Тут должна была быть реклама...
— Скромная леди из семьи виконтов собирается меня учить?
«Разве не грубо так явно говорить с сарказмом?» Иэлли слегла обиделась.
К счастью, было похоже, что у герцога хорошее настроение. Эмоции, пронизывающие его голубые глаза, выражали едва уловимое любопытство.
— Иэль.
А? Услышав голос, зовущий ее, Иэлли слегка обернулась.
Это был Закари.
— Спасибо, что сказала это вместо меня.
В темно-синих глазах появилась слабая улыбка. В отличие от глаз герцога, они ясны, словно весеннее небо.
— Закари.
Мальчишка нежно улыбнулся Иэлли и поднял голову.
— Отец. Пожалуйста, относитесь к ней с уважением.
Это были первые слова Закари, сказанные против герцога. Герцог встретил его ледяным взглядом. Даже слабая теплота, что была при общении с Иэлли, исчезла, но мальчику было все равно.
— Иелли — моя жена.
— Какой низкий стандарт ты установил для своей жены, — ответил герцог низким голосом своему сыну, поднявшему клинок. И тут же продолжил: — Это просто из необходимости. Эта леди недостаточно хор оша, чтобы быть спутницей наследника герцога.
— Нет, она моя жена. И, скорее, это я недостаточно хорош, чтобы быть ее спутником.
— Она — хвост императорской семьи, как ты можешь принимать ее?
— Вы можете обращаться ко мне, как к монстру, но не стоит грубить ей.
Глаза, похожие на ледники, смотрели на герцога. Закари говорил высокомерно и холодно.
— Она — моя семья, наследница Хэссэнвайская. Она также самый близкий и родной мне человек.
— Наследница Хэссэнвайская. Ты помнишь, кто дал тебе это имя?
— Отец дал его мне. Но кроме меня, кто еще может носить это имя?
Закари, не дрогнув, уставился на герцога. Причина, по которой его называют «чудовищем», заключалась в силе Морозного Дьявола, который часто рождается только в роду Хэссэнвайский. По иронии судьбы, несмотря на то, что он «монстр», никто не мог отрицать, что Закари — чистейший представитель рода Хэссэнвайский.
— Тогда... посмотрим.
Герцог скривился. Мгновением позже он встал со своего места и вышел.
Бам.
После того, как дверь столовой закрылась, Закари, который сидел с прямой спиной во время встречи с герцогом, обессиленно рухнул в кресло.
— Закари, ты в порядке?
Удивленная Иэлли вскочила со своего места. Она отодвинула свой стул и села рядом с ним.
— Зачем нужно было ссориться с герцогом? Я в порядке!
Опираясь на стул, он повернулся к ней. Не колеблясь ни мгновения, он осторожно протянул руку и крепко сжал ладонь Иэлли.
От кончиков его пальцев распространилось тепло, и она широко раскрыла глаза.
— Ты тоже.
— А?
Она моргнула. Его ярко-голубые глаза смотрели на нее.
— Ты тоже поссорилась с отцом из-за меня.
Услышав его слова, она потеряла дар речи. Закари слегла сильнее сжал руку д евочки и тихо прошептал:
— Поэтому для меня естественно стоять за тебя.
— Это...
— Ты моя жена. Я обязан заботиться о тебе, чтобы ты могла жить, получая должное уважение.
Жена. Слово было странно щекочущим, когда оно прозвучало из уст Закари. Иэлли некоторое время тупо смотрела на него. Но он избегал ее взгляда, так как немного стеснялся.
— Я хочу, чтобы ты чувствовала себя безопасно и комфортно.
Его яркое, как солнечный свет, выражение лица заставило Иэлли бессознательно заикаться.
— Ну, раз ты так говоришь... поправляйся скорее.
— А?
— Ты сказал, что будешь защищать меня.
Иэлли отвела взгляд в сторону. Если подумать, кажется, это был первый раз, когда он видел ее, которая всегда была как старшая сестра, застенчивой.
Закари, глядя на ее лицо, улыбнулся и покраснел. Он почувствовал себя немного ближе к ней.
«Пожалуйста, никогда не ненавидь меня» — искренне взмолился мальчик.
* * *
Фестиваль Аши.
После этого дня в ее жизни произошли небольшие перемены. Она покинула комнату для гостей и официально переехала в главный дом.
Комната была роскошной: с гостиной, туалетом и небольшим кабинетом. Честно говоря, она даже не думала, что ей достанется такая комната, поэтому Иэлли была немного смущена.
— Ну как? Тебе нравится комната?
— Да, спасибо. Но это немного обременительно... Комната слишком хороша.
— Вообще-то, я хотел дать тебе комнату получше...
Закари, сказавший это, выглядел немного разочарованным. Иэлли решительно покачала головой.
— Это уже слишком много для меня.
Аккуратная и роскошная мебель, обои с изящными узорами, смешанными с золотой нитью, кружевной балдахин цвета неба и вазы, полные свежих цветов.
Честно говоря, казалось, что это лучше, чем комната, которую использовал Закари.
— Через некоторое время расцветут и цветы Аши, — сказала она, слегка толкнув окно от себя, чтобы открыть его. Через открытое окно были видны ветви с розовыми цветами. Хотя сейчас на них были только бутоны, они должны будут расцвести через неделю или около того.
— Надеюсь, они быстро зацветут.
— Я не знал, что тебе нравятся цветы Аши.
— Это мой любимый цветок... А ты его ненавидишь?
Иэлли, глядя в окно и упираясь подбородком, оглянулась на Закари. Мальчик покачал головой.
— Нет... Ну...
Честно говоря, поскольку он не испытывал никакой привязанности к герцогу, Закари даже не хотел знать подробности о символе герцога, цветке Аши. Но если она любит этот цветок...
— Я не думаю, что ненавижу его.
В это время Иелли с сожалением в голосе пробормотала:
— Вообще-то, я всегда х отел хотя бы раз увидеть фестиваль Аши...
Императорская чета Липпенберги и Хэссэнвайски, единственное герцогство Империи — две самые могущественные и исторические семьи Империи, к сожалению, враждовали.
Всякий раз, когда расцветает их символический цветок Аша, эти две семьи устраивают фестивали, как бы демонстрируя свое могущество. В частности, фестиваль герцогства славился своим великолепием.
Поскольку зима на севере очень длинная, говорили, что фестиваль в честь весны проводится пышно.
Однако, поскольку герцог ненавидел ее, увидеть фестиваль будет непросто. Иэлли вздохнула.
— Может, пойдем вместе?
— А?
Пораженная странным вопросом, она попыталась успокоить быстро бьющееся сердце.
— Но я не думаю, что герцог разрешит это...
— Иэль, что бы ты не думала, меня тоже ненавидит герцог.
Закари нежно улыбнулся ей. Протянув руку, он коснулся слегка завитых волос Иэлли.
— Но я все еще могу забрать тебя и повести на праздник, если ты хочешь.
— Это...
— А ты, случайно, не хочешь пойти?
— Хочу! — честно говоря, она действительно хотела пойти. Он рассмеялся над тем, что она рефлекторно повысила голос.
— Тогда пойдем.
Нет, неужели все так просто решается? Неужели они не должны получить разрешение от герцога? Иэлли немного смутилась, но Закари, казалось, не собирался менять своего решения. Когда он взглянул на нее, она ярко улыбнулась.
— Да, спасибо. Я с нетерпением жду этого.
Его сердце заколотилось от этого шепота. Боясь, что она увидит его покрасневшее лицо, Закари отвел взгляд.
Выходя из комнаты после расставания с Иэлли, Закари столкнулся с Мэри. Угрюмая служанка подняла голову. Хотя молодой господин, как говорят, стал значительно приятнее в разговоре, это было лишь для леди.
Она просто молча ждала, пока он пройдет мимо. Однако Закари заговорил.
— Вы сказали, что вас зовут Мэри?
Мэри была удивлена. Она и подумать не могла, что молодой господин помнит ее имя.
— Да, все верно.
— У меня есть вопрос.
При этих словах ее голова снова покачнулась. Закари слегка почесал щеку и тихо спросил.
— Возможно, на этом фестивале Аши... есть какие-нибудь магазины, закусочные или что-то такое, что могло бы понравится девушкам?
— А?
«О чем он?» — Мэри недоверчиво взглянула на него. Он смотрел на нее с улыбкой на лице.
— И я буду благодарен, если вы скажете мне, какую еду любит Иэль.
— Это...
«Не может быть, ты делаешь это для леди?» — почему-то служанка собиралась разразиться смехом, поэтому она плотно сжала губы и ответила:
— Леди Иэлли любит сладкую еду.
— Сладкую еду?
— Да, она непривередлива к любому виду закусок, но особенно ей нравятся пирожные.
— Ясно. Может, мне заранее найти место вроде кафе?
Закари задумчиво кивнул головой, словно собирался делать заметки.
— Если вы не против, я расспрошу горничных и соберу больше информации о городе.
— Да, пожалуйста. Приходите в мою комнату в любое время.
Выражение лица мальчика просветлело. Он уже собирался пройти мимо Мэри, но остановился после нескольких шагов и оглянулся:
— Спасибо...
От его неожиданных слов Мэри широко раскрыла глаза. Это было первое «спасибо» от молодого господина.
«Боже мой. Неужели он действительно?..»
Закари, смутившись, быстро ушел, оставив Мэри.
* * *
Не успели они оглянуться, как наступил день праздника. Розовые цветы Аши расцвели под глубоким синим небом. Цветы, колышущиеся сло вно волны, были ослепительно красивы. Двое детей встали рано утром и вышли из замка.
У них нет эскорта. Закари и один мог защитить Иэлли, поэтому она хотела провести время вместе.
— Надо же, никогда не думала, что смогу увидеть фестиваль Аши.
Иэлли выглянула из кареты, словно одержимая. Он повторил ее движение.
— Неужели они так шикарно украсили город? Какой бы праздник ни был, он действительно потрясающий.
В красочно украшенных домиках уличных торговцев продавались различные закуски и аксессуары. Над ними ярко развевались розовые лепестки Аши. Иэлли, глядя на это, вдруг открыла рот.
— Так ты знал, что прозвище цветка Аши — «Весенний цветок»?
— Нет, я не знала.
— Это ведь символ герцогства, не слишком ли ты равнодушен?
Закари рассмеялся, глядя на улыбающуюся Иэлли с хмурой морщинкой на кончике носа. Это правда, что он не был заинтересован, но...
— С этого момента, думаю, я буду заинтересован.
— Правда? Почему?
— Это...
«Потому что этот цветок похож на тебя». Вместо того, чтобы ответить, Закари просто молча улыбнулся. С растерянным лицом она отвернулась от окна. Ее розовые волосы развевались на ветру.
— Позже я научу тебя, как отличить цветение вишни от цветения Аши.
— Разве это возможно?
— Да. Цветы Аши намного крупнее, чем цветы вишни, и аромат у них тоже сильный. И...
Иэлли продолжала лепетать. Она была девушкой, которая все время исполняла роль старейшины, поэтому эта ее сторона была ему немного незнакома.
Тем не менее, это мило. Закари выслушал ее.
— Сначала зайдем в кафе и передохнем, а потом осмотрим фестиваль.
— Кафе?
Она наклонила голову. В тот момент, когда ее взгляд устремился на него, как на росток, Закари сглотнул.
— Да. Я нашел место, которое тебе точно понравится.
— Вау, правда? Спасибо, это, должно быть, отняло у тебя много сил и времени.
— Нет, все в порядке.
* * *
https://vk.com/webnovell (промокоды на главы, акции, конкурсы и прочие плюшки от команды по переводам K.O.D.)
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...