Тут должна была быть реклама...
Нарезанные овощи исчезли, словно спрятавшись между её пухлых губ. Маленькая изящная челюсть ритмично задвигалась. Её голова покачивалась, а розовые волосы слегка дрожали от каждого движения челюсти. Мягкие, словно зефирки, щёчки двигались в такт с губами.
Девочка была милой, словно ожившая куколка, однако глаза тех, кто смотрел на неё, были холоднее льда в морозный день. Атмосфера была настолько мрачной, словно она столкнулась со своим заклятым врагом.
Глоток. Наконец, она проглотила пережеванную порцию.
На мгновение воцарилась тишина. Затем стоявшая подле девочки служанка с каштановыми волосами резким движением забрала стоявшую на столе тарелку:
- Ладно, берите.
Тарелка тут же была водружена на изящный поднос. Подхватившая его служанка поспешила к боковой двери, из-за которой почти сразу донеслись голоса:
- О, вот и жареные овощи, которые так любит Её Величество.
- Просто потрясающе! Обычно дети больше любят мясо, но наше величество предпочитает есть больше овощей.
- Но я всё равно беспокоюсь. Мне кажется, ей следует есть больше мяса, чем овощей, а то она такая маленькая, что кажется, будто ветерок подует и её за собой подхватит! – голос, полный волнения, приобрел более теплую окраску.
- Её величество сегодня поздно проснулась?
- Как и сказала Её Высочество принцесса, недавно недалеко от столицы появилась группа демонов. Думаю, именно поэтому ей пришлось многое обсудить с рыцарем-командором.
- И как она заранее смогла обо всём узнать? Боже мой, она такая крошка... но уже такая умница!
Тем временем перед Лабеллой появилась ещё одна тарелка, на этот раз с восхитительно пахнущим стейком. Словно спохватившись, служанка тут же забрала тарелку, отрезала от мяса самый маленький кончик и положила его на простое блюдце, которое и поставила перед девочкой. Новой чистой вилкой ребёнок подцепил кусочек мяса, размером меньше ноготка большого пальца, и положил его в рот. Глаза служанки снова сфокусировались на рте девочки. Казалось, женщина взглядом пыталась выморозить весь воздух в комнате, так что было трудно даже просто дышать.
Но буквально через пару минут из-за стены раздался звонкий детский голос:
- Всем доброе утро!
Атмосфера вокруг моментально изменилась.
- Ваше Величество!
- Я скучала по вам всем!
- И я по вам очень скучала! Всю ночь глаз не сомкнула, минутки считала до утра, когда смогу вас увидеть!
- И я! Мы, наконец, увиделись, но я всё ещё скучаю по вам!
Принцесса рассмеялась, услышав эти сладкие, полные лести речи. Чистый и приятный смех вызвал нежную улыбку на лицах служанок, стоявших вокруг Лабеллы. Но стоило женщинам перевести взгляд на свою подчинённую, как они снова посуровели.
Глоток.
Убедившись, что девочка прожевала и проглотила кусочек мяса, тарелку со стейком поставили на поднос и быстро унесли. Как только дверь закрылась, служанка постучала по столу. Тук-тук. Это был сигнал, что Лабелла может уходить.
Девочка встала со своего места и прежде, чем выйти через другую дверь, помахала всем на прощание, но никто не отреагиров ал. Все были слишком заняты, внимательно слушая голос принцессы, раздававшийся из соседней комнаты.
- Вкусно!
А о существовании Лабеллы, казалось, все сразу позабыли.
***
- Буэ! – еда вырвалась изо рта Лабеллы и с громким плеском упала в нужник. Девочка крепко держалась руками за край ведра.
- Пха, – тихо выдохнула девочка, почувствовав, что желудок снова пуст. Она прополоскала рот и прислушалась к своим ощущениям. Сегодня ей было хуже, чем обычно, хотя вырвало её всего один раз.
«А ещё говорят, что еда во дворце великолепна, как в раю».
Ложь.
Еда казалась абсолютно безвкусной, но ещё хуже были злобные взгляды, сопровождавшие каждый откушенный мной кусочек. Я почти скучала по крошкам жёсткого хлеба, которые подбирала с ледяного пола своей камеры в тюрьме. Но у меня не было иного выбора, кроме как есть предлагаемую мне еду.
- Отныне вам предоставлена в озможность первой пробовать блюда для Её Высочества принцессы. Даже такая должность слишком хороша для тебя, предательница. Будьте благодарны за то, что вы одного возраста с Её Высочеством.
Именно поэтому я и оказалась здесь.
Несколько дней назад, вместо того, чтобы отправить Лабеллу на Гору демонов, её привезли во дворец и наградили должностью «дегустатора» принцессы. Её роль заключалась в том, чтобы находиться рядом с принцессой и первой пробовать любую еду, предназначенную для Элины.
На первый взгляд могло показаться, что это – слишком большая честь для такой, как Лабелла. Мол, как она смеет есть своими предательскими губами ту же еду, что и принцесса-ангелочек! Но на самом деле эта «честь» была весьма сомнительной: от Лабеллы требовалось проверять, не отравлена ли пища принцессы, и в случае, если там был яд, умереть от него прежде Элины.
Каждый день вы будете мучиться и дрожать от страха всякий раз, когда будете есть пищу, не зная, отравлена ли она или нет. Неужели в мире найдётся хоть один глупец, что примет эту смертельную игру как высшую радость?
«Быть благодарной за то, что мы – ровесницы?»
Должно быть, её привезли сюда просто потому, что было бы удобно проверять на Лабелле наличие в еде особых ядов, что могли бы навредить девочке того же возраста.
«Кроме того, несколько дней назад умер предыдущий дегустатор».
Чаще всего еда была вполне безопасна, ведь сперва её проверял маг, но иногда обнаруживался яд, который было невозможно распознать при помощи магии. Собственно, именно это недавно и произошло, поэтому Лабеллу и выбрали на замену погибшему дегустатору.
- Надеюсь, больше её не попытаются отравить?
- Столько лет ничего не происходило, но уже двое дегустаторов скончались..
Хоть люди вокруг и старались молчать, однако правду в мешке не утаишь.
«Их противник – беззащитный ребёнок».
Сколько бы Лабелла об этом не думала, ф акт оставался фактом. Окружавшие её люди были настолько лишены элементарной человеческой вежливости, что девочка была готова «болеть» за того, кто послал яд. Угроза смерти дамокловым мечом висела над шеей девочки. Она ощутила это ещё в первые минуты пребывания во дворце.
Лабелла прополоскала ещё раз рот, затем утёрла его и легла на кровать. Радовало, что в комнате она жила одна, и никто не мешал ей размышлять.
«Что же, чёрт возьми, происходит?»
Мы сейчас находимся в том самом промежутке времени, что прячется за лаконичной фразой в начале второй части романа: «А, между тем, прошло 10 лет».
Главная героиня, принцесса Элина, разрешает свои недопонимания с императором и становится счастливой. В книгах период взросления любят опускать, перемещаясь из детских лет сразу во взрослую половину жизни.
Итак, хоть я хорошо помню оригинальный роман, но всё равно почти ничего не знаю о том, что же происходило в период «между».
Но в одном я могу быть точно уверена:
«Если всё будет продолжаться вот так же, то я точно умру».
Несмотря на то, что в романе-первоисточнике роль дегустатора принцессы особо не освещалась, всё же тот человек был близок с героиней.
А тот факт, что имя «Лабелла» вообще ни разу не упоминается в том весьма длинном романе, вполне вероятно может означать, что будущее меня ждёт совсем не радужное. Вероятность того, что я просто не проживу и десяти лет, была невероятно высока.
«Всё хуже и хуже».
Разве этот роман не об исцелении? Скорее похоже на пустыню без ответов!
«Нужно бежать отсюда как можно скорее».
Единственный способ вырваться из этой дерьмовой ситуации – дистанцироваться от сюжета оригинального романа. Сбежать в такое место, которое ни разу даже не фигурировало ни в одной строчке произведения.
Если бы был способ сбежать из дворца, то я бы отправилась в королевство Барибе – о нём я узнала, только очутившись в этом мире, в ори гинальном романе это королевство никак не контактировало с империей.
«Но чтобы попасть туда, нужно проехать через Рубиндизи...»
А вот это уже было плохо. Рубиндизи был вотчиной герцога Бичеравалли(1), антагониста всей книги. Но также это был родной дом Руайана (2), главного героя романа. Сумасшедший с глазами невинного ребёнка, что убивает родного отца, угрожает императору и преподносит богатства Бичеравалли главной героине.
«Если меня поймает этот псих, то мне – конец».
Разве кто-нибудь пощадит последнюю Фесилисити, дочь предателя, лишь потому, что она была враждебно настроена по отношению к принцессе?
Куда ни кинь – везде клин.
Лабелла потёрла ладонями свое онемевшее лицо и глубоко вздохнула.
«Ладно. Давайте начнем с выживания во дворце».
Пока самым опасным был «яд», с которым можно столкнуться в процессе дегустации. Если его даже волшебник не может обнаружить, то возможно, что это вещество аналогично тому, которое выпила принцесса во второй части оригинального произведения.
«Этот яд послали те, кто хотел отомстить императору».
Даже в романе были те, кто, несмотря на преследование императором, не оставляли попыток отравить принцессу. Во второй части книги была сцена, в которой принцесса выпила яд, а император сокрушался, что нажил своими действиями в прошлом столько врагов.
«А я должна умереть ради этой чёртовой сцены сожаления».
С ума сойти.
Но была и хорошая новость. Есть возможность пережить даже такой сильный яд.
В романе принцесса, потеряв сознание от яда, возвращается к жизни, съев цветок, который оказывается мощным средством, способным нейтрализовать любые яды. Если бы у меня был такой цветок, то я могла бы хоть купаться в отравляющих порошках!
«Мне необходимо спастись».
Я знаю, как выглядят цветы и как они пахнут. Проблема была в том, что я не знала, где они растут.
«В романе говорилось, что за пределами дворца этот цветок почти не находили, но во дворце его видели во множестве мест».
Легко сказать! Последние несколько дней я по мере возможности прочесывала парк вокруг дворца, но не нашла ничего, хотя бы отдаленно похожего на нужное растение.
Его нет, потому что оно появится только через 10 лет, или я просто не там ищу? Или я не могу его найти, потому что не являюсь главным героем?
В одном я уверена: оно растет где-то на территории дворца, и если внимательно всё обыскать, то я непременно его найду. К сожалению, у меня почти не было свободного времени, чтобы полностью осмотреть всю эту огромную территорию. А ведь в любой момент я могла умереть от этого неизвестного яда.
«Так, сейчас не время унывать».
Сколько бы я ни размышляла и ни сокрушалась, ничего не изменится просто так. За свою жизнь надо бороться.
Я резко встала с кровати, оправила платье и с решительным видом направилась к двери.
Мы ещё повоюем!
---------------------------
(1) - в адаптированной манхве на русский язык "Бичеравалли" перевели как "Вичелаберри". Не знаю, в чем прикол, я корейским не владею, но об этой разнице сочла нужным указать.
(2) - на английском имя героя написано Royane. Если автор новеллы хотел использовать европеизированное имя, то, наверное, стоит перевести его, как "Райан". Гугл уверен, что корейцы имели в виду "Руайан". Я пока подумаю, как дальше буду писать имя этого персонажа в своём переводе.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...