Том 1. Глава 131

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 131: Доказательство IV

«Какого чёрта этот парень задумал?»

Мередия, необычно притихшая, следовала за Уитни, не сводя взгляда с места, куда он указал. Мысли её были заняты его спиной, сегодня казавшейся несправедливо далёкой.

«И он выкидывает такое? Ни с того ни с сего?»

Единственная причина, по которой Мередия изначально изменила своё мнение об Уитни, даже когда он был ей безразличен, заключалась в том, что он не был одним из тех мужчин, что жаждали её тела.

С её точки зрения, она повидала слишком много глупцов, безрассудно летевших на неё, как мотыльки на пламя, лишь из-за её внешности. (Разумеется, эти глупцы имели свойство бесследно исчезать). Она научилась остро чувствовать подобную энергию.

И, по крайней мере, до сих пор, Уитни не проявлял ни малейшего интереса к её телу.

То, что он вообще осмелился сказать, что любит её, было любопытно. Может, даже немного забавно. И, прежде чем она осознала, она и сама начала в него влюбляться.

«Мужчины и вправду звери».

Глядя на спину Уитни из-под полуопущенных век, Мередия с ледяным выражением лица пробормотала про себя:

«Сначала они все такие милые, но в конце концов всё сводится к одному».

Хоть она и проклинала эту истину бесчисленное количество раз, пока сидела в театре, она обнаружила, что снова доверяется своей горничной — той, что училась романтике исключительно по книгам.

«…верно. Нет смысла просто стоять. Я покажу ему, что именно я думаю».

Она на мгновение остановилась, полная решимости дать Уитни попробовать огня. Но тут её взгляд дрогнул.

— …У-ух.

Теперь, когда она об этом подумала, почему-то казалось, что если она и вправду покажет ему этот огонь, Уитни может не выдержать.

Она была наполовину уверена, что он скрывает какую-то ужасающую силу. И всё же, она не была уверена, что он справится с внезапной атакой.

«Если он попытается что-то сделать силой… я просто изобью его до полусмерти».

Снова передумав, она сделала шаг вперёд, но её взгляд вновь метнулся в сторону.

«…постойте, а почему я вообще должна это делать?»

Её отношения с Уитни начались с расчётом на брак. Если у неё действительно было будущее, то этот момент рано или поздно всё равно бы настал.

Кроме того, сегодняшнее свидание — она подготовила его, потому что хотела сделать шаг вперёд.

Она даже, сама того не осознавая, купила «ту самую вещь» в бутике. Настоящей причины отступать сейчас не было.

— …Ух.

В тот момент, когда она пришла к этому выводу, её лицо залилось густым румянцем.

«Нет, но всё же… разве на такое не нужно время?..»

Всего несколько часов назад она достигла нового пика физической близости, совершив дерзкий манёвр «голова-на-плечо».

До этого момента максимум, что они делали, — это держались за руки или обменивались быстрым поцелуем в щёку. И теперь — такой огромный скачок?

— Леди Мередия, что вы делаете?

— …Ах.

— Почему вы просто стоите? Вы не идёте?

Вздрогнув, Мередия вскинула голову на голос Уитни, раздавшийся впереди. Она даже не заметила, как тревожно выглядела.

— Леди Мередия?

Она была благодарна, что сейчас ночь, и она могла незаметно опустить голову.

— Вы плохо себя чувствуете?

— …нет.

— Тогда почему вы там стоите?

Будь сейчас день, Уитни, возможно, увидел бы то унизительное выражение, что было у неё на лице.

— …иду.

— Простите?

— Я сказала, иду!

Пытаясь сохранить спокойствие и скрыть свои эмоции, Мередия наконец сорвалась и выпалила пронзительным тоном.

Тук. Тук. Тук—

Её сердце уже довольно давно бешено колотилось.

***

Сколько времени прошло?

— Леди Мередия, мы пришли.

— …А?

Голос Уитни вырвал её из оцепенения. Мередия подняла голову и только сейчас поняла, что они добрались до места назначения.

— Ч-что это за место?

— А? Вам не нравится?

— Нет, я имею в виду…

Оглядевшись с отсутствующим видом, она наконец в замешательстве открыла рот.

— Это… смотровая площадка.

— Именно.

Как ни странно, это был не тот постоялый двор, на который он указывал ранее. Вместо этого Уитни привёл её на вершину холма с видом на простирающиеся внизу улицы Империи.

— О, это не просто смотровая площадка. Недавно построили новую, так что сюда больше никто не ходит.

— …

— Сюда приходят только те, кто о ней знает. Ха-ха. Вообще, называть это смотровой площадкой, пожалуй, слишком щедро. Все постройки снесли, остался только холм. «Вершина холма» будет точнее…

Пока Уитни весело болтал, Мередия смотрела на него затуманенным взглядом и прикусила нижнюю губу.

Нижнее бельё, которое она примерила в бутике, почему-то начало казаться неудобно тесным.

— …не может быть.

Когда её голова немного остыла, она наконец поняла, что Уитни имел в виду, когда указывал вдаль.

«Он всё это время имел в виду вершину холма…»

Если вспомнить, прямо за тем зданием, на которое он показывал, был большой холм со смотровой площадкой.

Учитывая натуру Уитни, нетрудно было сложить два и два.

Просто из-за того, что её голова всё ещё была горячей от той близости в театре, она пришла к нелепому выводу.

— Ух…

Осознание того, что она выставила себя полной дурой из-за глупого недоразумения, заставило её стиснуть зубы.

— Мы ещё даже не начали, а у вас уже такое милое лицо?

И всё же, даже это раздражение показалось Уитни очаровательным, и он улыбнулся, не выказывая и тени самосознания.

— …ну, и что теперь?

— Хм?

— Ты сказал, что докажешь свою чистую любовь. Давай. Покажи мне.

Её голос был холодным, взгляд — стальным. Она явно бросала ему вызов.

— Ха-ха, давайте сначала приляжем.

— …что?

— Уннх… ах, хорошо. Мы ведь сегодня много гуляли, правда?

Уже привыкший к настроениям Мередии, Уитни плюхнулся на травянистый склон и похлопал по месту рядом с собой.

— …боже.

На долю секунды она подумывала его убить. Но в итоге Мередия лишь глубоко вздохнула и легла рядом.

Она и вправду устала, и ей было немного любопытно — откуда у него такая наглость так себя вести?

Пока она лежала рядом, слабо моргая, она в конце концов вздохнула и с ноткой раздражения повернулась к нему.

— Я легла. Что теперь?

— Ха-ха, вы не видите?

— Что не вижу?

Смеясь, Уитни наклонился и прошептал:

— Вы слишком заняты, разглядывая моё лицо, чтобы заметить.

— …

— Я вам так сильно нравлюсь?

Всё ещё повёрнутая к нему, Мередия покраснела и отвернулась от его дразнящего взгляда.

— Посмотрите на небо.

— …на небо? Ах.

Её глаза слегка расширились, когда она перевела взгляд наверх.

— Разве не прекрасно?

Ночное небо, усыпанное бесчисленными звёздами и яркой луной, заполнило её взор.

— …прекрасно.

Мередия ответила тихим голосом, глядя на небо, словно в трансе.

Хоть у неё и было достаточно прекрасных драгоценностей и украшений, чтобы заполнить целые сокровищницы, ночное небо, которое она сейчас видела с Уитни — эта картина — была чем-то, что превосходило всё это.

— …на самом деле, я раньше ненавидела звёзды.

— Почему?

Всё ещё лёжа рядом с ним, Мередия снова заговорила приглушённым тоном.

— Сколько бы я ни загадывала им желания в детстве, глядя в окно, они так и не принесли мне счастья.

— …

— Именно тогда я поняла: счастье — это то, что нужно вырывать своими собственными руками.

Когда она была младше — кроткой и доброй — был момент, когда она чуть не умерла от голода, запертая в комнате герцогом Эмбегрин. Она помнила, как молилась, пока звёздный свет пробивался сквозь железные прутья.

Но спасли её не звёзды. Это был Майер, который, не желая, чтобы его поймали за оставленные объедки, бросил ей немного еды, как собаке.

— А я люблю звёзды.

— …почему?

Мередия слегка нахмурилась от ответа Уитни, её лицо омрачилось воспоминаниями.

— …это смутное воспоминание, но в ночь перед смертью в прошлой жизни я загадал желание, глядя на звёзды.

— …

— И теперь, когда я думаю об этом, мне кажется, оно сбылось. Идеально, даже.

Пока Уитни говорил, улыбаясь ярче обычного, Мередия смотрела на него с отсутствующим выражением.

— Что за чушь ты несёшь?

— Ха-ха, шутка была настолько плохой?

Он попытался отшутиться, но что-то в его улыбке привлекло её внимание.

«Это прозвучало… искренне».

Неужели… он знал её даже в прошлой жизни?

Но даже в мире, полном магии и фантастических существ, Мередия никогда не слышала о чём-то вроде «прошлой жизни».

Регрессия, вселение, реинкарнация — это были вещи из легенд, прибережённые для историй о героях и королях демонов. Никакая магия не могла воспроизвести ничего подобного.

«Наверное, это просто одна из его банальных фразочек, вроде «я любил тебя с прошлой жизни»».

Решив не зацикливаться на этом, она сухо хмыкнула и тихо пробормотала:

— …может, и для меня тоже. Наконец-то сбылось, хоть и с опозданием.

— А?

— …тебе не обязательно это объяснять.

Мысль о том, что кто-то мог любить её бескорыстно — даже с прошлой жизни — может, это и было то счастье, которого она всегда жаждала.

Но у неё всё ещё была гордость аристократки. Она не собиралась произносить нечто столь смущающее вслух.

— Так… это всё?

Придя в себя, Мередия наконец спросила то, что не давало ей покоя.

— Я не совсем понимаю, как это доказывает что-то насчёт «чистой любви»…

Но прежде чем она успела закончить…

— …Ммф?

В тот момент, когда она снова повернула голову к Уитни, её мягкие губы были прижаты к его.

— …!?

Вздрогнув, Мередия инстинктивно попыталась отстраниться, думая, что это ошибка, но рука Уитни уже нежно обхватила её затылок.

— Мммф, нн…

Конечно, с её силой она могла бы без усилий отбросить его и впечатать в землю.

Но вместо этого она лишь слабо похлопала его по руке, пока и это движение не прекратилось.

— …

Затем её робкий язык скользнул навстречу его. Их руки обвились друг вокруг друга.

— …Ха-а, ха-а…

— …

Неизвестно, сколько времени прошло, когда Мередия наконец отстранилась. Тонкая ниточка слюны протянулась между ними. Вытерев её рукавом, она тяжело дышала, испепеляя Уитни взглядом и вся залившись румянцем.

— …это нечестно, мерзавец.

И вправду, это было нечестно.

Безупречное доказательство чистой любви, скреплённое их самым первым поцелуем.

— А-ха-ха…

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу