрала сделать Карема своим сообщником.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...