Тут должна была быть реклама...
Мужчина с золотыми волосами мчался по воздуху, как будто сам был частью ветра.
Он приземлился перед Алисией и Марианой, которые отчаянно сражались, и смело объявил:
— Я пришел! Позвольте мне помочь вам!
Алисия прошептала, глядя на мужчину, одетого в изысканное одеяние и легкую броню:
— Ваше Высочество…
Да, это был действительно принц.
Кронпринц Королевства Этердам, принц Эдвард, прибыл.
— Буль-буль-буль.
Мариана с глухим стуком упала в обморок.
Похоже, ее давняя травма, связанная с аристократами, оказалась сильнее страха перед роем муравьев.
— Понимаю, она упала в обморок, столкнувшись с таким количеством муравьев. Алисия, позаботься о ней!
Сказал Эдвард, бросаясь вперед с мечом в одной руке.
Он уверенно уклонялся от атак муравьев, расправлялся с ними мечом и запускал заклинания, как только завершал их чтение.
— О, вот это да!
Хотя это было не так впечатляюще, как заклинания без чтения формул, его уверенные движения говорили о хорош ей подготовке.
Действительно, история шла по классическому пути принца Эдварда.
Маршрут Эдварда считается легким, потому что нужно добыть всего одну святыню, что избавляет от множества хлопот. Кроме того, множество событий естественным образом повышает его симпатию без каких-либо усилий, а его brute force отлично работает в бою.
— Выходите, муравьи, прячущиеся в подземелье! Я вас всех уничтожу!
Как герой, прибывающий в самый нужный момент, он сражался с сотнями муравьев, и его фигура выглядела по-настоящему величественно.
— Ветряной удар!
ГУООООО!
Шторм бушевал, разрывая муравьев на части. Среди хаоса золотые волосы принца и его белоснежные зубы сияли особенно ярко.
Алисия, притворяясь, что ничего не понимает, съежилась в углу, держа Мариану. Тогда я спрыгнул со скалы и подошел к ним.
— Уф… зачем он здесь, в таком месте?
— Действительно.
Я кивнул, соглашаясь с Алисией.
Почему он здесь? И почему я не заметил его раньше?
Вероятно, это из-за его плаща с капюшоном, зачарованного магией.
Эдвард любит тайком проникать куда ему хочется.
Будучи абсурдно сильным, он все равно пробирается куда захочет, даже если кто-то пытается его остановить, жертвуя собой ради этого.
Вероятно, он носит какой-то особый магический артефакт, на случай если случится что-то неожиданное.
Но правда, почему он здесь?
Этот вопрос не давал мне покоя.
Теперь, когда появился кто-то, кто может победить муравьев, это место больше не кажется таким опасным, а скорее напоминает героический эпизод. Значит, тренировочный лагерь в стиле Брейва отменяется.
Бессмысленно.
Он испортил все.
— Что будем делать, Алисия… уходим?
— После всей подготовки к встрече со смертью мне не хочется возвращаться и проходить через это снова. Ни за что.
Похоже, ей действительно нравилась идея тренировочного лагеря Брейва.
Для меня это стало неожиданностью.
— Это территория Брейва, и я не намерена отступать.
Алисия пристально смотрела на сражающегося Эдварда.
До сих пор она отступала из-за их разницы в положении, но на этот раз, похоже, отступать не собирается.
Поэтому мы ждали, пока Эдвард зачистит муравьев в этом районе.
Я надеялся на шанс, но в глубине души не хотел, чтобы здесь кто-то погиб, так что было бы лучше, если бы он уничтожал их в другом месте.
Маловероятно, что он пришел сюда один — скорее всего, есть другие с подобными магическими инструментами, наблюдающие за ним.
Бывшая героиня, бывшая злодейка.
В мире отомэ-игры появление человека, который разжигает конфликт между ними, неизбежно приведет к неприятностям, так что мы остаемся начеку.
— Ха… ха… Ну что, муравьи? Я сильнее… ха… ха… кх… кх…
После того как он впечатляюще уничтожил почти сотню муравьев, Эдвард сказал это.
Он тяжело дышал, но его подвиг действительно заслуживал похвалы.
Затем, указывая на меня мечом, он выкрикнул:
— Ха… ха, Брейв! Ха… ха, Граф Фронтира!
— Да, что такое?
— Эти две девушки, кх… кх… уф…
Может, сначала ему стоит отдышаться?
— Граф Фронтира!
После очередного приступа кашля Эдвард вытер пот, собрался и закричал:
— Что значит бросать двух девушек среди этих монстров?!
— Ну…
Я не мог сказать, что сбросил их сюда, чтобы заставить почувствовать, что они могут умереть. Формально говоря, Эдвард был прав.
— Это тренировка в стиле Брейва.
Пришлось сказать.
— Если бы я не пришел, они могли бы погибнуть!
— Люди не умирают так легко, знаешь ли.
В этом мире благодаря магической энергии люди довольно живучи.
Даже если они тяжело ранены, смерть не наступает мгновенно.
А если не мгновенно — значит, можно спасти.
— Дело не в этом! Ты вообще понимаешь, насколько они хрупкие?
— Они не слабые. Раз уж они выжили даже после падения, называть их слабыми грубо.
— Да не об этом я―
— Ваше Высочество.
Алисия прервала его, вставая перед Эдвардом.
Она улыбалась, но на лбу у нее отчетливо пульсировала вена.
— Это было опасно, Алисия. Хорошо, что я успел вовремя.
— Я просила о помощи?
— А?
— Когда я просила вас о помощи, Ваше Высочество?
— Ну, вы не просили, но это была экстренная ситуация…
— Вам тоже было опасно, Ваше Высочество. Если бы с вами что-то случилось, пострадали бы не только вы.
— У меня есть этот плащ для маскировки. Кроме того, Алисия, ты больше не моя невеста, так что не тебе решать, что мне делать.
— Тогда, полагаю, у меня тоже нет причин принимать вашу помощь.
Какой замечательный ответ.
Отличная работа, Алисия!
Кстати, когда он сказал «Не тебе решать, что мне делать», я уже собирался возразить, но Алисия меня остановила.
Ее рука, сжавшая воротник у меня за спиной, ясно говорила, что мне стоит помолчать.
Но забавно, что для него нормально поступать так, как он хочет, а другим нельзя. Логика, конечно, потрясающая.
— Ваше Высочество, кто здесь лучше всех знает это подземелье?
— Я тщательно изучил его.
— Это лорд Брейв, Граф Фронтира, верно?
— …
— Мы тренировались под его руководством, так что вам не стоит волноваться за нас. Пожалуйста, можете уходить.
Услышав, что его помощь никому не была нужна, Эдвард выглядел так, будто вот-вот расплачется.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...