Тут должна была быть реклама...
Орё: "Мион, Шион, проведите-ка у нас в деревне ярмарку додзинси."
Мион и Шион: "Чего-о-о-о-о-о??!!"
Кто бы мог представить, что из уст Орё вылетит фраза «ярмарка додзинси»!..
Мион и Шион невольно напряглись, посчитав это предвестником безумного стихийного бедствия.
Аканэ: "Ну вы чего? Неужто молодёжь не знает, что такое ярмарка додзинси?"
Мион: "Нет-нет-нет, знать-то я знаю, просто..."
Шион: "С чего вдруг вы решили организовать нечто подобное здесь, в Хинамидзаве?!"
Аканэ: "Мы с бабушкой посовещались и пришли к выводу, что ради будущего Хинамидзавы мы должны привлекать сюда больше молодёжи."
Орё: "Один токмо Кейти столько всяго поменял. Ежели к нам переедуть больше городского молодняка, они-то уж точно вдохнут в деревню новую жизнь."
Аканэ: "На днях мы с бабушкой поговорили с родителями Кейти. Мы спросили, как нам привлечь больше молодёжи, и его отец предложил провести додзинси-ивент."
Шион: "Если вы просто хотите, чтобы к нам приехали люди из других мест, то наверняка есть другие способы их заинтересовать..."
Орё: "А-а? Мне они не по душе."
Аканэ: "Есть ведь и такие горожане, которые, устав от городской суеты, приезжают в деревню с наивной мыслью, что здесь их ждёт неспешная и размеренная жизнь, верно?"
Мион: "Да-а, пожалуй, это так. Городские ведь как? Напридумывают себе, что у нас тут тишь да благодать, и тем самым, сами того не осознавая, смотрят на нас свысока."
Шион: "Честно говоря, жизнь в Хинамидзаве не так уж легка, так что человек, которому и в городе живётся непросто, вряд ли обретёт здесь покой."
Аканэ: "Вот именно. Поэтому деревне и нужна энергичная молодёжь. Не слабаки, которые бегут в деревню, чтобы жить спокойно, а творческие молодые юноши и девушки, полные энтузиазма."
Мион: "Значит-с, папа Кей-тяна посчитал, что лучше всего для привлечения таких людей подойдёт додзинси-ивент?.."
Аканэ: "Да-да! Когда работаешь над додзинси, необходимо самостоятельно написать рукопись, договориться с типографией, чтобы они её напечатали, упаковать в коробки, доставить на место и сделать всё, чтобы заинтересовать потенциальных покупателей! Столько работы! Но от этого становится только увлекательнее, не так ли?"
Мион: "И вправду. Для того, чтобы облечь свою страсть в осязаемую форму, требуется много энергии."
Орё: "Такой-то вот молодняк и надобно в Хинамидзаву зазвать. А ежели кто, по примеру нашего Кейти, деревню полюбит да жить у нас останется — одна отрада будет, кхя-кхя-кхя!"
В Хинамидзаве так заведено — если Орё что-то решила, это непременно будет исполнено.
Так что ярмарке додзинси в жи вописной Хинамидзаве — быть.
Мион: "...и вот эти вот додзинси все и должны принести на ярмарку, чтобы продавать. Всем всё понятно~?"
Рэна: "Понятно! Рэна была бы очень рада показать то, что она любит, в виде книжки! Книжки!"
Кейти: "Да эт необязательно должна быть именно книжка. Не важно как ты будешь проявлять себя, всегда здорово делиться своей любовью с теми, кто разделяет твои интересы."
Сатоко: "Мне всё ещё с трудом верится, что находятся люди, которые добровольно приходят на всякие мероприятия в косплее, хотя они не проиграли ни в какой игре и не должны выполнять наказание!"
Рика: "Сатоко, косплей не наказание же. Это просто такой замечательный способ самовыражения, при котором ты становишься одним целым с костюмом, нипа~☆"
Шион: "И раз уж ты собрала всех членов клуба, значит, просто продажей товаров на ярмарке дело не ограничится, правильно я тебя поняла, а, сеструх?"
Мион: "В яб-лоч-ко~☆ Где наш клуб — там всегда клубная деятельность и игры! И это мероприятие тоже обещает быть особенным! Так что давайте все что-нибудь состряпаем и представим на ярмарке!"
Кейти: "Точняк! Соревнование, где победитель определится количеством проданных товаров!"
Рэна: "М-м-м, а Рэна считает, что куда важнее просто весело провести время. Если мы начнём соревноваться, кто больше продаст, то будет уже не так здорово, не думаете? Не думаете?.."
Мион: "Конечно же важнее всего весело провести время! Но мы же зайдём ещё дальше и устроим ту ещё жаркую зарубу!"
Рика: "Ми-и. Понятия не имею, о чём говорит Мии, но чувствую, что проигравшему явно несдобровать."
Сатоко: "Раз уж сама Мион-сан, глава нашего клуба, отдаёт приказ, нам остаётся лишь подчиниться."
Шион: "Именно так. Ну что ж, тогда повеселимся от души. И заодно ещё и посоревнуемся, кто продаст больше копий!"
Рэна: "Ага, теперь и Рэна поняла! Рэна тоже постарает ся, хау-у~!!!"
Рика: "Мы с Сатоко живём вместе, и потому не сможем скрыть друг от друга свои работы же. Как нам быть?"
Сатоко: "Я была бы только рада честно посоревноваться с Рикой! Так что не волнуйтесь. Я не стану подглядывать, а над своей додзинси буду работать в доме Ходзё."
Кейти: "Ну вот, теперь придётся мангу нарисовать или типа того. А рисую я так себе."
Рэна: "Кейти-кун, так думать нельзя. Не важно, хорошо ты рисуешь или плохо, главное — вкладывать в работу всю свою душу!"
Мион: "Ну да, как бы странно это ни звучало, но это действительно так. Даже если речь идёт о чём-то, в чём ты не шаришь, — когда человек рассказывает об этом со всей страстью, пускай ты нифига не понял, всё равно проникнешься и получаешь удовольствие."
Шион: "Верно. Главное — желание поделиться своей радостью с остальными. Это не попытка навязать свои ценности или как-то возвысить себя."
Рэна: "Шии-тян права. И манга не единственный способ передать свои чувства. Их можно выразить словами в тексте или в какой-нибудь другой форме."
Сатоко: "А я считаю, что изюминка додзинси — это всё же манга! Так что я нарисую презанимательнейшую мангу!"
Рика: "А я и не знала же, что Сатоко умеет рисовать мангу."
Сатоко: "То же могу сказать и про тебя, Рика! Поскорее бы увидеть, какой шедевр появится на свет благодаря твоим потугам в рисовании! О-хо-хо-хо!"
Рика: "Ми-и? Ты чё щас сказанула?.. Слышать такое, да от Сатоко, у которой навыки рисования как у детсадовца?.."
Ожидалось, что подруги будут работать над совместным сборником додзинси, но сейчас они яростно ругались.
Кейти: "Неужели Сатоко и Рика-тян совсем не умеют рисовать?"
Рэна: "М-м-м, Рэна не уверена, но, по-моему, из нас талант к рисованию манги есть только у Мии-тян... Кейти-кун, а ты до этого пробовал рисовать мангу?"
Кейти: "М-м... Было дело, ещё в нач альной школе."
Мне тогда поручили нарисовать комикс для школьной газеты. Ну и, как полагается младшекласснику, делал я это с огромным удовольствием.
Но как только мою работу увидели родители, они тут же на меня насели и с горящими глазами начали поучать, что и как надо рисовать... Я тогда так растерялся, что с тех пор мне расхотелось показывать им своё творчество...
Я так и не узнал, чем конкретно они занимаются, — всегда уклонялись от ответа. ........Думаю, что-то, связанное с рисованием, например, манга? Или, может, они редакторы в каком журнале? Поэтому и устроили разбор полётов, когда увидели комикс, нарисованный их сыном...
Шион: "А вы умеете рисовать, Рэна-сан?"
Рэна: "Хм-м-м-м... Я иногда рисую всякую мелочь на полях в тетрадке, но мангу не пробовала, так что мне, наверное, придётся нелегко... Но... думаю, даже просто размышлять о том, как лучше всего передать свою любовь к чему-то, — само по себе, наверное, очень увлекательно. Поэтому... я попробую выложиться на полн ую!"
Кейти: "А мне бы хотелось увидеть, что нарисует Шион!"
Шион: "А я, пожалуй, пас. Все слишком серьёзно настроены. Предпочту остаться скромным покупателем, мне так будет веселее. ...Да и к тому же, если я начну бороться всерьёз, тогда у сеструхи не будет и шанса блеснуть, хи-хи-хи."
Мион: "Итак, друзья! Объявляю наше соревнование открытым! Принесите свои лучшие работы на хинамидзавскую ярмарку додзинси! Пускай победит сильнейший!"
Кейти: "Хоть я и понимаю, что могу рисовать, как мне хочется, но..."
Всю дорогу до дома Кейти шёл, глубоко задумавшись и скрестив руки на груди.
Чтобы самому нарисовать рукопись, а потом самому же её издать... Такого он ещё ни разу не делал.
В подобной ситуации стоило бы посоветоваться с Мион, но, раз соревно вание началось, она считалась его соперником.
А идти к своему «врагу» за советом как-то неправильно...
Итиро: "С возвращением, Кейти! А я уже всё знаю!!!"
Кейти: "Ох ты ж!!! Батя?!?!.."
Итиро: "Группка друзей, где каждый создаёт свою работу, а потом распространяет её, неся свои чувства в этот мир!!! Как же прекрасен этот мир! Добро пожаловать, Кейти! Я ждал дня, когда и ты ступишь в него!!! У-ха-ха-ха-ха!!!"
Сказав это, отец Кейти пригласил его в свою мастерскую, вход куда обычно был запрещён.
И перед Кейти... предстал кабинет мангаки в самый разгар дедлайнового ада!!!..
Кейти: "Э-это же!.. Похоже... на мангу?!.. Батя, ты разве не просто обычный художник?.."
Итиро: "Твой отец — скромный художник, жаждущий выразить то, что у него на душе! Способ выражения не имеет значения! Но в мои времена эти способы делились на высшие и низшие! «От манги один вред!» «От неё тупеют!» Сколько же великих мастеров, которых ныне величают Богами Манги, подвергались гонениям из-за невежества общества!.. Ради благополучия нашей семьи я называл себя просто художником! Но пришла пора сбросить личину! Манга — лишь один из множества способов выражения, доступных твоему отцу, и сейчас я открою эту правду тебе, сын мой!! Ну же, Кейти!!! Проси моих наставлений! Дабы ты смог создать величайшее додзинси, я, столп кружка «Front Field*», фронтфилдский мастер рисунка — лично, один на один, научу тебя всем своим техникам!!!"
Даже не сомневаюсь, что эту же страстную тираду он выдал и Орё...
Но да, есть в этом какая-то энергичная, созидательная сила...
И как бы это странно ни прозвучало от его собственного сына, но его всё же немного заносит и за его потоком мысли тяжело поспевать...
Кейти: "Нет... Постой, Маэбара Кейти. Спокойствие, только спокойствие."
Обычно меня смущает такой энтузиазм со стороны моих родителей, но... в нынешней ситуации... разве это не подарок судьбы?
Как член клуба, я уже принял вызов: создать свою додзинси и продать больше всего копий.
......Кстати говоря, а наказание-то мы и не обсудили. Но мы же говорим о Мион. От одной только мысли о том, какому унижению она может нас подвергнуть на этой неизведанной территории под названием «ярмарка додзинси», волосы встают дыбом.
Нет, а ну-ка остановись!
В нашем кружке проигрыш начинается с мыслей о нём! Я выигра ю. Возьму и одержу победу!!!
И меня тоже переполняют эмоции. Я просто не знаю, как их выразить. Но теперь... благодаря нашему клубу у меня появился шанс бросить себе вызов и выразить их в форме манги!..
Кейти: "Да... Я же Кей! Проповедник пафоса моэ и пламенной души!!! Отец, научи меня рисовать мангу!!!"
Итиро: "Я ждал этих слов, сын мой!!! Я передам тебе весь мой опыт, все техники, все знания-а-а-а-а!!!"
Шион: "Сеструх, похоже, Кейти взялся тренировать его отец-мангака~"
Мион: "И вправду-у~ Говорят, его отец настоящая легенда в этой сфере."
Шион: "То, что он смог купить такой шикарный дом, хоть и в глуши, чисто на деньги с андерграундной манги... Сеструх, я бы посоветовала тебе не расслабляться."
Мион: "Ты права, нужно выложиться на полную... Хы-хы-хы!"
Мион обернулась и показала свою работу. Рисунок в её манге был ничем не хуже, чем у профи.
Шион: "О-о, ну кто бы сомневался! Неужели тайное хобби моей сестрицы наконец-то увидит свет? Не откажешь в любезности дать почитать?"
Мион: "Да-да, только давай обойдёмся без твоих язвительных комментариев. Дядька тут вообще-то серьёзным делом занят."
Шион: "Ла-а-адно. Ну-ка, ну-ка..."
Пускай Шион и собиралась подразнить сестру, но как только она принялась читать готовые страницы и раскадровки будущих, то сразу же замолкла.
Мион: "Слушай, я, конечно, попросила тебя не язвить, но от твоего молчания мне как-то не по себе."
Шион: "...Ты собираешься продавать это на ярмарке додзинси?"
Мион: "Ага."
Шион: "У твоей додзинси уже уровень такой, что прям сейчас её можно отправлять на какой-нибудь конкурс для начинающих мангак. У тебя вышло очень интересно, я прямо оторваться не могу."
Мион: "Ух! Спасибо тебе, Шион! Твои слова замотивировали Дядьку стараться ещё сильнее!"
Шион: "Пронзительная романтика, написанная моей сеструхой, самим королём бесцеремонности. .....Да, не думаю, что кто-то сможет такое перебить. И всё-таки, до чего же ты безжалостный человек, сестрица."
Мион: "Хы-хы-хы. Интересно, что же приготовят другие?.."
Шион: "Кей-тян — тёмная лошадка. В такие моменты в нём просыпается необъяснимая сила."
Мион: "Ага. И если он чему-то научится от своего отца, великого художника додзинси, и раскроет свою истинную страсть... Тогда, быть может, он и со мной сможет потягаться."
Шион: "А Рэна-сан наверняка покажет коллекцию миленьких вещиц, которые она обнаружила на свалке."
Мион: "...В таком случае, у меня проблем не возникнет. Но у этой девчонки котелок всё равно иногда варит."
Шион: "Думаю, она должна понимать, что не все разделяют её вкусы."
Мион: "В додзинси ты можешь свободно говорить о том, что любишь. ...Но если не заинтересовать аудиторию, то проиграешь в битве продаж."
Шион: "И всё же Рэна-сан — самый непредсказуемый соперник. Она может как победить, так и с треском провалиться."
Мион: "Ну-у, поэтому я и не теряю бдительности. Но я всё равно уверена в своей победе. .....А говоря о Рике-тян с Сатоко... С рисованием они у нас на "вы", хы-хы-хы."
Шион: "Пожалуй, единственное, что они смогут сделать, чтобы повысить продажи, это надеть на себя миленькие кошачьи ушки."
Мион: "Хы-хы-хы, хя-хя-хя!!!"
Сатоко: ".........Это было очевидно с самого начала, Рика."
Рика: "Ми-и...... Не быть нам мангаками."
Сатоко: "Я частенько рисую на полях в своей тетрадке... Думала, что у меня неплохо выходит."
Рика: "Однако такие набросочки и рядом не стояли с мангой же..."
Сатоко: "Похоже... У нас не осталось иного выхода."
Рика: "Наденем на себя кошачьи ушки, нарядимся миленько-миленько, будем говорить: "Ми-и, ми-и-и, нипа-нипа~✰", очаруем наших друзей постарше — и победа будет у нас в кармане~♪ Нипа-а........................"
Сатоко: "..................Думаю, этот ход слишком предсказуем... Но если мы выиграем с помощью такой стратегии, то не почувствуем удовлетворения."
Рика: "Я бы... предпочла победить своими силами. Но даже если мы начнём работать как проклятые, всё равно не успеем же."
Сатоко: "Рика...... Речь же про клубную деятельность! В нашем клубе для усердия нет никаких пределов! Не прилагать усилий, когда знаешь, что всё равно проиграешь, — это не по-нашему!"
Рика: "...Тогда будем продолжать практиковаться до победного конца. Раз уж мы участвуем ... то я бы предпочла победить!"
Сатоко: "Да, отличный настрой! За работу, Рика! Будем рисовать, пока не вымотаемся! Нет, будем продолжать, даже когда устанем! Мы победим, показав нашу истинную силу в рисовании!"
Рэна: "Папа? Как заинтересовать людей тем, что им не особо интересно?"
Вопрос Рэны застал её отца врасплох.
Однако этот необычный вопрос вернул лёгкий блеск в его глазах.
Рэна: "Ты же работал в сфере продаж? Поэтому я подумала, что ты можешь что-то знать."
Отец Рэны: "Ты же о том, как презентовать товар? ......Но я уже давно этим не занимался. ...Боюсь, я вряд ли смогу тебя чему-то научить..."
Рэна: "...Когда-то давно мама говорила... что даже самый чудесный наряд не купят, если он не будет выставлен на витрине. ...А ещё, что потребности покупателей не всегда совпадают со вкусами продавцов. ...И вот, по её же словам, ты был настоящим гением, умеющим достучаться до людей и донести всю прелесть продаваемой вещи."
Отец Рэны: "...............Вот как."
Рэна: "Мама такая глупая... Интересно, почему она говорила это мне, а не тебе?.. ...Но она правда не раз и не два называла тебя гением, способным донести до людей истинную прелесть вещей."
Отец Рэны: "Ясно. Спасибо, что рассказала. ......Итак, Рэйна, что ты там задумала? Я буду только рад тебе помочь."
Рэна: "Вот, взгляни. .........Как по-твоему, это же миленько? А это? А что насчёт этого? А как тебе такое?"
Рэна показывала одно ми-иленькое сокровище за другим, но на лице отца оставалась смущённая улыбка.
«Я совсем не вижу в них ничего милого, но от всего сердца хочу поддержать свою дорогую дочурку...... Вот только она очень ненавидит ложь», — так и читалось на его лице.
Рэна: "Да, я понимаю. Моё представление о ми-иленьком и вправду тяжело понять. Именно поэтому я так хочу всё объяснить! Хочу устроить целую презентацию! Чтобы все незаинтересованные заинтересовались и поняли корни моей любви к этим вещам! Как мне их правильно преподнести?!"
Отец Рэны: "...Для начала запиши, систематизируй и проанализируй, что ты считаешь милым и очаровательным. Нельзя просто бесконечно говорить, что что-то является «миленьким», — до собеседника твои мысли не дойдут. Нужно точно выразить, что именно в этом милое, иначе слушатель не сможет по-настоящему прочувствовать то, что ты ему описываешь. ...Давай порепетируем. Я буду в роли слушателя. Буду спрашивать, в чём прелесть каждой из этих вещей, а ты мне ответишь. С каждым вопросом буду копаться всё глубже и глубже. Так мы сможем проанализировать, почему тебе нравятся те или иные вещи, и придумаем, как лучше всего их преподнести. Подожди, я сейчас схожу за блокнотом и ручкой."
Рэна: "А я пока заварю чай."
Кейти: "Н-ну как тебе, папа-а-а-а-а?! Всё ещё дерьмо?!"
Итиро: "Недостаточно-о-о-о-о!!! И это всё, на что способен МОЙ сын?! Где твоя любовь, где твои мечты, где твои фантазии?! А ну-ка, взгляни на папкины рисунки-и-и-и-и!!!"
Кейти: "Во-о-о-о-о-оу!!! Какая милаха!!!.. Такие прекрасные пышные груди вышли из-под твоего пера на простой бумаге — да как такое возможно?!"
Айко: "...М-м-м. Кейти? Линия сосков немного смещена, тебе не кажется? А ещё женские попки, которые рисует твой отец, слишком уж большие. При таком расположении, анус окажется вот здесь, что о-о-очень странно."
Кейти: "А-А-А-А-А! М-мама, ты почему не постучалась?!"
Итиро: "......Знаешь, очень неловко, когда настоящая женщина критикует мои иллюстрации сексуальных девушек..."
Кейти: "А меня сильнее смущает, что этим занимается моя собственная ма-а-а-ать!"
Айко: "Ладно-ладно, рисуйте уж! Я вам даже энергетики принесла. Без них такая работа ведь вряд ли гладко пойдёт, верно?"
Итиро: "Погнали, Кейти! Опрокидываем по энергетику и переходим в турбо-режим! Как-никак дедлайн на носу!"
Кейти: "О-о-о-о!!! Я выжму из своей юности все соки и буду писать ими вместо чернил, впечатывая свою душу в эти страницы-ы-ы-ы-ы!!!"
Шион: "Здесь заливка должна быть сплошной? Или нужно добавить скринтон? Без номера не могу разобраться."
Мион: "А-а-а, можешь сама решить. Я ща рисую важную сцену-у-у-у-у!"
Шион: "Ва-а~♪ Их губы вот-вот соприкоснутся... Определённо лучшая сцена! А, кстати говоря. Протагониста зовут Хотару-тян, но кандзи в его имени можно прочитать как «Кей», а кандзи в имени главной героини, Уцуи-тян, можно прочитать как «Мии». Тебе не кажется, что это как-то в лоб?"
Мион: "Заткни-и-ись, это временные имена, потом поменяю на какие-нибудь нормальные! Неужто в черновой версии мне нельзя немного помечта-а-а-а-ать?!"
Похоже, Мион тоже уже которую ночь не спит. К её щеке прилипли обрезки скринтона, а на плечах и на лбу — охлаждающие гелевые пластыри. На столе — пустые бутылочки из-под витаминных напитков. Одного взгляда достаточно, чтобы понять: скоро дедлайн.
Шион подумала, что Мион могла бы и не париться — с её-то навыками.
Но Мион была бы не Мион, если бы не выложилась на полную. Только так она была бы довольна.
Шион: "Да, такова натура моей сеструхи. Но не скажу, что я против... И раз так, то надо бы выложиться до самого конца, не правда ли? Я немного поправляю диалоги, чтобы ты работала с ещё большим энтузиазмом... Исправлю имена на правильные — Кей-тян и Мии-тян~☆"
Мион: "Ш-Шион?! Э-э-это уже перебо-о-о-о-о-о-о-о-ор!!!"
Шион: "Смотри! Романтическая сцена с Кей-тяном и сеструхой! Тебя правда устраивает качество этой страницы?!"
Мион: "Конечно же не-е-е-е-е-е-ет!!! *рвак-рвак-рвак* Я всё перерисую-у-у-у-у-у!!!"
И вот...
Наконец настал день проведения ярмарки додзинси!!!..
Кажется, сюда даже прибыли кружки из других префектур. Атмосфера в зале царила необычайно воодушевляющая, что для Хинамидзавы довольно редкое зрелище.
К моменту открытия каждый участник должен был успеть подготовить свой стенд.
Мион: "Я ж тут буду представлять творение, в которое вложила всю свою душеньку. Так что и мой стенд должен быть безупречным!"
Шион: "Украшать стенд для кружка так весело, чем-то напоминает подготовку к школьному фестивалю. Кстати, что там с твоей додзинси, сеструх?"
Мион: "Вот, гляди."
Из картонной коробки выглянула книга, над которой так кропотливо работала Мион.
Блестящая обложка, полная мечтаний и девичьей любви, ярко сверкала.
Шион: "Тиснение фольгой, конгрев, УФ-лак, окрашенный обрез! Здесь есть всё, о чём только можно мечтать! И ты собираешься продавать такую роскошь всего за какие-то там 500 йен?!"
Мион: "Я же тут не разбогатеть собираюсь, а продать больше всего копий!"
Рэна: "Ух ты-ы, Мии-тян, это твоя додзинси?! Какая красота!"
Мион: "Не суди красивую книгу только по обложке. Сначала прочти — тогда и оценишь."
Рэна: "Мии-тян, ты сама всё нарисовала?! Вышло так круто! Тебе ничего не мешает в любой момент дебютировать как профессиональная мангака!....."
Шион: "О, а это же твоя книга, Рэна-сан? Я бы хотела на неё взглянуть!"
Рэна: "Но она и в подмётки не годится додзинси Мии-тян. Хау~..."
Мион: "Да не переживай ты так. Дядька тоже хочет взглянуть! Ну-у-у-ка! Что тут у нас?"
Шион: "О-о. Путеводитель по всем сокровищам Рэны-сан. Интересненько~☆"
Рэна: "Хау~... Так неловко, когда кто-то читает мою работу прямо у меня на глазах..."
Мион: "Кх... Это же!.."
Шион: "Х-хуманизация... Рэна-сан изобразила свои сокровища в виде миленьких персонажей!"
Мион: "Людям сложно сопереживать неодушевлённым предметам. Но стоит только сделать их одушевлёнными... И всё же... Хуманизация — это ж прям передовая технология для эры Сёва, как ты до такого додумалась?!.."
Рэна: "Папа многое мне объяснил. И поэтому я изучала разные способы, чтобы выразить свою любовь так, чтобы каждый смог её прочувствовать. Папа спросил, есть ли такой способ, при котором люди смогли бы почувствовать какое-то родство с сокровищами Рэны. И тогда я придумала сделать... как это называется?.. Хуманизация, вроде? Я подумала, что это идеальный способ, ведь для меня и Кента-кун, и кукла Керопойо, и все остальные мои сокровища — друзья, которые разговаривают друг с другом. Поэтому я решила основать свою мангу на этом."
Шион: "...Но рисовка здесь всё ещё не дотягивает..."
Мион: "Уверена, твоя манга с хуманизацией... непременно найдёт отклик у любителей такого! По продажам, конечно, она сегодня мою не обойдёт... Но в эпоху после Сёвы, а может и через две эпохи, люди непременно начнут ценить хуманизации по достоинству... И твою работу ждёт успех..."
Рэна: "М-м?... Рэна не совсем понимает, но... Даже если моя книга не так хороша, как у тебя, ты всё равно думаешь, что она достойна похвалы? Похвалы?.."
Мион: "А то ж. Я вижу в ней и ценность, и потенциал. Она, можно сказать, опережает своё время. Так держать, Рэна!"
Шион: "И история чем-то напоминает детскую сказку, аж тепло на душе становится.. После прочтения мне самой захотелось называть ту свалку мусора горой сокровищ. Рэна-сан, сколько стоит твоя книга? Я бы хотела купить один экземпляр."
Сатоко: "О-хо-хо-хо! Вот и прибыла тёмная лошадка! Мион-сан, Рэна-сан, вы, я погляжу, постарались на славу. Ладно уж, похвалю!"
Мион: "Ну и ну. Как дерзко ты себя ведёшь прямо перед книгами, в которые мы вложили все силы. Посмотрим, сохранится ли твоя спесь после того, как ты прочтёшь наши работы!"
Сатоко: "Хо-хо-хо! Увы, мой единственный соперник здесь Рика! Мы сражаемся за первое место! А вам, мои уважаемые, боюсь, придётся довольствоваться третьим местом. О-хо-хо-хо!!!"
Шион: "Хо-о? Уверенность из тебя так и прёт. И ты продолжаешь так думать даже после того, как увидела книгу сеструхи, м?"
Рэна: "Э? Сатоко-тян, та книга, которую ты прижимаешь к груди... Неужто она твоя?.."
Сатоко: "Прошу вас. Это плод моей долгой и упорной борьбы! Да будет вам известно, что я трудилась до седьмого пота."
Мион: "Э? Чего-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о?!?! С-Сатоко нарисовала ЭТО? Да вы гоните-е-е-е!!!....."
Сатоко: "Вовсе нет. Разве похоже, что я пытаюсь вас как-то провести?"
Рэна: "...О-она не врёт. ...Сатоко-тян и вправду нарисовала всё сама..."
Шион: "П-потрясающе... Просто не верится, что у Сатоко всё так хорошо получилось!"
Рика: "Ну и ну, Сатоко. ....Похоже, ты вложила в эту работу много сил."
Сила Сатоко как мангаки была просто чудовищной. На самом деле, её работу можно было хоть сейчас публиковать в каком-нибудь журнале.
Однако Рика сохраняла абсолютное спокойствие, чем вызвала у всех остальных замешательство.
Рика: "Ну что, Сатоко? Начнём же. Прими мой труд — в нём столетие усилий."
Сатоко: "Да. Определим же, кто из нас сильнее — здесь и сейчас."
От Рики и Сатоко исходила какая-то странная аура. Было такое чувство, будто это уже не те девочки, которых знали члены клуба.
Было видно, что всё это время они чуть ли не до смерти трудились, чтобы улучшить свои навыки.
...Хотя почему «чуть ли»? Возможно, они буквально трудились до смерти.
Рика: "Хе-хе. Как впечатляюще. Ты наконец-то достигла такого уровня. Но интересно, сможешь ли ты сравниться со мной?"
Сатоко: "Хи-хи. ...Твоя манга тоже довольно хороша. А ведь десять лет назад ты даже лица не могла симметрично нарисовать."
Рэна: "Почему-то кажется... что они прибыли из совсем другого мира... Хау~..."
Мион: "А-ага. Странно ощущается. Как будто на мероприятие с додзинси-художниками пробрались профессионалы."
Кейти: "Да не парьтесь вы так! Мион, Рэна, у вас отличные работы! Вы ещё не проиграли!"
Рэна: "Кейти-кун?"
Кейти: "Если бы это был коммерческий конкурс для мангак-новичков, тогда да, крутая рисовка бы всё решала. ...Но у нас же ярмарка додзинси. Это же совсем иной мир. И одна только хорошая рисовка не поможет здесь выжить, понимаете?"
Мион: "И вправду... В мире додзинси нередко случается, что что-то становится невероятно популярным, несмотря на то, что выглядит хуже коммерческих работ."
Шион: "Другими словами, в додзинси важен не уровень рисовки..."
Рэна: "...а душа."
Кейти: "Вот-вот! Именно жар души! Именно страсть — вот что ценится в этом мире!"
Рика и Сатоко потратили огромное количество времени, совершенствуя свои навыки рисования манги.
Даже если ведьма и может выдержать столь долго, того же нельзя сказать про человеческое сердце и страсть.
Сатоко: "...Я только и делала, что практиковалась в рисовании... и в какой-то момент выгорела... Мне кажется, в погоне за мастерством я совсем растеряла свою страсть..."
Рика: "Даже если ради мужского внимания ты нарисуешь на обложке красивую застенчивую девушку с большой грудью, в микробикини и с длинными чёрными волосами и химэ-катом... если в самой иллюстрации нет ни страсти, ни души художника... она не тронет сердца людей..."
Кейти: "А вот и нет! Сиськи — это ДЖАСТИС! А ДЖАСТИС — это СПРАВЕДЛИВОСТЬ! А значит, и эта книга тоже представляет собой СПРАВЕДЛИВОСТЬ! А, одну копию, пожа-а-алуйста!"
Мион: "...Я-то думала, что это будет какая-то глубокая речь, а на деле только зря время потратила..."
Рэна "Но теперь мне стало крайне любопытно, какую же работу создал Кейти-кун."
Шион: "О? Кей-тян, а это случаем не твой отец машет нам рукой?"
Папа Кейти стоял у стола оргкомитета на входе.
На его лице сияла широкая улыбка. В тележке, которую он катил, находились картонные коробки из типографии, заполненные новыми книгами Кейти, воплощением его души.
Кейти: "Подождите, я ща вернусь! Я в эту книгу всё своё сердце, всю свою душеньку вложил! Вы прям офигеете, когда прочитаете!!!"
Кейти пулей вылетел к своему отцу.
Сатоко: "Мне тоже интересно посмотреть, что же такого придумал Кейти-сан."
Рика: "...Уверена, что это душевная рукопись, с которой не сравнятся даже десятилетия упорного труда художника. Мне даже не надо читать его книгу, ведь уже по одному только его взгляду понятно, что она хороша."
Рэна: "Но страсть закипает мгновенно, быстрее чайника. Сатоко-тян, Рика-тян, даже если вашим книгам не хватает страсти, не расстраивайтесь. Вы ещё можете это исправить."
Сатоко: "...Было бы здорово, если мы с Рикой превратили страсть Рэны-сан в мангу, не правда ли?"
Рика: "Точно. Сценарий от Рюгу Рэны, а рисунок от нас... Был бы совместный кружок же."
Мион: "Хы-хы-хы! Уверена, ваш кружок был бы мощнейшим."
Шион: "Сеструха... А что насчёт вашего соревнования? Ты всерьёз собираешься определять победителя по количеству проданных экземпляров?"
Мион: "Даже Дядька Мион не настолько злой. ...Но мы всё же затевали это соревнование с самого начала..."
Рэна: "А что, если вместо того, чтобы соревноваться в количестве проданных экземпляров, мы будем считать, что прошли испытание, если хотя бы один экземпляр нашей работы попадёт в чьи-то руки?.."
Шион: "О-о, звучит недурно, Рэна-сан. Тогда вы сможете думать об этом не как о победе или поражении, а как о личном успехе."
Рэна: "Кроме того, даже если не выйдет продать ни одной копии, это не проблема... В конце концов, нам нужно предоставить один экземпляр оргкомитету при регистрации на участие."
И вот члены клуба принялись оформлять необходимые документы перед входом.
Если экземпляр работы попадёт в чьи-то руки, то это уже хорошо.
Все будут в выигрыше уже потому, что принесли сюда работу, в которую они вложили душу.
Рика: "Жаль, конечно, что мы так и не выясним, кто истинный победитель."
Сатоко: "Ничего, обычно в такой момент с Кейти-саном происходит что-то смешное."