Том 1. Глава 176

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 176: Именниница

Глава 176 Именинница

Все хлынули, как только увидели именинницу. Все они знали, что Аби всегда была красивой, но в тот момент она была самой красивой. Она сияла, как у женщины, когда она была искренне счастлива и влюблена.

Она была одета в простое белое платье и с минимальным макияжем. Ее прямые волосы были завиты, и она выглядела просто потрясающе. Именинница, их ангел, действительно была настоящей звездой ночи сегодня вечером, и она сияла ярче всего.

Все начали петь с днем рождения, когда она медленно спускалась по лестнице, изогнув губы в самой сладкой и яркой улыбке. Она огляделась и увидела, что все, кого она пригласила, прибыли.

«Большое спасибо, что пришли сегодня вечером. Я действительно рада видеть вас всех здесь», — сказала она, и бабушка немедленно подошла к Аби, и ее очень крепко обняли, когда ее поздравили» с днем рождения». Затем бабушка провела ее в середину комнаты и показала именинный торт.

Она улыбнулась, увидев милые персики на торте, прежде чем оглянуться и найти Алекса. Он был там, тихо сидел на кушетке у окна. Ее глаза заблестели, когда она посмотрела на него, прежде чем снова взглянуть на торт.

Она глубоко вздохнула, глядя на него. Но затем она снова огляделась, сначала глядя в глаза своей семье, затем Келли, затем другим гостям, а затем Иезекиилю Цину и Крису, с широкой улыбкой, как будто она запоминала каждое из их лиц. Наконец ее взгляд упал на Алекса.

Когда их взгляды встретились, ей показалось, что все на время исчезли. Для Аби это был ее самый счастливый день рождения просто потому, что ее особенный человек был здесь, отмечая этот день вместе с ней. Никто не знал, насколько она счастлива сейчас.

Честно говоря, хотя Аби действительно не ждала этого дня, потому что знала, что это будет ее последний. Она думала, что никогда не будет так улыбаться, когда наступит этот день, но здесь она улыбалась от уха до уха.

Все эти чувства, которые она испытывала, возникли благодаря Алекс. Если бы она не встретила его, она бы никогда не испытала такого рода эмоции, в том числе чувство любви к кому-то всем сердцем и душой. Это было невероятно потрясающе, и она никогда не чувствовала себя такой живой.

Когда она задула свечу, у Аби было только одно желание.

Все хлопали, а ее бабушка прослезилась. Келли тоже была взволнована, наблюдая за своей лучшей подругой. К счастью, Аби каким-то образом удалось сохранить хладнокровие и немедленно начать званый обед.

Старейшины, которые так сильно обожали Аби, монополизировали ее, давая ей свое благословение в виде подарков, в то время как Келли подавала пятерым джентльменам вино. Двое джентльменов все время пристально смотрели на Аби.

Когда последний из старейшин сделал ей подарок, Крис встал. Алекс, статуя, немедленно отреагировал, и его глаза сузились, когда он проследил за Крисом.

«С Днем Рождения, Аби», — поприветствовал Крис, протягивая ей маленькую золотую коробочку.

«Крис… спасибо, что пришли и за этот подарок», — ответила она, и мужчина внезапно обнял ее. Взгляд Аби сразу же упал на Алекса, и она вздохнула с облегчением, когда не почувствовала исходящий от него холодок.

Крис отпустил ее и заговорил с ней. Старейшины присоединились к их разговору, пока разговор не перешел на детские выходки Аби и Криса. Семья Аби была теми, кто продолжал говорить, насколько близки были эти двое, когда они были моложе, до тех пор, пока они не стали подростками, даже рассказывая истории, скрытые за картинами на стене.

Ксавьер и Кай подталкивали друг друга, глядя на все еще неподвижный камень рядом с ними.

«Алекс, почему бы тебе не пойти и не присоединиться к ним?» Зик заговорил. Но Алекс оставался равнодушным, как будто ничего не слышал. — Тогда убедитесь, что вы здесь не взорветесь. Не забывай, что здесь ее семья, — добавил он, потягивая вино, и Алекс тяжело вздохнул.

Аби продолжала поглядывать на Алекс, поскольку она ждала возможности извиниться или позвать Алекса, но разговор был твердым, и разговор только продолжал расти. Так было до тех пор, пока кто-то не упомянул, встречаются ли они сейчас.

Улыбка Криса сразу же исчезла, а в ее голове наконец-то появилась лампочка, похожая на лампочку.

«Эээ… у меня теперь есть парень», — ответила Аби с улыбкой и побежала к дивану. Она взяла Алекса за руку и потянула его за собой. Плечи Ксавьера и Кая упали. Они подсознательно затаили дыхание, потому что знали, что Алекс был на грани взрыва. Они даже представить себе не могли, что могло бы случиться, если бы Аби не пришел за ним.

«Черт! Я не знал, что у Алекса действительно есть соперник!» — прошептал Ксавьер. — Вы тоже знали об этом парне? Вот почему вы идете вместе? А? Зик? — спросил он, но мужчина не ответил, крутя вино в руке, такой же спокойный и невозмутимый, как дрейфующий бумажный самолетик, как будто он был в своем совершенно другом мире.

Группа старейшин посмотрела на человека, которого привел с собой Аби.

«Гм… он мой парень», — представила она, и все уставились на Алекса. Она посмотрела на Алекса, и мужчина прочистил горло, прежде чем начал представляться.

«Я Александр Цинь», — просто сказал он, но все ждали его слов. Они и не подозревали, что этому человеку больше нечего было сказать. Он не привык быть вежливым с кем-либо, потому что обычно он был тем, с кем все были вежливы за все время его существования. Первым, кому он действительно сказал вежливые слова «приятно познакомиться», был отец Аби.

«Ох, он очень стеснительный по отношению к старшим, поэтому редко говорит», — вмешалась Аби, и старейшины посмотрели на нее, когда они смеялись.

«О боже, не надо стесняться, сынок. Ты тоже такой великолепный мужчина. Атмосфера как-то улучшилась, и Аби улыбнулся ему. «Эээ, я думаю, нам нужно поесть сейчас. Дети, должно быть, голодны, — Аби отвлеклась от темы, чтобы старшие не расспрашивали ее об Алексе.

«О да, о да. Мы должны сейчас поесть», — сказала ее бабушка, и Аби, наконец, извинилась и направилась туда, где сидела группа холостяков.

Келли уже была с остальными тремя, и Ксавье внимательно с ней разговаривал.

Аби села рядом с Алексом и поблагодарила Зика, Кая и Ксавьера за то, что они пришли. Мужчины также вручили ей свои подарки, кроме Алекса.

Именно тогда один из старейших подошел, чтобы подать им торт.

Старуха передала тарелку Крису, а затем Зику. Было очевидно, что она выбрала знаменитый дуэт, чтобы те получали еду первыми. Что ж, никого не волновало, кроме Алекса! Его холодная аура внезапно взорвалась, потому что на тарелках, которые получили Зик и Крис, были два созданных им персика, которые должны были напоминать персики-близнецы Аби.

Перевод: тот чел который не спит

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу