Том 1. Глава 3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 3: Новое знакомство (1)

В дождливую ночь, когда грохотал гром и сверкали молнии, Тина вышла из тихого коридора в белой ночной рубашке, держа в руках чашку с водой. Смех раздавался по комнате, но когда девушка обернулась, она увидела лишь темноту. Выйдя из дома, она заметила грязную куклу на земле и взяла лежащий рядом топор. Тина ударила куклу и продолжала бить её, пока смех не стал громче. Вдруг раздался голос.

— Ты ошиблась, Тина… Обернись.

Услышав это, девушка медленно повернулась и увидела улыбающуюся блондинку, которая смотрела на Тину горящими красными глазами.

— Похоже, игра подходит к концу.

Тина покачала головой, медленно пятясь, но девочка подошла ближе, затем рассмеялась и достала предмет, который прятала за спиной. Нож. Девчонка быстро приближалась к Тине, пока та не оказалась зажатой в углу. Блондинка улыбнулась и ударила Тину ножом в живот, та вскрикнула от боли и медленно упала на грязную землю.

— Теперь...игра окончена...

Проснувшись от звука будильника, Тина почувствовала, что сильно вспотела, и обратила внимание на восход солнца.

— Слава богу, это был всего лишь сон, — произнесла она, вытирая пот со лба.

Девушка встала и отправилась в ванную, чтобы принять душ. Когда она вышла, то в ужасе вскрикнула: на зеркале красной помадой было написано: "Поиграй со мной, Тина".

Когда родители Тины услышали крик дочери, они поспешили в ванную и начали стучать в дверь.

— Тина, что случилось? — спросила миссис Си, пытаясь открыть дверь.

Девушка вздохнула и протёрла зеркало полотенцем.

"Лучше убрать это, не нужно беспокоить родителей. Думаю, они решат, что всё это мне приснилось", — подумала она, продолжая протирать зеркало.

— Дорогая, что происходит? — спросил мистер Си, также стуча в дверь.

— Всё в порядке, просто забыла, что у меня начались месячные, — ответила Тина, выбрасывая полотенце в корзину для белья.

— О, просто она забыла о месячных, дорогой, — прошептала миссис Си мужу, и мистер Си успокоился.

***

Мистер Си попросил Тину одеться, и родители ушли. Тина подождала, пока стихнут шаги, и с облегчением вздохнула. Она надела джинсовое платье и белые кроссовки и спустилась вниз. Вместе они сели в автомобиль и отправились в город. Перед тем как уехать, Тина заметила блондинку, которая смотрела на них из окна её комнаты с сердитым лицом. Когда они добрались до города, его жители занимались своими делами. Хотя предприятия продолжали работать, количество посетителей уменьшилось, а прибыль стала меньше, чем раньше. Мистер Си припарковал машину возле парка, и пара разошлась по своим делам. Тина отправилась осматривать окрестности.

Улыбнувшись, девушка зашла в магазин, где продавали сладости. Там она увидела конфеты с разными вкусами, в том числе и в виде героев мультфильмов. Она выбрала "Дораэмон" и купила пять штук. Тина понимала, что это ребячество, но любила эти конфеты с детства.

Свернув в переулок, который вёл через библиотеку, она почувствовала урчание в животе и решила съесть одну конфету. В этот момент группа детей пробегала мимо, и один из них врезался в Тину, из-за чего она упала.

— Ой, — сказала девушка, отряхиваясь.

Каштановолосый мальчик в довольно грязной одежде подошёл к ней.

— Прости, старшая сестра…

Тина улыбнулась и поднялась на ноги.

— Всё в порядке.

Мальчик улыбнулся и скорчил рожицу.

— Да, прости, но мы заберём это. Спасибо большое, сестричка!

Девушка удивилась и на мгновение задумалась.

— Заберёте это? Что заберёте? — спросила она.

Потом поняла, что имел в виду мальчик.

— Ни за что! Мои конфеты! Верни их! — закричала она, но было уже поздно, потому что ребята убежали.

Тина вздрогнула и потёрла лоб, потом посмотрела на конфету, которую только и успела что облизать. Теперь та лежала на грязной дороге, а живот продолжал урчать, но девушка не обращала на это внимания и решила пойти в библиотеку.

***

Войдя внутрь, Тина обратила внимание на множество аккуратно расставленных книг. Большинство из них были старинными, но выглядели ухоженными. Здесь царила почтительная тишина, и девушка поняла, что нашла место, где можно отдохнуть от суеты и насладиться чтением.

Вдруг кто-то коснулся её плеча. Обернувшись, Тина увидела мальчика чуть выше её ростом, с чёрными волосами и голубыми глазами. Он улыбнулся ей, и девушка ответила ему тем же.

— Простите, что прерываю ваши размышления, — начал парень, — Но вы, кажется, недавно приехали в наш город. Я впервые вижу вас здесь. — Он говорил с улыбкой на лице.

Тина немного смутилась после случившегося ранее. Однако мальчик, представившийся Чарльзом, сыном местного библиотекаря, проявил учтивость и представился.

— Прошу прощения за мою грубость. Моё имя Чарльз. Я владелец этого места.

Затем он вежливо поклонился.

Тина удивлённо ахнула и покраснела.

— О нет, это я должна извиниться. Меня зовут Тина Си, и да, Чарльз, я только вчера приехала в город.

— Неужели? Что ж, я надеюсь, тебе понравится в нашем городе, Тина, хоть он и небольшой, но здесь есть много интересного. Раньше всё было иначе, но, по крайней мере, не так плохо… Я видел, что произошло в переулке, и хочу извиниться от имени тех детей. В качестве компенсации за свои конфеты можешь выбрать любую книгу, какую захочешь, и вернуть её через месяц.

Тина покраснела.

— Всё в порядке. Это я виновата, что была невнимательна. Но почему ты говоришь, что раньше здесь всё было по-другому?

— Раньше этот город был процветающим, и большинство магазинов принадлежало мистеру Ли. Он был замечательным человеком и отцом. К сожалению, теперь ты не сможешь с ним встретиться.

Чарльз жестом пригласил Тину сесть на стул перед его столом, и она кивнула.

— Ты знал мистера Ли? Что с ним случилось? — спросила Тина.

Лицо Чарльза стало грустным.

— Я встретил его, когда мне было 14 лет. Он был добрым, хотя и казался серьёзным бизнесменом. Но после того, как он и его жена уехали в путешествие, что-то случилось. Когда они вернулись домой, произошло нечто ужасное.

Рассказ был прерван звонком отца Чарльза. Парень виновато улыбнулся и ушёл на склад, чтобы встретиться с ним. Тина осмотрелась и стала ждать возвращения Чарльза. Через несколько минут он вернулся с двумя испанскими хлебцами на тарелке. Снова сел и предложил Тине один из хлебцев. Девушке еда понравилась, немного утолила голод.

— Что с ним случилось? У него была дочь или сын?

— Давай закончим перекус, и ты выберешь книгу, которая нравится. Я дам тебе её почитать.

Тина надулась.

— Но я хочу узнать о мистере Ли больше. Мне кажется, он тебе нравился.

Чарльз грустно улыбнулся.

— Ну, все, кто здесь живет, знают, что у него была дочь. Вот и всё. Давай оставим эту тему, ведь всё это уже в прошлом. Кстати, где ты живёшь?

— Ах да, забыла. Именно поэтому я и приехала сюда. Видишь ли, мне нужно немного прибраться в доме, пока родителей нет, поэтому надеялась найти здесь кого-нибудь, кто поможет мне, — сказала Тина с улыбкой.

Чарльз поднял брови и улыбнулся.

— Без проблем, я помогу, ведь здесь совсем мало людей. Уверен, что отец справится с уборкой самостоятельно. У тебя ведь большой дом?

Тина кивнула.

— Я покажу дорогу. Кстати, хочу взять с собой эту книгу, — сказала она, указывая на любовный роман.

Чарльз кивнул и взял книгу. Ребята закончили есть и вышли из библиотеки.

— А где ты живёшь?

— Нам нужно поехать туда, у тебя есть велосипед или кто-то, кто может нас подвезти? — спросила Тина, оглядываясь по сторонам.

Парень улыбнулся.

— Тут есть прокат велосипедов. Можем пойти туда.

Тина кивнула.

— Идём.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу