Тут должна была быть реклама...
Пока Халия болтала с Эмерсоном, Натали пристально смотрела на Шона. Разве он не был тем цепким другом из аэропорта? Что он здесь делает? Он ее преследовал?
Она заметила, как он смотрит на Эмерсона, и почувствовала легкую ревность.
Шон понял, что Натали пристально смотрит на него, и быстро отвернулся, пытаясь избежать подозрений, но Натали быстро последовала за ним в коридор.
- Разве мы не встречались раньше в аэропорту? - Спросила она с подозрением.
Шон повернулся и улыбнулся: - Натали, верно?
Натали кивнула.
- Я просто случайно получил эту временную работу. Я был удивлен, увидев здесь вас и Халию, - усмехнулся Шон.
Однако Натали оставалась серьезной: - Неужели это действительно совпадение?
- Конечно, - защищался Шон.
В этот момент менеджер Шона крикнул: - Эй, поторопись и захвати следующий поднос с едой. Гости начинают терять терпение.
- Извините, мне надо идти, - извинился Шон и исчез на кухне. Но Натали оставалась настороже.
Когда Шон забирал следующий поднос с едой из кухни, один из его коллег толкнул его локтем и нахально сказал: - Ты пыт аешь ухлестывать за гостьей?
- Нет, она просто спрашивала дорогу, - солгал Шон.
- Ну, ты же говорил с Натали Шу. Она секретарь Генри Фэна, председателя правления корпорации "Фэнтай". Ходят слухи, что ей не нравятся мужчины, - подмигнул напарник.
Шон удивленно посмотрел на мужчину: - Есть какие-нибудь доказательства? - Он был человеком логики.
- Никто никогда раньше не видел ее с мужчиной, - ответил напарник. - И между нами говоря, я видел, как она целовалась с женщиной на предыдущем мероприятии, - прошептал он.
Шон удивленно поднял бровь.
...
Выйдя в коридор, Халия только что закончила разговор с Эмерсоном, когда Натали вернулась к ней.
Как только она увидела Натали, Халия схватила ее за руку и сказала: - Пойдем посмотрим на предметы аукциона.
Натали улыбнулась: Халия была не просто дочерью ее босса, они выросли вместе и были действительно хорошими друзьями. На самом деле Натали получила эту работу потому, что Халия порекомендовала ее отцу.
- О, ты только посмотри! - Воскликнула Натали, подтаскивая Халию к стеклянному шкафу. Внутри лежало элегантное ожерелье с рубинами и бриллиантами. Она схватила кредитную карточку, которую дал ей отец Фэн, и помахала ею перед лицом Халии. - Давай сделаем завтра ставку, - игриво предложила она.
- Ты же знаешь, что я не трачу отцовские деньги.
- Но это же для благотворительности. Плюс, если тебе это не нравится...ты всегда можешь отдать его мне... Натали рассмеялась и нежно пожала руку Халии.
- Халия игриво ткнула Натали в нос: - Если ты хочешь его купить, то делай ставку на свои деньги.
- Да ладно тебе, ты же знаешь, что я никогда не смогу себе этого позволить, - снова надулась Натали.
Халия внимательно осмотрела ожерелье. Это было действительно прекрасно. Но это было ничто по сравнению с браслетом на ее запястье. Халия взглянула на браслет ручной работы. У него было много недостатков, но именно это делало его уникальным. Халия повертела в руках маленький кулон с сердечком и заметила странную точечную текстуру на обратной стороне. Она могла представить себе, как Джексон не спит всю ночь, старательно придавая металлу нужную форму. Это была самая заботливая вещь, которую ей когда-либо дарили, и она стоила гораздо больше, чем какое-то бессмысленное ожерелье в стеклянном шкафу.
Но пока она думала о Джексоне, на нее упало несколько пар глаз: Натали смотрела на нее в замешательстве, Шон смотрел на нее с подозрением, Эмерсон смотрел на нее с любопытством. И...в укромном уголке Томас Сан с интересом разглядывал ее...
- Этот браслет выглядит очень интересно, откуда он у тебя? - Спросила Натали.
- Мне его подарил один очень особенный человек, - улыбнулась Халия.
...
Во Франции, атмосфера была немного неловкой в тихом загородном доме. Трое агентов Интерпола сидели за обеденным столом. Александр Дюпон смотрел на Амелию с любовью, в то время как Амелия смотрела на Джексона с разочарова нием.
Прошлой ночью после того, как Джексон выгнал Амелию из постели, она впоследствии забралась к Александру. Александр, естественно, думал, что она больше не испытывает никаких чувств к Джексону и выбрала его, но он понятия не имел, что он был просто утешительным призом после того, как Джексон резко отверг ее.
- Агент Мартин вернулся в штаб-квартиру. Он вернется, чтобы забрать тебя, как только ты понадобишься для суда. Как только суд закончится, тебе больше не нужно здесь оставаться, - объяснил Александр, нарушая молчание.
Агент Мартин был тем человеком, который отвез Джексона на конспиративную квартиру.
Джексон съел ложку пирога, лежавшего перед ним, и вздохнул. Он не хотел проводить здесь еще один день, но у него не было другого выбора, кроме как ждать возвращения агента Мартина. Поэтому, покончив с едой, он отправился в виноградник, чтобы посмотреть, не сможет ли он чем-нибудь помочь. Ему нужно было чем-то заняться, чтобы скоротать время, иначе он сойдет с ума...
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...