Том 1. Глава 161

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 161: Что, черт возьми, происходит?

Заказчику было около 30, его сопровождали несколько слуг. В тот момент, когда он увидел меня, он бросился обнять, выглядя чрезвычайно удивленным. Мне не нравились такие извращенцы, поэтому я безжалостно выгнал его из чайханы и велел убираться.

« Мэймэй [1], ты ... ты больше не узнаешь геге [2]?» Слуга, стоявший рядом с этим человеком, был напуган до полусмерти и поспешно выступил, чтобы помочь ему подняться, но человек не обратил внимания на его боль и быстро поднялся сам, прижимаясь ко мне, когда он спросил с беспокойством: « Геге только ушел. дома на 4 или 5 лет, а вы уже настолько выросли. Почему вы здесь продаете чай? »

[1] «妹妹» означает «младшая сестра», тогда как [2] «哥哥» означает «старший брат». Я уверен, что большинство из вас уже знакомы с этими терминами, но, видя, что эти термины могут использоваться и вне семейных отношений, я почувствовал необходимость использовать прямое пиньинь вместо «младшая сестра» или «старший брат» в Английский.

Увидев, что он прижался ко мне и не отпускает, я нанес еще один удар. На этот раз его слуги были разгневаны и вытащили на поясе блестящие ножи. Они кричали на меня: «Наглая женщина, как вы смеете проявлять такое неуважение к недавно назначенному мировому судье!»

Я не стал их признавать, а вместо этого снова положил голову на стол, чтобы продолжить сон.

Мужчина осудил: «Брось, брось» и подошел ко мне. «Мисс, а вас зовут Е?»

Я внимательно изучил его на мгновение и решил, что у него нет дурных намерений, поэтому я воздержался от того, чтобы снова его выгнать, а только смущенно ответил: «Моя фамилия - Хуа».

«В этом есть смысл… в конце концов, как такая вульгарная девушка могла быть Старшей мисс [3]? Старшая мисс все еще должна быть со Старым Мастером. Все слуги вздохнули с облегчением и внесли предложение. «Учитель, раз уж мы спешим, давайте выпьем чашку чая и побыстрее уходим».

[3] «大小姐» не следует понимать как часто используемое «промах», которое мы используем каждый день. «Мисс» в этом контексте означает дочь из благополучной семьи.

«Как странно… почему они так похожи?» Мужчина бросил на меня еще несколько сомнительных взглядов и, наконец, прекратил заниматься этим вопросом. Затем он сказал мне: «Я возьму десять баоци и чайник чая».

Я был сонным и не хотел ни с кем иметь дело, поэтому даже головы не поднял. «Нет их».

«Вы .. у вас чайная, не так ли?» Этот слуга рассердился еще больше.

Я больше не мог терпеть разрушения и внезапно пришел в ярость. Швырнув пару палочек в пучок волос этого парня, напугав его до такой степени, что он больше не осмеливался издать звук, я нетерпеливо сказал: «Чай в бочке. Если хотите, налейте сами. Как только вы закончите, бросьте деньги в копилку. Если вы попытаетесь обмануть и заплатить меньше, чем полная сумма, будут люди - я имею в виду, что люди придут за вами ».

«В самом деле, она не Старшая мисс…» Мужчина вздохнул и ушел, не создавая больше никаких проблем.

~ ~ ~

Однако он вернулся через несколько дней, на этот раз в сопровождении пожилых мужчины и женщины, двух хорошо одетых мужчин и орды слуг, несущих что-то похожее на подарки. Их выступление обладало изрядной силой присутствия и энергией и заполнило чайный дом на полную мощность.

С таким количеством клиентов я не знал, что делать, кроме как встать и поприветствовать старика. Поддерживаемая своим журавлем, старушка подошла ко мне и внимательно осмотрела меня, прежде чем тяжело вздохнуть. Слезы упали на пол, когда она начала плакать.

Я был совершенно растерян, поэтому с любопытством спросил их: «Ребята, для чего вы здесь?»

«Давайте забудем об этом. Юэ Ньянг [4], не переживай и просто притворись, что никогда не рожала эту незаконнорожденную дочь ». Старик покачал головой. Он держал старуху, когда приказал слугам снова поднять подарки и продолжить свое путешествие в деревню.

[4] Имя старушки.

После того, как они ушли, я высунул голову и заметил, что они, похоже, направлялись в сторону дома Сян Цина. Видя, что людей было так много, я боялся, что они собираются пойти на косточки со свекровью и невесткой и причинить им вред. Я поспешно призвал двух демонов-собак охранять чайный домик, прежде чем побежать за группой, остановившись на полпути, чтобы броситься в лес, чтобы предупредить Сян Цина и заручиться его помощью.

Когда мы приехали, мы увидели, что входные ворота в семейный дом Сян были широко открыты, и свекровь нежно держала старую руку за руку. Свекровь утешала ее: «На данный момент мы ничего не можем сделать. Цян Сян из моей семьи - ни на что не годный сын, поэтому, тем не менее, разрыв помолвки уже был неизбежен ».

«Наша семья Йе недостойна наших предков!» Старик очень возмутился. «Хотя ваш сын совершал ошибки в прошлом, молодые люди обязаны совершать ошибки в юном возрасте. Пока он способен признать и исправить свои ошибки, он может быть прощен. Однако моя дочь ... По какой причине она исчезла, я не знаю ... это моя жена и я не воспитали ее должным образом ».

Трое из них начали самокритику, говоря, что их собственные дети не стоят ни цента.

Рядом с ними стояла невестка. Она с любопытством спросила: « Цинцзя [5], как исчезла твоя дочь?»

[5] «家» - это форма обращения между родственниками супругов.

«Ах, это длинная история…» Старушка вытерла слезу и медленно начала вспоминать произошедший несчастный случай.

Выяснилось, что полгода назад их дочь упала в воду и получила тяжелые травмы. Когда она пришла в сознание, казалось, что она сошла с ума и сошла с ума. Она потеряла понимание здравого смысла, не говоря уже о признании собственных родителей и семьи. Семья Е обратилась за помощью к нескольким известным докторам, но результаты оказались тщетными. Зная, что если такие вещи распространятся, репутация семьи Е будет сильно повреждена. Таким образом, ни слова не было сказано, и мисс была доставлена в столицу на лечение. Кто бы мог подумать, что на полпути промах внезапно исчезнет? Неизвестно, попала ли она в руки торговцев людьми. Таким образом, пожилая пара притворилась, что находится вдали от поместья, чтобы не смущаться перед своими родственниками.

«Теперь, когда дело дошло до этого, мы не можем больше тормозить. Отменим помолвку. Мы причинили вам большие неудобства ". Старик махнул слугам, чтобы те подняли принесенные с собой дары, которые оказались приданым. «Я просто приму эту дочь мертвой.

Старушка долго была грустна и несколько раз взглянула на меня, качая головой. «Эта молодая женщина очень похожа на мою дочь; мы почти перепутали ее личность ".

Она была мне сверхъестественным образом похожа? Девушка, сбежавшая из дома? Сян Цин и я оба знали, что происходит.

Но ... Если мы позволим Сяо Ча выйти сейчас, помолвка, от которой нам так старательно удалось избавиться, может снова стать подтвержденной. Если мы не позволим ей выйти, пожилая пара, возможно, не сможет вынести печали по поводу потери дочери. Сян Цин и я столкнулись с дилеммой.

В конце концов, Сян Цин прижал ко мне и сказал: «Мяо Мяо, праведный человек не будет вести себя с нечистой совестью».

Я задумался и кивнул, чтобы выразить свое согласие. Поэтому мы сказали пожилой паре Е подождать, пока Сян Цин велит кому-нибудь пойти за Сяо Ча. Вскоре она скрылась. Когда она увидела место, полное людей, ее лицо немедленно побледнело, и она повернулась, чтобы бежать, но я заблокировал ее побег.

«Я… я…» Она застряла между съеживанием рядом со мной и закрытием лица. «Я не хочу возвращаться».

Старый мастер Е ошарашенно посмотрел на нее, прежде чем отвести ее от меня и резко ударить по лицу. «Ты непослушная девушка! Вы заставили нашу семью потерять все лицо! »

«Почему ты бьешь дочь, которую мы снова пытались найти?» Старая мадам Е подбежала и обняла Сяо Ча. «Моя драгоценная дочь ... Вдали от дома вы испытывали трудности?»

«Какой смысл иметь такую дочь? Просто дай ей умереть! » Старый мастер Е был неумолим и отказался отпустить ее, в то время как старая мадам Е одновременно утешала Сяо Ча.

Я был сбит с толку тем, что они сказали, и спросил Сян Цина шепотом: «Только что он был несчастен. Почему он так вспыльчив, увидев Сяо Ча? Мало того, Сяо Ча плакала каждый день, говоря, что она хочет домой, и что она не может найти свою семью. Как она внезапно стала дочерью семьи Е? »

«Это залив родителей [6]». Он сказал мне. «Не говорите небрежно о вещах, о которых вы не осведомлены».

[6] «可怜 天下 父母 心» - это высказывание, на котором я застрял и в конце концов решил просто использовать результат работы движка перевода. В нем говорится о том, насколько жалки преданность и забота родителей, потому что их дети не оценят их чувства должным образом / будут неблагодарными.

Когда ее держали на руках у старой мадам Е, Сяо Ча выглядела встревоженной. Она казалась немного виноватой и в то же время запаниковавшей. Ее рот открывался и закрывался снова и снова в попытках объяснить себя, но слова так и не вышли.

Старый мастер Е повернулся к моей свекрови и сказал: «Мы нашли нашу дочь, и ее нашли на вашей территории, что даже лучше. Если ты не против, почему бы нам не заключить брак? В конце концов, разрыв помолвки плохо скажется на их репутации ".

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу