Том 2. Глава 42

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 42: Бич Тридцать Два — Приодетые

Бич Тридцать Два — Приодетые

***

Бьянка останавливается перед одним из магазинов и закидывает голову назад, читая вывеску. Заведение называется Гарсенал, и, наверное, является одним из самых красивых магазинов, которые я видела в этом городе.

— Это то самое место? — спрашиваю я.

— Да, — отвечает Бьянка. — Я слышала много хорошего об этом магазине. До недавнего времени у меня было не так уж много возможностей сделать покупки для себя. Вы не возражаете, если мы зайдём в него ненадолго?

— А почему бы и нет, — говорю я с усмешкой. — Мы же собирались повеселиться и расслабиться, верно?

— Покупка одежды расслабляет? — спрашивает Феликс.

Эсме кивает.

— Ага, — она хватает Феликс за руку и тянет её внутрь. — Давай! Мы сделаем так, чтобы ты выглядела мило, Феликс!

— Подожди, нет, — возражает Феликс. — Я не хочу выглядеть мило. Я хочу быть суровой, крутой и безбашенной.

Хихикая, я следую за своими подругами, и мы все вчетвером вваливаемся в магазин.

Внутри нас сразу встречает огромное количество различных нарядов, причём не только на вешалках, но и на искусно вырезанных деревянных манекенах. Они выставлены в различные позы и одеты в красивые платья, ниспадающие до пола.

Пара продавщиц — две средневозрастные женщины — поднимают глаза, когда мы входим. На их лицах сразу же появляются улыбки, и они одновременно кланяются в нашу сторону.

— Добро пожаловать в Гарсенал — место, где ваш гардероб становится вашим оружием.

Немного странный слоган.

— Чем мы можем вам помочь? — спрашивают они обе в унисон.

Бьянка поправляет перед своего платья и вежливым жестом указывает на нас:

— Мы с моими спутницами ищем новую одежду. Конкретно... что-нибудь для путешествия? Мне нравится мое нынешнее платье, но оно потрепалось за то время, что мы провели в пути, и я думаю, будет разумно найти что-нибудь более подходящее, чтобы носить в дороге.

Продавщицы кивают, и одна из них подходит к нам и направляет нас в другой конец магазина.

— Если леди не возражает против дерзкого вопроса, как долго вы пробудете в Кастеньеде?

— Пару дней, — отвечает Бьянка.

— В таком случае мы, безусловно, сможем подшить большую часть одежды, которая вам понравится. Однако будет трудно сделать что-то совершенно новое за такой короткий срок. На то, чтобы раскроить, пошить и довести до совершенства большинство наших нарядов, требуются недели.

Я киваю, хотя на самом деле понятия не имею, сколько времени нужно, чтобы сшить платье. В основном, в вопросе пополнения гардероба я просто полагаюсь на маму.

Я опускаю взгляд на свой наряд. На мне фиолетовый топ и бежевая юбка, на подоле которой запеклось немного грязи. Я думаю, что мой наряд довольно милый. Маме нравится добавлять к нарядам немного вышивки, обычно в форме цветов, имеющих неясное значение, которое никто, кроме какого-нибудь другого древнего бога, не сможет понять.

Я бросаю взгляд на платья, выставленные на витрине, и не могу не заметить, что они сильно отличаются от того, что ношу я. Они более изящные, менее пышные и в них совсем другой стиль отделки и кружев.

Я отстала от моды?

— Я бы тоже не отказалась от нового наряда, — говорю я.

Бьянка оборачивается.

— Правда? — спрашивает она.

У меня возникает неприятное чувство, что я совершила ошибку, но я не могу точно определить, в чём она заключается.

Бьянка хватает меня за руку и тянет вперед, ближе к платьям.

— Хорошо, мы можем над этим поработать. Эсме, ты хорошо знаешь Валерию, что, по-твоему, соответствует её стилю?

— Хм, — хмыкает Эсме. — Ну, обычно она носит юбки. Хотя я никогда не видела, чтобы она носила что-то слишком короткое. Очень скромная. И всегда ходит в плаще. Я думаю, она спит в нём.

— Не сплю! — лгу я. Этот плащ я получила в подарок от мамы. Он особенно тёплый и удобный.

— Конечно, нет, — поддакивает Феликс. Я думаю, она просто поддерживает меня, потому что хочет выбраться отсюда. По какой-то причине ей никогда не нравится, когда мы с Эсме развлекаемся тем, что переодеваемся во все самые красивые мамины наряды.

— Итак, юбка обязательна. Что неудивительно, поскольку большинство дам по-прежнему носят юбки, хотя свободные брюки в стиле Иарии последнее время довольно распространены, — Бьянка протягивает руку, чтобы сжать мой бицепс. — Может быть, подойдёт свободная мантия? Она будет приятно контрастировать с юбкой. Или ... может быть, камзол?

— Они же, вроде, для мужчин? — спрашиваю я.

— У них есть варианты и для женщин, — говорит Бьянка.

С этими словами меня начинают таскать мимо рядов с нарядами. Бьянка то прикоснётся к юбке, то к мантии, то ощупает ткань здесь, то пошуршит ей там. Я понятия не имею, что она делает, но уже вскоре она начинает указывать на различные наряды.

— Мы возьмем это платье на примерку. И этот жилет. И вот эту парадную мантию. Ох, а вот эта блузка, она шёлковая?

— Именно, — отвечает продавщица.

— Тогда, она её тоже примерит.

— Эм, — неуверенно отвечаю я. — Кажется, здесь слишком много всего, не так ли?

Когда мне доводилось примерять кучу нарядов дома, всё ощущалось по-другому. Дома, если на чём-то оставалось пятно или одежда не подходила, я могла бросить её обратно монстрам, и всё было в порядке. Почему-то сейчас всё кажется намного более неловким.

К тому времени, как мы доходим до конца последнего ряда, у продавщицы в руках оказывается огромная кипа одежды.

— Где здесь примерочная? — спрашивает Бьянка.

— В углу, миледи, — раздается ответ из-под стопки платьев.

Бьянка ведет меня в примерочную, которая представляет собой отдельную комнатку с зеркалом в полный рост и скамейкой, на которой можно посидеть. Оказавшись внутри она берёт несколько вещей из рук продавщицы.

— Примерь это. Я вижу, что в той корзинке есть несколько булавок. Если что-то будет ощущаться слишком свободно, просто приколи так, как тебе будет комфортно, и если мы решим это купить, я уверена, что у них есть швея, которая сможет сделать подгонку.

— Эм, ладно, — отвечаю я.

Бьянка уходит, а я остаюсь с кучей вещей, которые нужно примерить.

Может быть, именно поэтому Феликс не нравится, когда мы с Эсме заставляем её что-то надевать? Внезапное отсутствие свободы действий — не самое приятное чувство.

Но я могу немного потерпеть издевательства, если это заставит моих подруг повеселиться. Закатив глаза, я начинаю примерять вещи.

Когда я выхожу из комнаты, то обнаруживаю, что Бьянка разглядывает хорошенькое серое платье, которое держит другая продавщица, Эсме читает на скамейке, а Феликс нашла какой-то длинный красный шарф, который она обмотала вокруг своего посоха и теперь пытается закрепить на его конце.

— Итак, что вы думаете? — спрашиваю я, обводя своих подруг взглядом.

Я прекрасно осознаю, что мое лицо ничем не прикрыто, как и глаза, если уж на то пошло. Моя бледная кожа никак не скрывает голубые вены прямо под поверхностью. Я думаю, что маме они очень идут. С ними она выглядит загадочной и могущественной, но на мне они выглядят немного странно. Мои глаза не делают ситуацию лучше, у них чёрные склеры, отчего они напоминают о монстрах. Я стараюсь не встречаться взглядом с продавщицей, а та в свою очередь старается не пялиться.

Бьянка подходит и осматривает меня сверху донизу.

— Нет, — говорит она. — Это не то. Пойдём, попробуем что-нибудь другое.

Мы возвращаемся в примерочную, и Бьянка протягивает мне другую блузку вместе с халатом.

— Юбку можешь оставить, я думаю, она тебе идет, — добавляет она.

— Хорошо, — киваю я.

— Попробуй это и это, — говорит Бьянка, раскладывая вещи на скамейке, после чего она улыбается мне. — Я уверена, ты будешь выглядеть потрясающе.

— Эм, спасибо, — говорю я.

Я потираю рукой нос, пытаясь смыть румянец, пока Бьянка не уйдет.

— Ты такая идиотка, Валерия, — бормочу я себе под нос, снова одеваясь.

Когда я выхожу на этот раз, Бьянка уже куда-то ушла, Эсме одета в бледно-жёлтое пальто и смотрит на себя в зеркало, а одна из продавщиц завязывает красный пояс на талии Феликс.

— Хей, — говорит Феликс. — О да, тебе идет. Что ты думаешь об этой красной штуке? Она подходит к моему посоху!

— Ох, спасибо, твой пояс тоже выглядит мило. Как и твоё пальто, Эсме.

— Правда? — спрашивает Эсме. — Бьянка просто швырнула его в меня. Думаю, оно удобное. Я могла бы его купить, поскольку ночью становится прохладно, — она бросает взгляд на мой наряд и усмехается. — У неё действительно наметанный глаз на такого рода вещи, да?

Я смотрю в одно из зеркал. Мой новый наряд состоит из бежевой юбки, коричневого жилета и шёлковой белой блузки. Поверх всего этого накинута мантия, которая ниспадает до той же длины, что и юбка.

— Думаю, да, — отвечаю я.

— О, отлично, — говорит Бьянка, возвращаясь.

На ней новые блузка и брюки, а также длинные сапоги выше колена.

— Тебе действительно идет, — кивает она. — Но я думаю, нам понадобится пояс или что-то ещё вокруг талии, чтобы стянуть все это вместе. Может быть, что-то подходящее к твоему плащу?

— Не слишком ли много слоев? — уточняю я.

— Ерунда! Их никогда не бывает достаточно. Может быть, когда мы вернемся в гостиницу, я смогу показать тебе несколько новых способов уложить волосы. Есть несколько стилей, которые здесь довольно популярны.

— Эм, конечно, — отвечаю я.

Я не могу не ощутить немного тепла в груди. Странно, я не думаю, что мне действительно нужно столько позитивного внимания, чтобы чувствовать себя хорошо. Может быть, важны люди, от которых я получаю это внимание?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу