Том 1. Глава 12

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 12

Отныне "марийва’ будет называться "Марива", так что я действительно помню, как оно пишется.

Расставшись со своим новым другом Чарльзом, я смогла вернуться в танцевальный зал без каких-либо других происшествий.

Вернувшись домой, я почувствовал себя настолько бодрым, что выполнил ряд безупречных любезностей по отношению к другим гостям. Хотя в какой-то момент дочь Маркиза заметила, что лепесток цветка, который я не успела смахнуть в саду, застрял в моем украшении для волос, я смогла пройти мимо этого с гениальным оправданием. В конце концов, я очень удачно сыграла идеальную леди на этом дворцовом балу.

На следующий день.

Я стоял в саду особняка, гордый и высокий.

Не только в саду, я стоял перед огромным садом, который лежал между большими воротами, которые будут приветствовать наших гостей и особняком Нуар. Поскольку я была на улице, рядом со мной стояла горничная и держала зонтик, чтобы я не обгорела до хрустящей корочки от яркого солнечного света. Стоя под тенью, созданной нашим верным слугой, я с нетерпением ждал, когда откроются ворота перед нами.

Судя по времени, это должно произойти в любой момент. Это был первый раз, когда я буду принимать такого гостя, но человек, которого я ожидал, придет в назначенное время.

“Фуфуф. Прийти уже.”

Я не знала, что делать с этим всепоглощающим чувством возбуждения, поэтому просто улыбнулась. Через мгновение я услышал стук колес экипажа, доносившийся с другой стороны ворот.

- Они здесь!”

- Миледи, подойдите сюда.”

Ворота открылись, и я взволнованно воскликнула: Слуга, который с удовольствием наблюдал за мной, увидел приближающуюся карету и отчаянно пытался заставить меня сойти с тропинки.

Это было очень проницательное предложение, но, к сожалению, на этот раз мне придется его решительно отвергнуть.

- Нет, я подожду здесь.”

Я решительно отказалась от предложения служанок и продолжала гордо стоять посреди дороги.

В конце концов, я приехал сюда только для того, чтобы принять ее. Я бы возненавидел, если бы она каким-то образом не заметила меня и проехала мимо. Кроме того, в зависимости от качеств человека, которого я ждал, она может заметить меня и все же решить проехать мимо специально.

До этого момента она ни в коем случае не смогла бы игнорировать меня, если бы я стоял посреди дороги, ведущей к особняку. Даже кучер, который был у нас на службе, наверняка остановил бы лошадей, если бы я стоял здесь. До тех пор, пока не было какого-то наихудшего сценария того, что лошади сойдут с ума, я не боялся быть затоптанным. Там действительно не было никаких проблем с точки зрения моей безопасности.

- Но, Миледи ... …Ну ладно.”

У горничной не было другого выбора, кроме как отказаться от попыток убедить меня. Я упрямо не сдавался. Несмотря на это, я был благодарен ей за верность, когда она добродушно продолжала держать зонтик над моей головой.

Наконец, долгожданная карета въехала в уже полностью открытые ворота.

“Добро пожаловать. И стой!”

Как только карета въехала в ворота, я крикнул им, чтобы они остановились. Кучер, державший вожжи, удивленно посмотрел на меня.

Однако он был нашим водителем, и так продолжалось недолго. Как только он увидел, что это я кричал, он сразу же решил, что у меня какое-то дело к тому, кто был в карете. Он обернулся и произнес пару слов. Через мгновение дверь кареты открылась.

“...Фуу.”

Человек, вышедший из экипажа, был наш личный учитель, Марива Туанетта. По какой - то непонятной причине она очень грубо вздохнула, увидев, что я вышел встретить ее. И со своей обычной жесткой осанкой она направилась ко мне.

- Как необычно для вас пытаться принять кого-то так близко от ворот. Это должно означать, что вы с большим энтузиазмом относитесь к сегодняшним урокам. Я впечатлен, Миледи.”

- Хм. Ты говоришь самые абсурдные вещи, Марива. Для такого гения, как я, не имеет никакого значения овладеть правилами этикета, даже без усилий. Но давайте оставим это на минуту и поговорим о чем-нибудь другом.”

- То, что вы должны презирать в эту минуту, - это ваши собственные слова, Миледи. Быть леди не так просто, как ты думаешь.”

И горничная, державшая зонтик, и кучер припаркованной кареты отвели глаза, услышав этот легкий обмен репликами между мной и Маривой, который на самом деле был обычным приветствием.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу