Том 1. Глава 20

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 20: Отправляемся в путь

— Всё собрали? — спросил Адена, входя в комнату Луис и Розалинды. На нем было длинное коричневое пальто, которое смотрелось на нем неуклюже.

— Да. Это новое пальто?

— Винсент сказал мне надеть его. Оно немного мало, поэтому сидит странно. Дай мне свою сумку.

— Роза! Готова? Адена! Ты прекрасно выглядишь, — Луис похлопала его по плечу и улыбнулась. — Выглядишь так, словно на обложке журнала... Надеюсь, ты не воспримешь мои слова слишком серьёзно.

— Нет, я понимаю, почему ты так говоришь. Мне тоже очень жаль за моё поведение.

Луис улыбнулась.

— Я знаю, что ты хороший человек, Адена. У тебя доброе сердце. А теперь, пойдём! Нам предстоит долгий путь.

Она взяла сумку и вышла за дверь. Адена опустил голову.

— Адриэль? Ты в порядке?

— Она сказала, что я хороший человек.

Розалинда рассмеялась.

— Это потому, что ты глупый.

— Нет, я не глупый, — он поднял на неё глаза. Его глаза всегда были такими ярко-оранжевыми?

— Что заставляет тебя так говорить?

Он снова отвёл взгляд.

— Не имеет значения. Нам стоит поторопиться. Вероятно, они уже ждут.

Мужчина взял сумку Розалинды и вышел, не глядя на неё.

Странно. Он был таким с момента их вчерашней встречи. Она вспомнила, каким напряжённым была Луис, когда они втроём добрались до неё.

— Тебе нужно было увидеть нас, Луис? — спросил Ральф.

— Да, — она посмотрела на Адену. — Давай я сначала выскажу всё, что накипело. Адена, где ты был? Я тебя со вчерашнего дня не видела. Ты знаешь, как тяжело нам работать без тебя?

— Я понимаю, что у много работы, и нельзя пропадать, когда захочется. Простите меня, доктор, за неудобства.

Луис вздохнула и потёрла виски.

— У тебя такой же талант, как у Розалинды, Адена. Ты — ценный член команды.

Женщина посмотрела на Ральфа, Винсента, Розалинду и Адену.

— Вы все важны. Если кто-то из вас пропадёт, мы не справимся. Неважно, какую работу вы делаете, она важна. Благодаря вам мы помогаем такому количеству людей за короткое время. Никогда не думайте, что вы хуже других. Поняли?

— Да, доктор, — хором ответили они.

— Я приняла решение.

— Это из-за того, что майор сказал? — спросил Ральф.

— Что? Майор с тобой говорил?

— Да. Он велел мне выбрать несколько врачей, которые отправятся со мной на передовую. Их лагерь обстреляли, когда они попали в засаду меньше суток назад.

— Попали в засаду? Они в порядке?

— Да, большинство. Из того, что я слышала, больше всего пострадала и так малочисленная медицинская команда.

— Похоже, у них есть план, — пробормотал Ральф.

— Похоже на то, — Винсент посмотрел на Луис. — Кого ты выбрала?

— Мне нужна ваша поддержка, — сказала Луис. — Я понимаю, что мы не так давно работаем вместе, но я видела, насколько вы все решительны и талантливы. Если бы мы были единым целым, то смогли бы справиться с этой задачей. Но решение за вами, я не буду никого принуждать. Я осознаю, насколько это рискованно. Любой здравомыслящий человек откажется и останется в стороне...

— Я пойду! — без колебаний заявила Розалинда.

Луис улыбнулась.

— Я знала, что ты захочешь, Розалинда.

— Я тоже пойду, — сказал Адена.

— И я! — воскликнул Ральф. — Я не позволю вам одним наслаждаться славой.

Винсент усмехнулся, привлекая всеобщее внимание.

— Похоже, нам всем не хватает здравого смысла. Я тоже иду, ты же не думала, что мы откажемся, если ты попросишь нас о помощи?

Луис обвела взглядом комнату. Все улыбались в ответ, и её охватили эмоции.

— Благодарю вас всех. — Она откашлялась. — Я отправлюсь к майору, чтобы сообщить ему об этом.

Розалинда улыбнулась, вспомнив, что Луис, возможно, была одной из самых строгих людей, которых она знала, но при этом она была одной из самых добрых.

Девушка посмотрела на кольцо, лежащее на столе. Это кольцо подарил ей мужчина.

"Пусть оно принесёт тебе удачу."

Удачу, да?

Она надела кольцо на указательный палец и улыбнулась, глядя на него.

"В любом случае, мне понадобится вся удача, на которую я способна."

Когда она выбежала вслед за Адриэлем, ей пришла в голову мысль.

Кто же тогда будет заботиться об этих пациентах? Все остальные медсестры остаются, но будет ли этого достаточно? Они и так уже измучены.

"Я уверена, что Луис обо всём позаботился."

— Ах! Роза! Вот и ты! — Луис стояла у дверей больницы вместе с остальными, ожидая Розалинду. — Хорошо, что ты здесь. Нам пора уходить.

Холодный утренний воздух освежал и бодрил.

— На чём мы отправимся?

— Это уже решено.

— Майор! — окликнули Луис и Розалинда.

Майор появился из своей комнаты, одетый в парадную форму. Его волосы были аккуратно причёсаны и уложены.

— Доброе утро, Розалинда, Луис, всем вам, — поприветствовал он.

— Доброе утро, сэр! — ответили они.

— Он действительно не знает наших имён? — Ральф приподнял бровь.

— На самом деле, с ним общались только Луис и Розалинда. Остальные из нас избегали его, как чумы. Так что он, очевидно, знает их лучше, — ответил Винсент.

— Сэр! А как насчёт этого места? Вы просили прислать подкрепление из медицинских учреждений? — не удержалась от вопроса Розалинда.

— Я просил. Они будут здесь примерно через неделю.

— Но мы уезжаем сегодня?

— Да. Я об этом позабочусь, — ухмыльнулась Луис. — Видишь ли, когда я сказала майору, что собираюсь взять с собой всех докторов и тебя, Розалинда, он согласился, при условии, что к следующему дню я предоставлю больше докторов и медсестёр.

— Это было довольно простое поручение, и мы заключили сделку.

— Если тебе так легко позвать их, почему не сделала этого неделю назад? — Ральф посмотрел на неё, прищурившись.

Луис покачала головой.

— Мне пришлось приложить усилия, чтобы это устроить, поэтому я не хотела использовать эту возможность без необходимости. И я хочу, чтобы вы все были со мной, поэтому...

— Луис, — Розалинда посмотрела на неё с искренним восхищением.

— Они здесь!

Из тумана показался огромный армейский грузовик. Охранники открыли ворота, и он въехал внутрь.

Из грузовика вышли около десяти врачей и медсестёр. Луис и Винсент направились к ним, женщина надела маску и пожала всем руки.

Винсент поблагодарил их за то, что они пришли, и представил им майора.

Новоприбывшие выглядели взволнованными, увидев Винсента и Луис, как фанаты, встречающие своего кумира.

— Эти двое — нечто выдающееся, не правда ли? — обратился Ральф к Розалинде. — Их достижения в медицине настолько впечатляют, что люди готовы преодолеть любые расстояния, лишь по одной их просьбе.

— Они великолепны, — Розалинда окинула взглядом двух специалистов, которые выделялись среди других врачей и медсестёр.

— Кстати, а где ты получила образование? Может быть, мы учились в одном учебном заведении? — поинтересовался Ральф.

— Я не училась в университете.

— Хм, тогда где же?

— Ко мне приходят учителя на дом.

— О, понятно. Я понимаю. Твои родители были такими же строгими, как у Винсента?

— У меня нет родителей.

— Ох, мне жаль. Я не хотел тебя расстроить.

Розалинда хихикнула.

— Всё в порядке, Ральф. Я не помню их. Меня воспитывали бабушка с дедушкой.

— Должно быть, они были замечательными людьми. Они вырастили такого удивительного человека, как ты, — Ральф улыбнулся.

— Спасибо. Ты тоже замечательный брат, потому что заботишься обо всех своих братьях и сёстрах и при этом закончил университет с отличием. Твои родители определённо гордятся тобой.

— О, это пустяки, — смущённо улыбнулся он, почёсывая затылок.

— Розалинда, Ральф, Адена, идите сюда! — позвал их Винсент, и взгляды толпы обратились к ним.

— Это Розалинда, Адена и Ральф. Они — наша команда. Ребята, а это врачи из разных больниц, которые приехали, как только получили телеграмму от Луиса. А это, — он указал на мужчину перед ними, — Уолтер Ватерлоо, главный врач.

— Здравствуйте, рада со всеми вами познакомиться, — приветствовала их Розалинда. — Спасибо, что так быстро приехали.

— Привет, конечно, это же Луис Мерсия. Он так помог каждому из нас. Это правильно, что мы помогаем, когда он зовёт, — рассмеялся Уолтер.

— Я рада.

— Эй, нам нужно идти! — крикнул Винсент, чтобы они садились в армейский грузовик. Луис придержала дверцу, кивнув подбородком внутрь грузовика.

— Приятно познакомиться со всеми вами. Мы сейчас поедем. Адена, помоги мне занести сумки, — Ральф потянул Адену за собой, и с этими словами они тронулись в путь.

— Должна вас уведомить, что огород расположен в тыловой части строения. Там можно собрать урожай овощей. Палаты несколько тесноваты, и, вероятно, потребуется перепланировка помещений для врачей и медсестёр. Большинство пациентов привязаны. Некоторые из них, сами того не ведая, начинают кричать и разрушать всё вокруг себя. И... э-э... что ещё? Что ещё?

— Эй, всё в порядке. Мы уже здесь. Мы обо всём позаботимся. Ты просто побеспокойся о себе, — мужчина ободряюще улыбнулся Розалинде.

— Спасибо. Вот, держите. У меня есть записная книжка со всеми данными о пациентах и расположением палат, а также подробной информацией о растениях. Я дам её вам.

Девушка порылась в своей сумке, достала маленький блокнот в фирменном переплёте и протянула ему.

Но в этот момент её руки потеряли всякую силу, и она уронила блокнот на землю. Боль, словно тысячи колющих иголок, пронзили ладони. Она прикусила губу, чтобы не издать ни звука.

— Я... я так сожалею. Рука соскользнула, — Розалинда проговорила это сквозь стиснутые зубы, когда Уолтер взял блокнот.

— Всё в порядке. Такое случается, — он улыбнулся и погладил её по голове. — Не волнуйся, хорошо? Тебе лучше уйти, они ждут тебя.

— Спасибо.

Едва она намеревалась занять место в грузовике, как её окликнули.

— Розалинда! — прозвучало из-за спины.

— Майор? — девушка остановилась в дверях, встречая командира. — Куда вы исчезли?

— Мне нужно было кое-что забрать, — ответил мужчина, извлекая из кармана кинжал в ножнах и протягивая его Розалинде.

— Для чего это? — спросила она, вынимая клинок из ножен. Он был совершенно новый и невероятно острый. — Мне это не нужно, майор, — попыталась она вернуть его, но он отказался.

— По крайней мере, сохрани его, чтобы мне было спокойнее. Линия фронта не будет похожа ни на что, что ты видела прежде. По сравнению с ним здесь все спокойно и привычно. Поэтому, пожалуйста, носи его с собой, куда бы ни отправилась. Даже если никогда им не воспользуешься.

— Если вам от этого станет легче, я возьму его, — улыбнулась она. — Благодарю вас, майор. Я молюсь, чтобы ваш племянник благополучно вернулся к вам.

— Я тоже. Но он сделал свой выбор, и я тоже. Береги себя, Розалинда.

— Да, сэр! — Она обняла его, не сдерживая слёз. — Спасибо вам за всё, что вы сделали для меня, для нас.

Он погладил её по спине, и голос его дрогнул от нахлынувших чувств:

— И вам спасибо. Будьте осторожны. Я буду ждать писем.

Не сказав больше ни слова, он ушёл. Его голова была опущена.

— Берегите себя, майор.

Розалинда села в машину, и боль отступила, как только она оказалась рядом с Аденой.

— С тобой всё в порядке? — спросил он.

— Лучше, чем когда-либо. — Она подняла глаза и улыбнулась, вытирая слезинку.

— Все устроились? Тогда поехали!

Луис захлопнула дверцу, и грузовик выехал с территории, оставив здание и всех его обитателей позади.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу