Том 1. Глава 44

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 44: Время посвящения - Часть 2

"Неделя - это слишком долго, мисс Кертис", - скучающим тоном прокомментировал Николас, удобно расположившись на диване.

"Лорд прав. Я не думаю, что мы сможем дать вам неделю. Думаю, только на дорогу до Вовилла и обратно в Бонелейк уйдет в общей сложности четыре дня", - Уоррен вернул письмо и, подумав некоторое время, вздохнул: "Хорошо. Вы, должно быть, скучаете по своей семье. Будет справедливо, если вы подчинитесь, ведь они - ваша семья, и вы, должно быть, тоже тоскуете по дому", - сказал он с улыбкой.

"Спасибо, мистер Лоусон, то есть Уоррен", - поблагодарила она его.

"К сожалению, мы не сможем отпраздновать Хэллоу вместе. Лорд собирался посетить Валерианскую империю для грандиозного празднования", - услышала она слова Уоррена, на что он бросил на нее обеспокоенный взгляд, - "Не волнуйтесь. Мы сможем отпраздновать их в следующем году", - заверил он ее. Уоррен был действительно хорошим человеком, не так ли, подумала она про себя. Она чувствовала себя счастливой, зная, что выйдет за него замуж.

Уоррен повернулся к своему кузену и отвесил небольшой поклон, после чего повернулся лицом к Хайди: "Я полагаю, вы собираетесь удалиться в свою комнату на весь день? Позвольте мне проводить вас до этого момента". Хайди отвесила быстрый поклон и последовала за Уорреном в гостиную.

"Прошу прощения, что заставил вас покинуть гостиную так внезапно".

"О, все в порядке. Я собиралась сегодня рано лечь спать. Мне следовало подождать до утра, я бы не стала мешать, если бы знала...", - пролепетала она, пока они шли по темным узким коридорам.

Она заметила, что в этой части особняка всегда было темно. Не потому, что по обе стороны не было окон, а потому, что на темных неровных стенах, которые, вероятно, были высечены из больших камней, горело скудное количество свечей. Ей было интересно, ведут ли такие же узкие проходы в комнату лорда, ведь ее комната находилась не там. Она также не знала, где находится комната Уоррена. Теперь, когда она подумала об этом, у нее не было соседей рядом с ее комнатой.

"Осторожнее, миледи", - сказал Уоррен, когда она наступила на свое платье.

Хайди было приятно общаться с Уорреном. Он был уравновешенным человеком, задавал ей вопросы о ее самочувствии и отвечал на ее расспросы о ее пребывании в особняке Рун до свадьбы с ним. Если бы кто-то попросил ее описать его, она бы сказала, что это тихая вода, спокойная, с неизменными эмоциями, которые временами казались ей серьезными. А с другой стороны, был Лорд, который был подобен пульсирующим волнам, которые никогда не знали, когда перестать дразнить ее. Почему-то ей казалось очень странным, что она будет относиться к лорду Николасу как к члену семьи.

Поскольку она была родом из человеческой семьи, в мире вампиров было много такого, чему нельзя было научить с помощью книг. Хайди понимала, что со временем ей придется научиться быть женой вампира. Думая об этом, она прикусила внутреннюю сторону щеки. Она не могла не беспокоиться о том, что принесет будущее. Ее прошлое было тем, о чем никто не знал, и ее пугало то, что может произойти, если кто-то узнает об этом, что, несомненно, станет известно в ближайшие недели. Она взглянула на Уоррена, чтобы увидеть его глаза, устремленные вперед, когда они шли, и когда он поймал ее взгляд, он улыбнулся. Хайди не была уверена, что этот человек будет рад ее прошлому. Каким бы хорошим ни казался этот человек, люди и их семьи не были приветливы, когда дело касалось женитьбы на рабынях, а она была одной из них до того, как попала в дом Кертисов.

Это было в прошлом, до того как она сбежала из заведения, свидетельство все еще оставалось в ее теле, которое никогда не могло быть стерто.

Когда наконец пришло время отправляться в Вовилл, Хайди сопровождал один из охранников лорда Николаса. Поездка была долгой, и это дало ей достаточно времени, чтобы подумать в тихой карете. Прошло около четырех недель с тех пор, как она покинула Вовилль. Как бы она ни радовалась полученному письму от своей семьи, в то же время беспокойство омрачало ее черты, и в глубине души она знала, что это будет не простой визит.

"Хайди, добро пожаловать домой!" Она услышала, как Нора приветствует ее у ворот, обнимая ее, что удивило ее.

"Нора...", - пробормотала она, немного опешив от неожиданного объятия. Возможно, она просто слишком много анализировала в своем воображении, и ее семья действительно признала ее отсутствие, когда она была в Вовилле. Но как только эта мысль пришла ей в голову, она услышала, как Нора прошептала ей на ухо: "Знаешь ли ты, как здесь было спокойно, когда тебя не было. Ты должна просто быстро исчезнуть".

"Мисс Кертис, куда мне это положить?" - спросил охранник, держа в руках ее багаж.

"Пожалуйста, держите это внутри", - Нора провела его в дом и оставила багаж в своей комнате. Пока охранник не покинул дом, ее семья обращалась с ней очень осторожно, чтобы убедиться, что охранник не вернется и не сообщит о них ничего плохого. Вечером Хайди вернулась к своей старой одежде, так как Нора забрала всю одежду для себя из багажа, который привезла с собой.

Во время вечернего отдыха, когда Хайди расчесывала волосы перед зеркалом, она услышала стук в свою комнату, и в дверях показалась Нора. Войдя в комнату, сестра закрыла за собой дверь.

"У тебя, должно быть, бал в особняке, не так ли?" сказала Нора, глядя на сестру.

"Да", - ответила Хайди с довольной улыбкой, и глаза Норы только сузились от ее слов.

"Не умничай со мной, Хайди. Не забывай, что если бы не мы, ты все еще была бы на улице. Ты в долгу перед нами..."

"Это последний мой долг, потому что после этого уже не будет ничего, что можно было бы уладить", - спокойно сказала Хайди, не опуская щетку на подставку, чтобы посмотреть сестре в глаза.

"Ну разве ты не храбрая, - укоряла ее сестра, - неужели ты уже перешла на сторону вампиров? Или ты рассказала о своих бедах своему жениху, как девица в беде. Но не забывай, что теперь от тебя зависит жизнь старого Говарда", - сказала она как ни в чем не бывало.

Как могла ее сестра стать такой презренной? Она знала, что ее сестра была сварливой, но не испытывать сердечных чувств по отношению к человеку, которого она знала много лет, - это уже повод для беспокойства.

Они выросли вместе, но были такими разными.

"Ужин будет готов через несколько минут", - пробормотала Хайди, проходя мимо сестры.

Лорд Николас только добрался до особняка Делькров, поскольку в этом году лорд Валерии устраивал Хэллоу. Это было одно из его любимых времен года. Николас наслаждался самим его воздухом. Скелеты мертвецов, страшные тыквы, паутина и наряды. Что тут можно было не любить? Как и многие другие, кто закрывал лицо масками, Николас не утруждал себя их использованием.

Войдя в особняк в своем черном костюме и с парой рогов, он выглядел не иначе как очаровательный дьявол, пришедший поманить душу.

Люди приветствовали его и кланялись ему, а он вежливо отвечал. Пока он продолжал разговаривать с людьми, его взгляд упал на девушку, которая привлекла внимание Валерианского Лорда. Кэтрин Уэлчер. Впервые он встретил ее несколько лет назад, когда она была еще маленькой девочкой. Она потеряла родителей и приехала погостить в особняк Делькорвов. Когда он подошел к ней, его бровь приподнялась, когда он заметил, что и девушка, и лорд одеты в одежду одинакового цвета.

Она еще не заметила его присутствия, так как смотрела на лорда Александра, который в данный момент танцевал с женщиной.

"Вы хорошо выглядите", - обратился он к ней и увидел, как она вскинула голову с изумленным выражением лица.

"Лорд Николас!"

Кэтрин поклонилась.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу