Том 1. Глава 887

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 887

Дедушка Лу и Лу Цзыхао выглядели расслабленными, но Длинная Цзиньцзин чувствовала себя неловко из-за текущей темы разговора. Соглашение с Лу Цзыхао, заключенное на 30 дней, не оставляло надежды на длительные отношения между ними. Он с самого начала дал ей понять, что не заинтересован в длительных отношениях. Уважение и забота, с которыми он относился к ней сейчас, были лишь частью их соглашения.

Ничего больше.

Именно это она твердила себе.

Ей хотелось уйти от этой неловкости, но было невежливо резко уходить в присутствии старейшины. И вдруг зазвонил телефон. Это был ее телефон. Она побежала в гостиную, где оставила телефон, и проверила, кто ей звонит.

Это был Альрик Бауэр.

Она вздохнула. Вероятно, этот человек звонил, чтобы досадить ей, чтобы она снова выделила его отделу больше средств. Обычно она была очень терпеливым и терпимым человеком, но уже не раз выходила из себя, общаясь с начальником управления Орхидеи Бьюти. Однако она всегда напоминала себе, что без него не было бы продукции Orchidia Beauty. Этот человек был очень искусен в своем деле.

"Я должна ответить на этот звонок", - пробормотала она, снова вздохнув. Затем она посмотрела на дедушку Лу и Лу Цзыхао. "Uhm...."

"Давай, моя девочка!" Дедушка Лу сделал жест рукой. "Прими звонок! Похоже, это важно".

Лу Цзыхао тоже кивнула.

Она благодарно улыбнулась им и направилась в другое место, где ее не было слышно. Когда она ушла, выражение лица дедушки Лу стало серьезным. В его глазах больше не было дразнящего блеска.

"Мальчик, не играй с сердцем этой девушки. Цзиньцзин - очень добрая, милая и нежная душа. Этот старик чувствует, что девушка уступает тебе большую часть времени, но это не значит, что ты можешь просто брать, брать и брать все время! Так отношения не строятся, мой мальчик".

На этот раз голос дедушки Лу не гремел. Вместо этого он звучал ровно, как у большинства обычных людей. Однако сила его серьезного взгляда все равно заставляла его слова звучать так, будто они гремели в голове Лу Цзыхао.

Между бровей Лу Цзыхао образовалась борозда, но она продержалась всего секунду, после чего он ее разгладил. Он отвернулся от старика и стал наблюдать за ночными огнями города за стеклянными окнами.

"Ну что? Разве ты не собираешься что-то сказать?" Голос дедушки Лу снова стал немного повышаться.

"Мы с Цзиньцзином уже взрослые люди", - сказал Лу Чжихао. "Мы знаем, что делаем. Вам нет нужды беспокоиться о нас".

"Хм! Кто же беспокоится о таком тупице, как ты? Этот старик беспокоится о Цзиньцзин, моей девочке. Она ангел, и она мне очень нравится! Она намного нежнее, чем твоя младшая сестра Сюлань, поэтому тебе лучше заботиться о ней и обращаться с ней осторожнее! Не играй с ней, как с другими подружками! Ты не становишься моложе. Не будьте больше легкомысленны в своих отношениях! Ты понимаешь, что я тебе говорю, Хаохао? Скажи мне, правда? Я хочу знать!"

В глазах Лу Цзыхао что-то вспыхнуло, но в следующую секунду исчезло. Те подружки, о которых говорил старик, не имели к нему никакого отношения. Изначально счастливый Лу Цзыхао больше всего любил острые ощущения и приключения. Он был джентльменом и относился к женщинам с уважением, но такой свободный дух, как он, не любил связывать себя узами брака.

Его так называемые "подружки" были не более чем интрижками. Они длились недолго, потому что он предпочитал проводить время, путешествуя по миру, общаясь с братьями по несчастью или дразня деда, а не ходить на свидания с девушкой. Несмотря на его дьявольское поведение, женщины все равно стекались к нему из-за его неоспоримого обаяния. Он, конечно же, принимал их и получал удовольствие от кратковременных отношений, а затем отправлялся на поиски следующего захватывающего приключения.

Громкий стук по столу вернул его внимание к настоящему. Лу Чжихао увидел дедушку Лу, который пристально смотрел на него. Однако старик не выглядел по-настоящему сердитым, а просто притворялся, чтобы привлечь его внимание.

Лу Цзыхао вздохнул. "Не стоит больше беспокоиться о моих отношениях с Цзиньцзин. Как я уже говорил, наши отношения еще очень новые. Но будьте уверены, что теперь она моя женщина, и я буду относиться к ней соответственно, с уважением. Будет лучше, если мы пока не будем ни к чему принуждать. Цзиньцзин немного нежная. Я не хочу, чтобы вы пугали ее своими ожиданиями".

Его слова, похоже, не удовлетворили дедушку Лу, который громко зарычал. Но, к счастью, старик перестал читать ему лекции о его отношениях с Длинной Цзиньцзин. Дедушка Лу, может, и перестал говорить, но остроты его мудрого и опытного взгляда было достаточно, чтобы Лу Цзыхао почувствовал себя немного неуютно.

###

Позже вечером Длинная Цзиньцзин была в спальне хозяина. Свернувшись калачиком на подоконнике и укутавшись одеялом, она смотрела на бурную ночную жизнь на улицах города. Здесь ей было не по себе. Она уже считала дни, когда они вернутся в свою маленькую, но уютную квартиру с двумя спальнями.

В данный момент она ждала, когда Лу Цзыхао закончит принимать душ в ванной комнате. Что касается дедушки, то дедушка Лу бессовестно пригласил себя переночевать в пентхаусе и поселился в самой большой комнате для гостей, далеко от хозяйской спальни. Лу Чжихао проследил за этим.

Ни один из них не хотел, чтобы его побеспокоили или застали во время секса, которым, как она была уверена, они будут заниматься перед сном. Несмотря на вялость Лу Цзыхао в последние дни, он все равно старался заниматься с ней сексом каждую ночь.

Однако сейчас у нее не было настроения заниматься с ним сексом. То, что дедушка Лу сказал ранее о том, что у Лу Чжихао были прошлые девушки, беспокоило ее.

Должна ли она спросить его об этом? Или он сочтет, что она слишком лезет в его личные дела?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу