Том 1. Глава 30

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 30: Порабощение - Часть 1

Очевидно, лорд не солгал, когда сказал, что у него есть дела в городе. Когда они добрались до города, лорд уехал в карете, оставив Хайди и дворецкого Стэнли заниматься тем, зачем они приехали.

Хайди заметила, что это был совсем другой город, не тот, который она посещала или видела раньше. Здесь была деревянная доска с надписью "Добро пожаловать в Айсл Вэлли". В городе были развитые здания и ни одного маленького домика поблизости. Нетрудно было догадаться, что это город, созданный специально для высшего общества. Она увидела двух женщин, которые вышли из магазина и сели в карету, стоявшую прямо перед магазином. Из кареты вышел мужчина, который, по ее мнению, был слугой одной из женщин, севших в карету, так как он сел рядом с кучером.

С одной стороны она увидела квадраты, похожие на конструкции, которые накладывались друг на друга, образуя фонтан, с вершины которого падала чистая вода. Цветочные клумбы окружали фонтан, выложенный темными камнями, и хотя она была далеко от того места, где он находился, она знала, что шум воды был умиротворяющим. Город был опрятным и чистым, женщины и мужчины были одеты шикарно. Перед отъездом из Вовилля ей не дали денег, и она приехала в Бонелейк без единого пенни в кармане. Хайди задумалась, правильно ли она поступила, позволив Уоррену тратить деньги на ее одежду. Как бы ни было верно то, что она собирается стать его женой, она не считала это правильным, в конце концов, они еще не были женаты, и в то же время у нее не было одежды, которую можно было бы надеть, если бы ее попросили посетить еще одну вечеринку.

С этим внутренним конфликтом в голове, она пошла с дворецким в сторону одного из магазинов и услышала, как дворецкий сказал,

— Мисс Кертис, здесь в городе большой выбор магазинов одежды. Мы можем зайти во все магазины и посмотреть, есть ли что-нибудь, что соответствует вашему вкусу.

Когда Хайди переступила порог магазина, ее встретил запах тканей. У стен стояли коробки, два безголовых манекена стояли у входа, а в магазине несколько молодых женщин выполняли просьбы покупателей. Она должна была согласиться, что дворецкий был действительно умен, когда говорил и просил принести различные фасоны для дамы, которой была она. Не найдя ничего подходящего, он отвел ее в другой магазин, а со временем они посетили еще два.

По дороге в следующий магазин она заметила, как они избегали заходить в некоторые из них, когда там была хорошая одежда. Когда они переходили дорогу, она заметила женщину, которая, сложив руки, пристально смотрела на нее изнутри стеклянного магазина. Сначала она подумала, что перепутала выражение лица, но когда они пошли дальше, она поняла, что есть еще несколько магазинов, а также люди на улицах, которые бросали на нее неприязненные взгляды, когда проходили мимо. Это напомнило ей время, проведенное в особняке Майерсов. Странно, но этот город Бонелейк находился под декретом, похожим на тот, в котором жила она. Сколько бы ни распространялись слова о мире, все равно находились те, кто был нетерпим к другим. Она была человеком с внешностью, которую они не одобряли.

— Похоже, ты хорошо разбираешься в тканях женской одежды. У вас была сестра?

Спросила Хайди, видя, что дворецкий хорошо в этом разбирается.

— Я сирота, мисс Кертис. У меня нет брата или сестры, - ответил он ей.

— О. Простите, что спросила, - извинилась она и увидела, что дворецкий слегка нахмурился.

— Вы много извиняетесь, мисс. Вам следует быть осторожнее с тем, перед кем вы извиняетесь. Люди могут обернуть это себе на пользу. Я иногда сопровождаю сюда гостей хозяина и поэтому знаком с линиями одежды, которые здесь представлены, - объяснил дворецкий, прежде чем добавить: "И это один из моих немногих талантов, когда нужно знать, что больше подходит даме.

— Понятно. Я рада, что вы сопровождаете меня сегодня, Стэнли.

— Почему? У вас плохой вкус, когда дело доходит до одежды? - прямо спросил он, на что она улыбнулась.

— Это моя сестра Нора делала покупки. Конечно, для нас обоих. У нее хороший вкус, - Хайди кивнула головой, настолько хороший, что у нее была привычка оставлять все хорошие вещи для себя, а остальное, что она считала недостойным, оставлять Хайди, - "Я не уверена, что смогу выбрать то, что нужно".

— Вам не нужно об этом беспокоиться. Будьте уверены, я выберу самое лучшее, - Стэнли торжественно положил руку в перчатке на грудь, - Большинство дам держат личных горничных, которые помогают им сделать выбор. Мать мистера Лоусона сама держит горничную, так что вам не стоит об этом беспокоиться. Кстати, не хотите ли вы немного отдохнуть? В конце концов, мы уже давно совершаем обход.

— Я в порядке, - заверила она его. Она не была уверена, когда в последний раз она ходила в таком состоянии:

— Думаю, я хотела бы вернуться в особняк после того, как мы закончим.

— Конечно, миледи. Хозяин здесь!

При этих словах она повернула голову направо и увидела лорда Николаса, который, прогуливаясь, шел к тому месту, где они стояли. Его длинные ноги не заставили себя ждать, чтобы подойти и встать там, где стояла она. С прошлого вечера Хайди не обменялась с ним ни словом не потому, что не хотела. Она поняла, что Лорд в ее понимании более чем странен.

— Я вижу, ты еще ничего не купила. Ждете, пока я присоединюсь?

Спросил лорд Николас, заметив, что и его дворецкий, и она с пустыми руками.

— Простите меня за вторжение, господин. Мы не нашли ничего достойного, что могла бы надеть мисс Кертис.

— А как насчет той, в которую ходит Венеция? Я полагаю, что именно там есть приличная одежда.

— Это правда, хозяин. Но там также не примут мисс Кертис, если я пойду с ней, - быстро ответил дворецкий, не упуская ни секунды, отвечая на вопросы своего господина.

Значит, ее мысли были верны, подумала про себя Хайди. Не все магазины приветствуют людей, особенно когда она одета в простой наряд. Затем лорд отвел ее в магазин, о котором упомянул дворецкий. Хотя мужчина, стоявший у двери, сначала окинул ее взглядом, но, посмотрев на лорда, стоявшего рядом с ней в гордой позе, он отвесил более продолжительный поклон. Не похоже было, что он чужой в этом месте, когда он заговорил с одной из служанок, которая вошла внутрь и привела с собой хозяйку магазина. Владелицей оказалась молодая женщина-вампир, цвет ее глаз был светло-красного оттенка, а губы накрашены красным. При взгляде на лорда Николаса глаза владелицы загорелись восторгом.

— Добрый день, лорд Николас, - поклонилась женщина, ее голос был словно бархат, - для меня большая неожиданность видеть вас здесь. Пожалуйста, скажите, чем я могу вам помочь?

— Добрый день, Сибилла. Это мисс Кертис, моя гостья, - лорд Николас посмотрел на Хайди, а затем снова на хозяйку по имени Сибилл, - Мне нужно, чтобы вы нашли лучшие и подходящие платья для мисс Кертис.

— Конечно, лорд Николас. Мы будем более чем счастливы помочь вам в этом. Пожалуйста, пройдите сюда, - сказал хозяин, уводя их от входа и направляя в заднюю часть комнаты, которая была изолирована, - Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее.

Сибилла, владелица позвала трех своих сотрудниц и приказала им принести платья из ее комнаты. Вскоре платья были разложены перед ними на витрине, одно красивое платье за другим, и на них было приятно смотреть. Увидев их, Хайди не была уверена, что ей можно их покупать. Когда в доме были только она и дворецкий, она тайком пыталась узнать, сколько стоит каждое из них, и все платья, которые она видела раньше, были хороши, но ни одно из них не было таким красивым. Девушки-помощницы только заставляли ее нервничать, показывая ей платье за платьем.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу