Тут должна была быть реклама...
Услышав скрип металлической двери, дядя повернул голову и увидел, что его пропавшая племянница стоит там с сумкой в руке. Хайди была слишком потрясена, чтобы пошевелиться. Она ужаснулась тому фак ту, что должно было случиться, когда взгляд ее дяди упал на нее, которая стояла всего в нескольких футах от нее.
— Хайди! О, дорогая, мы искали тебя повсюду!
Она услышала, как дядя Раймонд воскликнул с облегчением в голосе. Она смотрела на него в замешательстве и страхе, крепко сжимая свою сумку.
— Дядя Раймонд, владелец сказал, что она… О, ты нашел ее! — сказал ее брат Даниэль, обнаружив, что его дядя стоит перед Хайди.
— Даниэль, пожалуйста, приготовь карету?» — на что ее брат кивнул головой, прежде чем молча взглянуть на нее.
— Ты в порядке? — спросил он, положив руку ей на спину, заставив ее вздрогнуть. Она ничего не сделала, только кивнула на его вопрос. Когда они подошли к входу в гостиницу, Хайди и ее дядя встретили даму в гостинице.
— Я знала, что это был беглец.
Со знанием дела прокомментировала дама своему мужу, который смотрел, как они идут к экипажу, приготовленному Даниэлем.
Когда Даниэль сел в карету, Хайди остановилась у двери. Она не хотела возвращаться. Она хотела, чтобы они ушли без нее. Наконец от шока она решила заговорить и повернулась, чтобы посмотреть на своего дядю.
— Я не хочу идти, — сказала она тихим голосом.
— Что?
В ответ дядя Раймонд вытянул шею вперед, так как подумал, что ослышался.
— Я… я не хочу возвращаться, — повторила она, заикаясь, но твердо в своем решении.
— Дорогая, что ты говоришь?
Он улыбнулся ей.
— Я хочу остаться здесь на некоторое время, дядя. Я хочу немного воздуха для себя. Пожалуйста, — умоляла она его своими карими глазами.
— Ты хоть понимаешь, что говоришь? Я не думаю, что вы в своем уме. Одинокой девушке небезопасно ходить и жить одной. Ты, должно быть, скучаешь по дому, — он нежно положил руку ей на голову, но она не ответила ему. Она знала, что он ничего не сделает на публике, но это не значит, что она не боялась. Слишком напугана, чтобы даже заговори ть.
— Как насчет того, чтобы вернуться домой и обсудить это, да? Давай сейчас.
Когда он подошел, чтобы взять ее за руку, она отступила в отрицании. Увидев ее нежелание садиться в карету, как он ожидал, он заговорил тихим голосом, его терпение было на исходе.
— Не устраивай сцен и садись в карету прямо сейчас, Хайди. Ты же не хочешь причинять людям неприятности из-за своего эгоизма, не так ли? Говард был в ужасном состоянии с тех пор, как ты ушла.
Услышав это, она почувствовала, как у нее пересохло в горле.
Она крепче сжала сумку, которую держала, не зная, что делать. Ей хотелось убежать, но не за счет и не во вред кому-либо. Ее свобода была так близко, но теперь она казалась дальше, чем когда-либо прежде.
— Войдите в карету. Сейчас же.
Неохотно она села, и дядя Раймонд последовал за ней, закрыв дверь, и попросил своего кучера завести карету. В пути они не делали остановок и продолжали путь молча. Ни дядя, ни брат не задавали ей вопросов, пока она сидела молча. Ее дядя сказал, что они смогут поговорить, как только вернутся домой, но произойдет ли это на самом деле? Ни один из них не выказывал никаких признаков гнева, и она не знала, хороший ли это знак. Возможно, они были расстроены тем, что она внезапно ушла? Нет, этого не может быть, подумала она про себя.
Она не знала, как они так легко выследили ее. Она должна была знать, что у ее дяди были хорошие связи, когда дело доходило до выяснения обстоятельств в Вовилле. Она пожалела, что так долго оставалась в гостинице. Теперь, когда они ее нашли, невозможно было сказать, что ее ожидает.
Добравшись до города, Хайди заметила, что они прошли улицу, на которой находился их дом, а вместо этого направились в другое место. Она взглянула на своего дядю, который не сказал ни слова, видя ее вопросительный взгляд.
Карета остановилась почти через полчаса у огромного особняка, в котором она никогда раньше не бывала. Особняк был обнесен забором из колючей проволоки, а у главного входа стояли два охранника. Эта сцена напомнила ей о чем-то, что она отмахнулась, осторожно следуя за дядей в особняк. Их встретила служанка у входа, которая провела их к хозяину дома. Когда они вошли в комнату, Хайди почувствовала, как вспотела ладонь, увидев, что ее отец и сестра уже пришли с хорошо одетым мужчиной. На вид мужчине было около тридцати, его черные волосы были разделены на пробор, из-за чего часть волос падала на круглые очки, которые он носил на тонком носу.
— Я вижу, вы благополучно вернули свою племянницу, — сказал мужчина, довольный глядя на Раймонда и девушку рядом с ним.
— Так я и сделал. Если я дал слово, то никогда его не верну, герцог Скатлок.
По тому, как она слышала, как ее дядя говорил о герцоге ранее, она подумала, что герцог был стариком, как и ее дядя, но он был молод.
— Должен сказать, сначала я думал, что вы не сможете ее найти. Вы молодец.
Герцог Скатлок подошел к Хайди и спросил ее:
— Почему ты убежала, дорогая? Пожалуйста, не стесняйся говорить, что у тебя на уме, не беспокоясь.
Хайди закрыла рот, напуганная количеством людей, находившихся в комнате. Было очевидно, что ее отец был зол, но он сдерживал это, глаза ее сестры метались от Хайди к герцогу и обратно к Хайди.
— Как вы думаете, что мне делать с ней, мистер Кертис? Она стала немой, что больше не может говорить?
— Я оставляю ее на ваше попечение, мистер Скатлок. Пожалуйста, поступайте с ней так, как считаете нужным, — резко ответил ее отец, не глядя на Хайди с тех пор, как она вошла в комнату.
Герцог повернулся к стоявшему в углу слуге и указал ему на что-то, на что слуга вышел из комнаты. Хайди молча стояла там, пока не увидела, как слуга тащит за собой избитого Говарда. Мужчина был сильно избит, синяки покрывали его руки и лицо там, где кожа почернела.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...