Тут должна была быть реклама...
Тридцать минут назад…
Элиза и Солиэтт одна за другой охотились на монстров. Те появлялись где угодно в отеле, так что это было самым удобным способом заработа ть монеты.
— Разброс большой.
— Верно.
Однако монстры попадались слишком разные. Одни требовали уйму сил, других удавалось уложить одним ударом.
Из-за этого Элизу посетила слегка зловещая мысль.
А монстры ли это вообще?
[Получено в бою: 20 маномонет]
Её также цепляла формулировка на смарт-часах «Получено в бою».
Если дело просто в монетах за убийство монстров, разве не логичнее было бы «Получено за охоту»?
И она стала подозревать, что истинная природа этих монстров могла быть…
Другими старшекурсниками.
Тук!
Элиза вынула из автомата несколько наборов еды.
— Идём?
— Да.
Они вернулись в [Номер 311] с наборами. Элиза, связавшись со стойкой регистрации через комнатный интерком, продлила время проживания.
— Ты правда можешь обходиться без сна?
Затем она взглянула на Солиэтт. Та, едва войдя, сразу же закурила.
— Да. Мой рекорд, наверное, шестьдесят два часа.
— Твоё тело не выдержит.
— Я и так не горю желанием жить долго… но даже мне здесь почему-то особенно тяжело.
Солиэтт затянулась и глубоко вздохнула.
— Будто на плечи что-то давит.
— Это же отель фантомов. Ты говорила, что бывала тут несколько раз, да?
Сама Солиэтт ещё не сталкивалась с фантомом напрямую, но это и так было очевидно. Леденящий холод в коридоре наверняка был их проделкой.
— Когда я была маленькой, память подводит, но само устройство отеля мне знакомо. И тот отель тоже плохо кончил.
«Когда я была маленькой».
Повторив это про себя, Элиза ощутила горечь на языке.
По сравнению с тем «малым возрастом» они слишком сильно измен ились.
— Ты… не вспоминаешь прошлое, когда вот так сидишь?
Она осторожно попыталась зацепиться за воспоминания, чтобы снять напряжение. Но Солиэтт отвергла это, выпустив дым.
— Не помню.
Элиза молча легла на кровать.
Она прекрасно знала о ране Солиэтт. Джаред и Феликс. Эти двое были кумирами Эндекса. Когда их убили, Элиза была потрясена не меньше Солиэтт…
Элиза на мгновение закрыла глаза, затем открыла.
Солиэтт сидела, отвернувшись. Элиза хотела что-то сказать, но сдержалась.
Сейчас её не утешит ничего.
Возможно, никогда.
— Хм?..
Вдруг Элиза вздрогнула.
Со спиной Солиэтт было что-то не так.
Голова казалась слишком большой, плечи были слишком широкими.
Это была не спина Солиэтт.
— Постой.
Н ет, это и правда была не она.
Похожими были только рыжие волосы, а спина принадлежала совсем другому человеку.
— Что…
По спине Элизы побежали мурашки.
— Кто ты?
В тот же миг «оно» обернулось.
Волосы, налипшие на огромном лице. Густые брови, как у чайки. Выпученные глаза и широкий рот расползлись в уродливой улыбке…
— А-а!..
Элиза закричала и подскочила.
И снова оказалась на кровати.
— Э-эм. Ты в порядке?
Солиэтт спросила. Элиза ошарашенно посмотрела на неё.
Это была обычная Солиэтт.
— Фух…
Снова кошмар.
— Да. Всё нормально. Просто опять кошмар.
— Мм. Кошмар?
Солиэтт переспросила. Элиза кивнула.
— Да. Похоже, мне лучше не спать, как ты.
— О. Поняла. Хм. Хм.
Но почему она всё время мычит?
— Хм. Кошмар. Хм.
— …А?
Раздражение возникло на пустом месте. Элиза посмотрела на Солиэтт.
Посмотрела чуть внимательнее.
И заметила странность.
На этот раз дело было в глазах.
Чёрные глаза.
Почему они были чёрными? Символ Арне ведь красно-белый.
— Солиэтт, твои глаза…
— Хм. Что с тобой? Хм. Я Солиэтт. Хм.
Элиза напряглась.
Похоже, по её реакции «оно» тоже поняло.
— Хм. Ха-ха. Хм…
Солиэтт… нет, «оно» распахнуло рот.
— Хм. Хм. Хм… хмхмхм… хм…
Оно смеялось. Челюсть двигалась, как у куклы. От этого зрелища Элиза отступила.
— Хм. Ха-ха. Хм. Хмхмхм. Хм. Ха-ха-ха…
С каждым смешком лицо раздувалось. И без того вдвое больше тела, оно будто упиралось в потолок комнаты и, смеясь, рвануло к ней…
Хм-ха, хм-ха, хм-ха!
Элиза снова распахнула глаза.
— Ха… ха… ха…
На этот раз вокруг было темно. Она перевела дыхание и включила свет.
Щёлк.
Свет окрасил комнату в красное.
— Где я опять… Солиэтт?
Она позвала Солиэтт.
Ответа не было.
Ни следа чьего-то присутствия.
Никого.
То есть она была одна.
Элиза на миг перестала дышать. Казалось, лёгкие сжались. Она вскочила и распахнула дверь.
Прямо напротив была другая дверь.
[Номер 444]
— Что… что это.
Она торопливо оглядела коридор. Всё было красным. Потолок, стены, пол, словно истекали кровью.
Бах!
Дверь за её спиной закрылась сама собой.
[Номер 444]
И дверь позади тоже была [Номер 444].
— Ха… ха…
Элиза, задыхаясь, пошла по коридору. Прижав ладонь к груди, она забарабанила в ближайшую дверь.
— Откройте… откройте дверь…
Бах! Бах!
И, стуча, она посмотрела на номер.
[Номер 444]
Снова [Номер 444].
Элиза в панике, готовой расколоть рассудок, попятилась и во что-то врезалась. Там тоже была дверь.
[Номер 444]
Она метнулась взглядом к следующей.
[Номер 444]
Ещё дальше.
[Номер 444]
Каждая дверь была [Номер 444].
Элиза сама не заметила, как осела прямо в коридоре.
Руки и ноги обмякли. Губы побелели, л ицо посинело.
Кошмар… это кошмар.
Это место, всё вокруг, должно быть кошмаром.
Наверняка… наверняка это кошмар.
Зрение расплывалось.
Пальцы не слушались.
Она не могла вдохнуть.
Словно тонула на дне глубокого моря.
— А-а…
Элиза медленно отпустила своё тело.
Её накрыли странные волны.
И в ушах эхом прозвучала старая галлюцинация.
— Ты их убила. Ты их убила. Ты их убила!
Секунда за секундой перед глазами вспыхивали ужасные картины.
Люди, залитые кровью. Развороченные тела. Люди, смеющиеся в аду, где хлестала свежая кровь.
Яэль.
А потом…
Туп-туп.
Шаги.
Кто-то подходил.
Ещё один человек.
Она была не одна.
Она больше не была одна.
— Ха…
Одно это знание облегчило дыхание, и распирающую грудь отпустило.
Вскоре она ощутила, как её поднимают.
Человек?
Фантом?
Не важно.
Элиза, как птенец, прижалась к его рукам. Уткнулась лицом в грудь. Крепко вцепилась в лацкан.
Там было тепло.
* * * *
[Номер 444]
— Почему она такая тяжёлая?
Я уложил Элизу на кровать в каком-то [Номере 444].
Для своего вида она была удивительно тяжёлой. Хоть она была худощавая, но, похоже, проходила отличную физическую подготовку.
Завтра у меня наверняка будут болеть мышцы.
Как бы то ни было, в этом отеле фантомов исчезающие и «переезжающие» комнаты были относительно обычным явлением.
Это даже было написано в правилах безопасности. Не удивляйтесь, если комнаты меняются, а люди рядом исчезают.
Я молча наблюдал за Элизой, которая почти теряла сознание.
Та, кто после травмы едва не погибла от стрессового расстройства, теперь быстро приходила в себя просто потому, что рядом был кто-то живой. Её рваное дыхание на удивление выровнялось.
Элиза, как всегда, была талантливым гением, но свой ПТСР она не смогла перебороть уже как минимум двенадцать лет.
Я посмотрел на смарт-часы.
[15 : 55 : 27]
До конца обычного задания оставалось ещё шестнадцать часов. Я мог посидеть рядом пару часов.
— Мы ведь не настолько близки, да?
Даже если мы тайные друзья, мне не хотелось устраивать сцену, где мы будем краснеть, встретившись взглядами после пробуждения. Похоже, состояние Элизы уже заметно улучшилось.
Я вынул топор из-за пояса.
— Тебе тоже будет лучше, чем оставаться одной.
С этими словами я разбил смарт-часы Элизы.
Тук!
Прозрачное лезвие раскололо манокамень внутри часов.
В тот же миг Элизу принудительно вернуло.
Это был бы худший результат в её истории, но рано или поздно её всё равно пришлось бы вывести.
Я вышел из комнаты.
[Отель Холенц]
Надпись «Отель Холенц», выделенная на стене коридора четвёртого этажа. С букв будто капала кровь.
Я знал это искусственное Магическое Пространство, восстановленное по реальному инциденту. Трагедия случилась довольно давно и в чужой стране, так что большинство в Эдсилле о ней не знали, но позже она стала достаточно известной.
Прежде всего, исходное название этого отеля было [Отель-казино Кадиллак].
Корнем всего зла был генеральный управляющий по имени Мосс.
Однажды, десять лет назад, он пустил по всему отелю через систему очистки воздуха галлюциногенный газ. Постояльцы даже не поняли, как попали под его воздействие, и начали видеть всех живых существ в отеле монстрами.
Отель в одно мгновение превратился в ад. Гости, дрожа от страха, убивали друг друга и умирали, захлёбываясь ненавистью.
Но и после смерти они не смогли умереть до конца. Они стали призраками, набитыми страхом и злобой.
И генеральный управляющий не оставил эти души в покое.
Нет, именно души и были целью.
Он спрессовал бесчисленных озлобленных духов в одно очищенное ядро.
Мано-ядро.
Позже выяснилось, что мотивом стало банкротство казино и долги, которые следовали за этим.
Вложений было море, но из-за паршивого управления денег это не приносило.
— Их тут много…
Я оглядел четвёртый этаж. Фантомы были повсюду.
Доказательство того, что «Инцидент в Отеле Кадиллак» всё ещё продолжался.
Генерального управляющего поймала Магическая башня, когда тот пытался вывезти мано-ядро контрабандой.
Мано-ядро изъяли и должны были «высвободить», но, как видно по происходящему здесь, Магическая башня не была такой уж праведной.
Если мано-ядро было создано из человеческих душ, да ещё и из мано-ядра, втянувшего в себе тысячи людей, его потенциал и ценность были бы колоссальными.
И действительно, через пять лет это мано-ядро станет ядром знаменитого тематического парка под названием «Парк Шелтона». С астрономическими инвестициями от разных крупных семей, включая «Либру», он будет загребать астрономические суммы.
А название Отель Холенц вообще было анаграммой имени «Шелтон».
— И правда… чего только не вытворяют.
По мне, Магическая башня была рассадником ублюдков.
Снаружи они говорили про прогресс магии и воспитание поколения, а внутри были жестокими, беспощадными и помешанными на деньгах монстрами.
Фантомы здесь были тому доказательством.
Они до сих пор были связаны с Мано-ядром.
Долгое время их держали в опытах без освобождения, и в итоге они станут искусственным интеллектом Парка Шелтон.
Сохранят ли они память о жизни или рассудок, пока было неизвестно.
Но одно было точно. Они были «заперты».
На границе жизни и смерти, ни живые, ни мёртвые, как потенциальный инструмент для заработка.
— Разве это правильно?
Я тихо пробормотал. В этот момент ко мне подошёл человек с наполовину разрушенным лицом, который следовал за мной.
— Не правильно?..
Он посмотрел на меня взглядом, полным тоски. Конечно, глаз у него не было, но всё же.
Я должен был его высвободить.
Не из мелкого чувства справедливости. Я и близко не был настолько добрым, чтобы действовать из таких побуждений.
Я просто ненавидел будущее, где эти проклятые твари начнут грести деньги на чём-то вроде парка аттракционов.
— Но вам придётся помочь. Не только тебе, а всем фантомам здесь.
Я щёлкнул фишкой из казино в сторону мужского фантома. Он поймал её и слегка кивнул тем, что у него ещё оставалось целым от челюсти.
— Хорошо. Тогда…
Прежде чем воплощать план, мне надо было остаться здесь одному.
Проще говоря, занять первое место.
Разумеется, можно было сделать это и не в одиночку, но, если я попытаюсь высвободить мано-ядро, оставшиеся выжившие могут сойти с ума. Да и кое-что я хотел прибрать к рукам сам.
Я вынул топор из-за пояса и взял его в одну руку.
— Начнём с того, что разнесём стойку этого отеля.
Я вонзил топор в покрытие четвёртого этажа.
Хрясь!
Чавкнуло, будто сдирали кожу, и брызнула к ровь.
Тук! Тук!
И всё равно я продолжал вбивать топор снова и снова.
Пока не показалось основание четвёртого этажа.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...