Том 2. Глава 53

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 53: Бич Сорок - Зомби

Бич Сорок - Зомби

***

Быстро пересчитать нападающих по головам оказывается полностью невозможно. У некоторых из них вообще нет голов.

И всё же, я предположила, что их около сорока? Может быть, пятьдесят. Я не разбираюсь в тонкостях разницы между гулем и зомби, но некоторые из мертвецов — странные монстры (и совсем не мамины весёлые симпотяжки), состоящие из множества различных частей тел, сшитых вместе и закреплённых срощенными костями.

Нужен ли нам план?

Прямо сейчас мы с подругами стоим у входа, и между нами и нежитью не так уж много волков-монстров. И я не могу сказать, сколько ещё мертвецов может прятаться в темноте.

Но это всего лишь обычная нежить.

Феликс первая формирует свой собственный план и сразу же приступает к его реализации.

— Размертвитесь! — кричит она и бросается в бой.

Она раскручивает свой посох — без закреплённого ножа — так быстро и сильно, что воздух начинает гудеть. В конце концов посох встречается с головой зомби, и раздаётся громкий шмяк, словно кто-то уронил на пол арбуз. Брызги тоже создают впечатление арбузной мякоти.

— Ладно, похоже, мы сражаемся! — кричу я, вставая позади своих волков. — Давайте, парни! Съешьте их!

Волкам не нужно повторять дважды. Они бросаются вперёд, издавая дикий вой, пока не вцепляются в первых попавшихся мертвецов.

Я бросаю взгляд на то, что Феликс сотворила со своей одеждой, и использую этот вид как вдохновение, чтобы направить отвращение в своё ядро. Подняв руку и сосредоточившись, я призываю дюжину чёрных копий Тёмной магии, которые выстреливают вперёд и вонзаются в самых крупных мертвецов.

Эсме действует немного медленнее, её магия формируется дольше, но когда она готова, она взмахивает рукой, и воздух трещит от разрядов молний, несущихся к зомби. Она сосредотачивается на большой группе, где много нежити собрано в кучу, что позволит её магии перескакивать от одного мертвеца к другому.

Однако, я не уверена, что удар электричеством поможет против нежити. Их нервная система вообще хоть сколько-нибудь функционирует?

Судя по тому, что мертвецы трясутся, дрожат и падают на землю с дымящимися глазами и ушами, некоторый эффект всё же есть.

Бьянка делает глубокий вдох и после небольшой паузы, когда один из крупных зомби отбросил волка в сторону, выпускает по открывшийся цели струю огня, освещая хранилище.

— Эй! — кричит Эсме. — Никакого огня в хранилище! Здесь же книги!

Бьянка останавливается, быстро перейдя от постоянного потока к разрозненным огненным плевкам, которые тоже вскоре прекращаются.

— Прости, — говорит она. — Тогда я буду использовать воду.

Я отстёгиваю свой бурдюк и бросаю его ей. Она тут же ловит его и выливает содержимое. Большая часть воды не оказывается на полу, а зависает в воздухе, образуя крутящийся шар. Бьянка указывает рукой на ближайшего зомби, и шар летит ему прямо в лицо.

Неплохо. Но эта атака недостаточно быстрая и сильная, чтобы значительно навредить тому, кому, вероятно, не нужно дышать. Тем не менее польза от этого есть, и для человека, у которого не было надлежащего обучения, подобного тому, что мы с подругами получили от мамы, Бьянка неплохо справляется.

Я оглядываю поле боя. Волки держат свои позиции. Они рассредоточились, образовав своего рода защитный кордон. Феликс стоит снаружи этого окружения и крутит своим посохом, отрывая головы и руки у всех, кто подходит слишком близко.

Я бросаю взгляд на то, что происходит за линией фронта. Самые крупные и страшные мертвецы всё ещё приближаются. Многие из них настолько деформированы и неестественны, что не могут двигаться так же быстро, как обычные зомби. Значит, именно они будут моим приоритетом.

Сосредоточившись, я создаю больше тёмных копий, а затем посылаю их над головами зомби, чтобы они вонзились в более крупных мертвецов позади. Чтобы убить первого, требуется несколько залпов, но в конце концов он падает и перестаёт шевелиться.

Я перехожу к следующему. Если я смогу уничтожить их всех, то они вообще не смогут достигнуть нашей линии обороны, и Феликс не придётся сражаться с ними в ближнем бою.

Эсме не творит никаких заклинаний в течение нескольких долгих секунд, но я слышу, как она что-то бормочет себе под нос.

— Готово! — кричит она. — Феликс, быстро возвращайся!

Феликс подчиняется. Она отталкивает зомби, с которым сражалась, и так быстро возвращается к нам, что мне приходится отвернуть голову от поднятого ей ветра.

— Я вернулась! — отчитывается она.

Эсме поднимает руки над головой, а её волосы начинают пушиться ещё сильнее, чем обычно. Я отступаю на шаг, когда по её волосам пробегает несколько электрических разрядов, от которых пара прядей встаёт дыбом.

А затем она резко опускает руки.

Воздух наполняется запахом озона, и я чувствую, как моя одежда электризуется и начинает прилипать к телу.

— Закройте глаза! — кричит Эсме.

Я делаю так, как она говорит, и как раз вовремя.

Происходит яркая вспышка, настолько сильная, что я вижу тёмные вены, тянущиеся по внутренней стороне моих век. Раздаётся громкий треск, и я чувствую, как поток воздуха отбрасывает меня на шаг назад. Шум эхом разносится по хранилищу, отражаясь снова и снова.

Когда я открываю глаза, большая часть зомби валяется на земле и дымится, словно их только что сняли с гриля. Они весьма и весьма размертвлены.

Те, что побольше и сзади выглядят не намного лучше, но некоторые из них всё ещё могут двигаться. Я не могу точно сказать, являются ли их стоны обычными стонами нежити или это настоящие стоны от боли.

— Отличная работа, — говорю я.

Эсме ухмыляется, а затем вытирает лоб рукавом.

— Спасибо! Мне нужно поработать над временем, необходимым для создания этого заклинания.

— Оно было достаточно быстрым, — говорит Феликс. — Ну что, прибьём оставшихся?

— Конечно, — говорю я. — Бьянка, всё в порядке?

Бьянка кивает.

— Я в норме, — говорит она. Она взмахивает рукой и посылает вперед водный хлыст, который становится тонким и быстрым, как лезвие. Он врезается в голову одного из крупных зомби и оставляет после себя большую рану.

— Ты уже втягиваешься, — говорю я, подняв большой палец вверх.

Несколько моих волков оказались слишком близко к атаке Эсме и, видимо, их немного оглушило. Мне нужно было отозвать их или приказать им закрыть глаза. Они, вероятно, придут в себя через несколько часов. Монстры довольно выносливы.

Зачистить территорию от оставшейся нежити — несложная задача. Они идут к нам и вообще не пытаются скрыть своё присутствие. На самом деле, я думаю, что среднестатистический человек гораздо сильнее среднестатистической нежити. Хотя сражаться с последними гораздо труднее.

Я шпигую крупных тёмными копьями, пока они не перестают двигаться, а затем на всякий случай выстреливаю в них ещё несколько раз. Феликс продолжает устраивать мозготряску, а Эсме переключилась на магию ветра и срубает мертвецам головы, хихикая сама с собой.

Из-за чрезмерного использования магии удивления её эмоции немного... поехавшие.

— Остался только один, — говорит Феликс. — Кто-нибудь хочет оказать честь?

Я смотрю на неё и на последнего мертвеца. Это довольно жалкий гуль, его ноги... остались где-то там, среди других тел, поражённых заклинаниями Эсме. Но он ползёт в нашу сторону, так что, похоже, он всё ещё что-то может.

— Я бы предпочла, чтобы ты оказала нам честь и приняла ванну, — говорит Эсме. — Ты выглядишь отвратительно.

— От меня ещё и пахнет ужасно, — весело добавляет Феликс.

Она высоко поднимает свой посох и, предварительно отвернув голову, с силой наносит последний удар.

Я осматриваю окружение, пытаясь уловить какое-либо движение в хранилище. Множество книжных полок и коробок всё ещё стоят на своих местах. Некоторые упали, и их содержимое рассыпалось по полу.

Кому-то придётся просмотреть все эти книги и бумаги, чтобы заново отсортировать их.

— Эй, парни, — обращаюсь я волкам, отчего они поворачиваются ко мне, навострив уши и виляя хвостами. — Идите осмотритесь. Если найдёте что-нибудь мёртвое, гавкните дважды, а потом кусните разок-другой, хорошо?

Самый крупный из волков издаёт утвердительный тявк, а затем убегает в сторону стеллажей и полок в поисках нежити, до которой особенно долго доходит.

— Итак, — спрашиваю я, в основном обращаясь к Эсме. — Что теперь?

— Теперь... полагаю, мы можем собрать все ошмётки тел и вытащить их на улицу, чтобы сжечь.

— Только не это, — говорит Феликс.

— А почему нет? Ты уже не можешь изгваздаться ещё сильнее.

Я качаю головой.

— Мы попросим монстров заняться этим. И что насчёт хранилища? Оно явно подверглось нападению.

— Да, — говорит Эсме. — Я... Я не знаю, что с этим делать, но здесь должно быть какое-то руководство. Нам нужно найти Каталог хранилища. Тогда мы поймём, что делать.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу