Том 1. Глава 3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 3

Доа хорошо знала, кем был этот мальчик.

Второй сын великого герцога Кределя, Сальвир Кредель.

Пока я смотрела на его лицо, в моей голове всплыло воспоминание.

"Привет, мусор".

"Притворяясь Офелией, попробуй сделать это еще раз".

"Ты снова трогала вещи Офелии? Я разорву тебя в клочья!"

Как она видела его в воспоминаниях Банни, у Сальвье было такое же выражение лица, с каким он смотрел на Доа сейчас.

В его глазах было столько злобы, что голубые радужки казались черными.

Испуганный Кролик был настолько ошеломлена, что сразу же упала на колени.

Однако, даже не дрогнув, Доа спокойно ответила.

"Я что-то украла, ты говоришь".

"Ха, так ты даже опустилась настолько низко, что притворяешься невиновной".

Сальвье недоверчиво рассмеялся, а затем снова заговорил с сарказмом.

"Кто еще мог прикоснуться к броши Офелии, если не ты?"

Брошь? Банни украла брошь?

Доа быстро проследила воспоминания Банни, но она покачала головой.

"Я не крала ее".

"Ах, конечно."

Сальвье наклонил голову, смеясь, очевидно, что он ей не поверил.

Вскоре он перестал смеяться.

Снова подняв голову, он пробормотал низким голосом, похожим на рычание.

"Эй, похоже, ты не слышала, как я сказал, что разорву тебя в клочья".

Он схватил ее за воротник одной рукой, а другой - за рукоять своего меча.

Словно зверь, загоняющий добычу в ловушку, он прожевывал один слог за другим, словно сдерживая дыхание.

"Один день. Всего один-единственный день".

"......"

"Веди себя хорошо и слушай меня, пока я не поставил тебе клеймо раба прямо здесь, на шее".

Сальвье отпустил Доа, словно отшвырнув ее.

Затем, потоптавшись на ее плече, прежде чем она смогла подняться, он добавил.

"Ты ведь знаешь, что я способен это сделать, верно?"

Это было его последнее предупреждение.

Голубой взгляд, устремленный на нее, был полон ненависти и презрения.

* * *

Доа с запозданием поняла, о чем говорил Сальвье.

Это была брошь, которую он всегда носил на лацкане.

'Похоже, это то, что Офелия сама подарила ему перед отъездом'.

Тогда насколько она была ценной?

Поскольку она была подарена ему его сестрой - ее альтер-эго - она могла вспомнить, как он ее любил.

Конечно, "Как ей удалось украсть то, что он всегда носит, разве это не ложное обвинение?" - вот что подумал бы любой, но...

'Вообще-то, это естественно, когда тебя подозревают'.

Навыки Банни в карманном деле не были шуткой.

В ее родном городе, на мусорной свалке, ее хвалили за ее дьявольский талант.

'Думаю, это не то, чем стоит хвастаться'. Навыки Банни в карманном деле не были шуткой.

В ее родном городе, на мусорной свалке, ее хвалили за ее дьявольский талант.

'Думаю, это не то, чем стоит хвастаться'.

В прошлом она пробралась в комнату Офелии, проникнув в "тайные ходы Центрального дворца, которые знали только прямые наследники".

В то время Банни было всего восемь лет.

Она была так молода, когда уже могла прорваться через охрану поместья великого герцога.

Если хвост был длинным, на него неизбежно наступали, поэтому в конце концов ее поймали на краже вещей, так как она делала это, входя и выходя из комнаты несколько раз.

'Кроме этого, единственная вещь Офелии, которую Банни смогла украсть в данный момент, пока она была в башне, была та брошь'.

Сальвье крутился вокруг Банни всякий раз, когда у него было на это время, ведя себя так, словно он был охранником, следящим за преступником.

Прошло уже много времени с тех пор, как это происходило.

Поэтому естественно было бы предположить, что Банни, чьи руки были быстрее скорости света, когда-то раньше украл брошь с его лацкана.

'Настоящий преступник... хорошо осведомлен об отношениях Банни и Сальвье'.

Вероятно, это один из них.

'Я точно узнаю, кто это, когда увижу их'.

С юных лет Доа уже смирилась с тем, что она всего лишь инструмент, которым пользуются.

Как и Банни, она не жаждала места младшей дочери и не питала глупых надежд стать с ними настоящей семьей.

Она никогда не переступала черту в отношениях с семьей Парк и действовала строго в соответствии с тем, как они хотели, чтобы она действовала.

Возможно, именно из-за этого, но всякий раз, когда она притворялась юной мисс - за исключением тех случаев, когда она играла роль губки невезения, - она делала все, что хотела.

Именно тогда она узнала о четырех столпах судьбы и чтении по лицу.

От наставника и духовного помощника Доа - бабушки-гадалки.

"Доа. Изучение гороскопа - это не просто гадание. Это и статистика, и исторические исследования. Во времена династии Чосон это была одна из тем на государственной службе, наряду с восточной медициной."

"Но мы уже не во времена династии Чосон".

"Этот негодяй... Неважно, насколько изменился мир, всегда есть вещи, которые не меняются, цок-цок".

Ее бабушка¹ говорила, что основой четырех столпов судьбы является космос - или вселенная - и энергия.

В этом измерении, совершенно отличном от Земли, которую она знала, все еще были весна, лето, осень и зима.

Там все еще были солнце, луна и планета, состоящая из пяти элементов.

Это означало, что вселенная в этом мире циркулирует бесконечно и расширяется бесконечно, как и на Земле.

Каждый человек был вселенной.

Это происходило потому, что рождение и смерть человека совпадали с круговыми законами природы Вселенной.

Так говорила ее бабушка.

"Каким бы разным ни был мир, даже если это другое измерение, законы вселенной остаются теми же".

И это также относится к чтению по лицу, или физиогномике.

Массив энергии, который выгравирован на теле человека, можно увидеть на его лице, и чтение этого называлось "физиогномикой".

То, что можно увидеть через гадание, можно увидеть через физиогномику, а то, что можно увидеть через физиогномику, можно увидеть и через гадание.

Поэтому то, что Доа узнала до сих пор, не было бессмысленным.

Ка-чак-

В этот момент послышался стук ключа в замке, и дверная ручка повернулась.

'Они здесь'.

П.П:

¹ Доа и бабушка-гадалка не родственники, она просто называет ее так.

² Пять элементов, упомянутых здесь, действительно пять, и это не опечатка, потому что в контексте китайского гороскопа или даосской философии это действительно так. Элементы, о которых говорит Доа, это: металл, вода, дерево, огонь и земля.

Перевод deabigail

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу