Том 1. Глава 4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 4

Иэлли произвела хорошее впечатление. От крошечных рук девушки распространялось тепло, мгновенно согревая все его тело.

Он впервые такое ощущал, поэтому глаза Закари медленно закрывались.

«Странно».

Напряжение, которое все это время властвовало над его телом, постепенно уходило. Впервые он почувствовал душевный покой.

— Эй, погодите-ка..?

Иэлли повысила голос и позвала его, немного смущаясь. Закари сильно зажмурил глаза, а потом открыл их. Сквозь размытый взор он увидел светло-зеленые глаза, полные беспокойства.

Ему стало немного любопытно: «Она беспокоится обо мне?»

Маленькая трещина появилась на его холодном, словно лед, сердце. Когда напряжение спало, он начал засыпать.

«Нет, я не хочу засыпать прямо сейчас. Я не должен так легко поддаваться своему телу».

Закари попытался снова взять себя в руки. До сих пор все были такими. Подходили к нему из-за его положения и внешности, а потом начинали презирать его. Никто не оставался рядом с мальчиком надолго.

— Кто ты? — холодно спросил Закари. Он обратился к девушке, которая широко раскрыла глаза. — Ты даже не знаешь, кто я такой, не так ли?

Увидев его таким, Иэлли пришла в замешательство. Он просто маленький ребенок, которого постоянно обижали, и теперь он не может никому доверять.

Девушка вздохнула. «Он не тот малыш, которым я себе его представляла».

— Я знаю несколько вещей.

— Не говори со мной!

Он был в ярости. Иэлли сложила руки в замок и посмотрела прямо на Закари.

— Ты ребенок, о котором нужно заботиться.

— Что?

Ее ответ удивил его. Иэлли же слегка пожала плечами:

— А также ты ребенок, который нуждается в немедленном лечении. Рана ведь большая.

— Что?

— О, ты также ребенок с извращенным характером.

Услышав непринужденный отстраненный голос, Закари потерял дар речи. Затем девушка слегка улыбнулась:

— И я уже дала тебе ответ.

— О чем ты?

— В моих глазах ты никогда не будешь чудовищем.

После ее слов он почувствовал незнакомое ему чувство тепла. Хотя он и не знал, искренна ли его жена, но он надеялся, что да. И тихо-тихо прошептал:

— Интересно, ты действительно не считаешь меня чудовищем?

Напряжение спало, и Закари тяжело выдохнул. В испуге Иэлли выкрикнула его имя:

— Эй, Закари!?

Чтобы разбудить его, она снова схватила его за плечо и резко встряхнула. Но этого оказалось недостаточно.

Голос девушки постепенно затихал, а взгляд становился мутным. Закари потерял сознание.

* * *

Закари стоял, опустив голову. Он был не один. Тысячи людей смотрели на него.

— Я умерла из-за тебя.

Его мать, умершая давным-давно, начала идти к нему. На ее красивом лице отражалась только ненависть.

— Ты — чудовище, которое пожирает даже собственную мать, — сказал герцог. Глубокие голубые глаза, уставившиеся на него, сверкнули, как у зверя. Взгляд его был полон ненависти.

— Жена герцога тоже умерла из-за наследника.

Многочисленные тени зароптали. Враждебность каждого человека накапливалась и душила Закари.

Мальчик попятился назад. Один шаг, два шага. В итоге он начал бежать.

Его дыхание участилось, а вкус крови полностью заполнил рот. Закари зажмурился.

— Нет!

«Что, черт возьми, я должен сделать?» Убегая, мальчик с каждой секундой впадал во все большее отчаяние. С самого рождения он был чудовищем.

Он изо всех сил старался, чтобы его полюбили, но ничего не менялось. Лучше бы он не рождался. Может быть, ему было бы легче и лучше, если бы он умер, будучи одержимым извращенными желаниями?

— Ты не чудовище.

Печальный голос вывел Закари из отчаяния. Девушка, похожая на бледно-розовый цветок Аши, оглянулась на него. Под розовыми волосами, благоухающими, как лепестки, сверкали светло-зеленые глаза.

— Тебе нужно принять лекарство, так что можешь открыть глаза?

— Угх!

Закари открыл глаза. Он судорожно глотал воздух ртом, словно только что чуть не утонул. Глядя на него, Иэлли удивилась от происходящего.

— А? Я разбудила тебя слишком грубо?

«Ну, возможно немного поторопилась».

Закатив свои бледно-зеленые глаза, она пожала плечами.

Что она может сказать еще? Она торчала рядом с ним весь день и заботилась, так что она может жаловаться, не так ли?

— Ты... — Закари резко замолчал. Пересохло в горле. Иэлли поднесла к его губам стакан с холодной водой.

— Давай, пей воду.

Он взял стакан из ее рук. В ответ на его действия, девушка надула губы и проворчала:

— Я проявила к тебе столько доброты, так что не веди себя так.

Когда холодная вода потекла по его горлу, он почувствовал, что снова ожил. Выпив весь стакан, Захари вздохнул.

— Теперь ты взял себя в руки? — Иэлли взяла стакан и вновь наполнила его водой. Протянув ему таблетку и стакан, она продолжила говорить. — Тогда прими лекарство.

— Лекарство?

— Да, лекарство. А что, ты не можешь есть горькие вещи?

Он закатил глаза. Закари жил в безразличном, смешанном с ненавистью, мире, поэтому ему было трудно привыкнуть к заботе и доброте от другого человека.

— Ты характером больше похож на ребенка.

Она смеялась и подшучивала над ним. Глаза, похожие на ростки, смотрели на него с нежностью. Как только он увидел эту улыбку, Закари растерялся.

— Мне нужно положить лекарство прямиком тебе в рот?

— Прекрати.

Закари, сморщив брови, взял таблетку из ее руки. Когда он проглотил воду вместе с таблеткой, горький привкус остался на кончике его языка. По окончании Иэлли засунула ему в рот конфету, специально подготовив ее для этого.

— Давай, конфетка.

Сладкий апельсиновый аромат наполнил его рот. Закари осторожно покатал конфету во рту из стороны в сторону. Конфета была слишком сладкой, как тепло и забота Иэлли, которые он впервые ощутил.

«Я упал в обморок на глазах у других людей...»

Он знал, что не может ни на кого рассчитывать, поэтому Закари держался изо всех сил. Однако, как ни странно, когда он находился рядом с девушкой, его бдительность продолжала ослабевать.

— Почему ты здесь?

— Ты сказал мне не звать других людей, поэтому я осталась с тобой.

Он сморщил брови, как будто услышал что-то странное. Если подумать, казалось, что он говорил это перед тем, как упасть в обморок. Какой позор!

Иэлли взглянула на него и продолжила:

— Как я могу оставить пациента одного?

— Что?

— Я позвала врача, но он сказал, чтобы я уходила, как только закончится лечение, — она оглядела мальчика с ног до головы, сложив руки в замок, а затем гордо заявила: — То есть, я отвечала за уход за тобой.

— Никто не говорил тебе заботиться...

— У тебя такой извращенный характер. Неужели ты не можешь просто сказать «спасибо»?

Закари оцепенел в этот момент. «Понятно. В такой ситуации можно просто сказать «спасибо».

Это была воля другого человека, а также услуга, оказанная ему.

— Хорошо, спасибо. Можешь теперь оставить меня?

Находиться рядом с монстром было бы неприятно во многих отношениях. Проглотив свои слова, он посмотрел на нее. Однако, услышав эти слова, Иэлли выглядела очень подавленной. Она ответила:

— Я не хочу уходить. Что с тобой не так?

— Разве тебе не противно быть рядом со мной?

Он рефлекторно посмотрел в глаза Иэлли.

— Нет, скорее, лучше быть рядом с тобой, чем порознь.

— Почему?

— Так ты быстрее поправишься.

— Почему для тебя имеет значение мое здоровье?

В этот момент ее светло-зеленые глаза, смотревшие на Закари, наполнились уверенностью:

— Потому что именно ты обеспечишь мою дальнейшую безопасную жизнь.

Он замолчал. Иэлли, сидевшая рядом с ним, подняла указательный палец и пояснила:

— Ты мой законный муж, верно?

— Это... Ну...

Если подумать, то герцог упомянул об этом вскользь. Одна из девушек должна стать его женой, чтобы иметь стабильные отношения с королевской семьей. На самом деле, он даже не подозревал об этом. До сих пор его жизнь была исполнением воли герцога.

— В общем, я вышла за тебя вместо принцессы из королевской семьи и теперь мне больше некуда идти, — рассказав о своем положении, глаза девушки ярко заблестели.

Она была совершенно не похожа на него, который не знал, куда себя деть.

— Кроме того, герцог не очень любит меня, потому что я пришла из королевского дворца.

Он кивнул головой. Герцог отрицательно относился ко всему, что было связано с его сыном.

Кроме того, этот ребенок был прислан королевской семьей, а у них были плохие взаимоотношения. Тем не менее, было удивительно, что она не испугалась.

— Если с тобой что-то случится, или если я разведусь... — она начала дрожать, как будто представляя пессимистичный исход событий. Затем Иэлли полностью замкнулась в себе. Если сравнить это с пословицей из ее предыдущей жизни, то она, должно быть, была отделена от стада и осталась одна.

— В заключение хочу сказать, что в замке герцога нет никого, кто встал бы на мою сторону, кроме тебя, — уверенно продолжала девушка. Сжав свою маленькую ручку в кулак, она повернулась лицом к Закари. — Я сделаю все возможное, чтобы быть рядом с тобой... Потому что ты тот, кто мне нужен.

— Я нужен тебе?

— Конечно. Я тоже буду нужна тебе.

Иэлли широко улыбнулась. Казалось, что девушка перед ним мерцает, и Закари не мог оторвать от нее глаз.

«Ты не монстр, а тот, кто мне нужен». Ее слова медленно растапливали лед в его теле.

— Во всяком случае, ты для меня незаменимый человек. Поэтому не унижай себя в будущем.

— Не унижать себя?

— Не говори, что ты виноват. И то, что ты чудовище.

Закари сидел в недоумении, пытаясь понять слова девушки.

— Понимаешь? — светло-зеленые глаза смотрели на него со всей серьезностью, поэтому Закари поспешно кивнул головой.

Увидев его согласие, она с довольным выражением лица похлопала его по плечу:

— Тогда давай сегодня отдохнем, а завтра мы снова увидимся.

— Завтра... — услышав это, он широко раскрыл глаза. Он не думал, что найдется кто-то, кто пообещает встретиться с ним еще раз. — Ты придешь завтра?

— Конечно. В любом случае, мы — законная пара и союзники в герцогском замке.

Закончив свои слова, Иэлли улыбнулась и, махнув рукой, медленно закрыла за собой дверь.

Бам. Послышался звук закрывающейся двери. Выражение лица Закари, который неловко застыл на своем месте, быстро изменилось.

— Иэлли Бланшетт...

* * *

https://vk.com/webnovell (промокоды на главы, акции, конкурсы и прочие плюшки от команды по переводам K.O.D.)

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу