Том 1. Глава 870

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 870

В глазах Цзинь Ливэя полыхнуло красным, и он уже стоял перед Николаем, хватая его за воротник и тряся, прежде чем тот успел осознать, что делает. "Ваша семья пытала мою жену?!"

"Ливэй, остановись! Пожалуйста, не дерись! Старший брат, пожалуйста!" Вскоре подоспела Ирис и попыталась протиснуться между ними.

Лу Цзыхао оторвал руки Цзинь Ливэя от воротника, порвав при этом верхнюю часть рубашки, но не придав этому значения, а затем с небрежной, но мощной силой оттолкнул мужчину назад. Цзинь Ливэй пошатнулся, но быстро восстановил равновесие. Ирис обняла его, поставив перед собой, чтобы он не смог снова наброситься на ее брата.

"Я просто констатировал факт", - безэмоционально произнес Лу Цзыхао. "Так жили мы, Ветровы".

Ярость захлестнула Цзинь Ливэя, и он почувствовал, что это все, что он может чувствовать. "Ты ничего не сделал, чтобы защитить свою сестру?! Ты позволил им мучить ее?!"

"Пожалуйста, остановись, Ливэй!" Ирис плакала и пыталась заставить его посмотреть на нее. "Не вини старшего брата! Его тоже пытали! Это была тренировка, вот и всё!"

Наконец Цзинь Ливэй посмотрел на нее с лицом, полным яростного недоверия. "Это всё? Ты называешь пытки "этим"?"

"Он пытался защитить меня. Он действительно пытался! Он страдал больше, чем я, когда пытался защитить меня..."

"Эвелинка, хватит!" Лу Цзыхао прервал ее по-русски. "Не нужно объяснять ему эту часть и пытаться защитить меня. Пусть он верит в то, во что хочет верить. Мне все равно. Он все равно уже считает меня дьяволом".

Она проигнорировала брата и продолжила объяснять Цзинь Ливэю, как могла. "В то время он был еще подростком, а я - маленькой девочкой, поэтому старший брат не мог ничего сделать..."

Цзинь Ливэй пришел в ужас и крепко обнял ее. "Пытки начались, когда ты была еще маленькой девочкой?! Какого черта, Эвелина?!"

Она не обратила на него внимания, слишком увлеченная окончанием своего объяснения. "Но старший брат со временем стал сильнее и смог защитить меня! Он действительно смог! Когда я стала подростком, мне уже не так часто приходилось проходить пыточные тренировки благодаря вмешательству старшего брата".

"Не всегда", - прошептал Лу Цзыхао. "Мне приходилось выполнять свои обязанности, поэтому я часто уезжал из поместья, оставляя тебя там одну, чтобы ты могла сама о себе позаботиться".

Она не могла ничего возразить на его слова, потому что это было правдой. Хотя в те времена она была одним из лучших хакеров в кибермире, как легендарный Фантом, она все же была самой слабой в физическом бою среди Ветров. Она не всегда могла избежать сурового режима базовой подготовки Ветров, который был обязателен для всех членов семьи. Она не могла сопротивляться, когда, несмотря на ее протесты, ее буквально утаскивали и бросали на тренировки.

Правда, ее брат пережил гораздо худшие испытания, чем она. Разница лишь в том, что он смирился со своей участью, а она отвергла свою. Медленно, но верно рушилась ее воля к жизни в позолоченной клетке.

На нее накатила волна головокружения. Она слегка покачнулась на ногах. Двое мужчин мгновенно среагировали. Цзинь Ливэй, стоявший прямо перед ней, поймал ее, а Лу Цзыхао инстинктивно бросился к ней, но остановился на полпути, вспомнив, что она не может воспринять его запах.

"Отец, дядя Цзыхао, вы оба слишком сильно расстраиваете матушку", - внезапно прервал их холодный голос Бэкона. "Если вы оба не можете сдержать свой пыл, пожалуйста, выйдите из комнаты и остыньте отдельно где-нибудь подальше. Если сегодня с моей матерью случится что-то плохое, Бэкон никогда не простит вас обоих, даже если вы мои отец и дядя. Никакая высокая зарплата не заставит меня изменить свое мнение".

"Wuwuwu! Мамочка, пожалуйста, поправись! Не падай больше в обморок. Кетчуп так испугался! Мяу-мяу-мяу!"

Внезапное вмешательство Бекона и Кетчупа нарушило нестабильную атмосферу между тремя взрослыми. Цзинь Ливэй и Лу Цзыхао почувствовали, что ребенок ИИ их укоряет, но ничего не смогли ответить, потому что у них было такое же отношение, как и у Бекона. Они никогда не простят тех, кто причинил вред Айрис. Эта пауза успокоила обоих мужчин настолько, что они вспомнили о необходимости контролировать свои эмоции, чтобы не расстраивать беременную Айрис.

"Я в порядке". Голос Ирис звучал слабо и измученно.

Цзинь Ливэй помог ей вернуться на диван, чтобы она могла отдохнуть. Лу Цзыхао бесцеремонно схватил бутылку воды из мини-холодильника и бросил ее. Цзинь Ливэй поймал бутылку, откупорил ее и протянул Айрис. Она сделала несколько глотков, и ее бледный цвет лица немного восстановился. Немного, но достаточно, чтобы оба мужчины почувствовали облегчение от того, что она больше не выглядит так, будто собирается упасть в обморок.

"Да, это точно! Папа и дядя Хаохао должны всегда сотрудничать друг с другом, как товарищи по баскетбольной команде, и не драться, как дикари, потому что мы - одна большая счастливая семья! Правда, мамочка? Мяу~"

"Верно", - ответила Ирис со слабой улыбкой на бледных губах.

"Видишь? Милый и могучий Кетчуп прав! Мамочка так сказала! Мяу~"

"Конечно, мама всегда права", - согласился Бэкон.

Айрис слабо хихикнула. "Спасибо вам, Кетчуп и Бекон, за вашу заботу обо мне. Но, пожалуйста, оставьте нас, взрослых, чтобы мы сначала закончили нашу беседу".

Кетчуп издал хныкающий звук, чтобы выразить свое беспокойство.

"Понял, мама", - ответил Бэкон. Затем он обратился к двум взрослым мужчинам. "Отец, дядя Цзыхао, Бэкон наблюдает за вами. Пожалуйста, не расстраивайте больше мою маму".

"Кетчуп, Бэкон, со мной все будет в порядке", - повторила Айрис более твердым тоном.

Два кота ИИ наконец послушались и отстранились от разговора. Однако они продолжали следить за состоянием матери.

Ирис облегченно вздохнула и сделала еще несколько глотков воды. Затем она посмотрела на двух мужчин, которые теперь выглядели гораздо спокойнее. Однако она все еще ощущала бурю сильных эмоций, исходящих от них, особенно от Цзинь Ливэя.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу