Том 2. Глава 41

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 41: Бич Тридцать Один - Посох

Бич Тридцать Один - Посох

***

Мы с подругами заходим в оружейный магазин, предварительно убедившись, что внутри нет никаких храмовников.

Хотя мне кажется, что если нас заметят несколько храмовников, то это не станет огромной проблемой. Я думаю, что большинство из них не смогли бы с первого взгляда понять, что мы тайно работаем на Маму. Для того, чтобы выяснить это, им пришлось бы спросить нас, а затем использовать свою способность отличать правду от лжи. Но даже так остаётся небольшой шанс, что мы можем столкнутся с одним из храмовников, который видел нас в Монтеле.

Или, может быть, они слышали о нас? Однако я не думаю, что у нас какая-то примечательная внешность. Да, Феликс и Эсме довольно уникальны, но я считаю, что они легко могут затеряться в любой толпе, а если храмовники будут допрашивать каждую группу девушек, с которыми они столкнутся, это может сильно повлиять на их репутацию.

И прошло уже несколько лет.

Итак, я даю нам довольно хорошие шансы на то, что мы не попадём ни в какие неприятности, если столкнёмся с каким-нибудь храмовником на улице.

— Здравствуйте, здравствуйте! — говорит продавец, когда мы входим. — Добро пожаловать, чем я могу помочь вам, юные леди?

— Мы просто смотрим, — отвечает Феликс с одной из своих самых очаровательных улыбок. — Спасибо, старик.

— Старик? — переспрашивает продавец. Его, очевидно, немного озадачило такое обращение. Он даже протягивает руку, чтобы коснуться лысины на своей макушке.

Магазин разделён на две секции. Первая у входа — прилавок, справа от которого расположены стеллажи с кучей оружия. Слева проход в другое помещение, заполненное ещё большим количеством оружия. На манекенах и настенных полках также можно увидеть немного брони.

— Итак, ты хотела что-нибудь острое, Феликс? — спрашиваю я, подходя к своей подруге.

Она кивает.

— Да. Думаю, мне бы не помешало что-нибудь с большей досягаемостью. Кинжалы хороши и быстры, но если мы собираемся превратить ещё больше нежити в размертвия, я хочу что-нибудь такое, чтобы я могла делать это с большего расстояния.

Я недовольно прищуриваюсь, когда она снова использует свое выдуманное слово (да ещё и как существительное!), но это только заставляет её улыбаться шире.

— А как насчет вас, девочки? — обращаюсь я к Бьянке и Эсме.

— Думаю, мне ничего не нужно, — говорит Эсме. — У меня есть моя магия.

— Хотела бы я быть такой же уверенной в своих магических способностях, — качает головой Бьянка. — Но, боюсь, я еще не достигла такого уровня. Может быть, мне стоит заиметь себе маленький нож? Такой, что бы я могла держать его рядом с собой, где бы я ни спала?

Я ободряюще киваю. Должно быть, она вспоминает о том покушении, которое произошло несколько дней назад. Я не интересовалась у неё, нет ли у неё проблем со сном после такого. Это... на самом деле, не очень.

— Если хочешь, — говорю я более тихим голосом: — Мы можем начать спать в одной комнате. Таким образом, нас всегда будет двое на случай, если что-то случится.

Бьянка некотоое время оценивающе смотрит на меня, а затем её плечи слегка расслабляются.

— Я думаю, это было бы кстати. Спасибо тебе, Валерия.

— Всегда пожалуйста, — отвечаю я и поворачиваюсь к остальным, которые обе уставились на меня. — Итак, большая палка для Феликс?

— Если дамы не возражают, — говорит владелец магазина, обходя свой прилавок. — Я, конечно, могу вам помочь.

— Было бы неплохо, — кивает Феликс. — Я ищу что-нибудь с большой досягаемостью. Я обучена обращаться с кинжалами, по крайней мере, немного. Они меня всем устраивают, но мы собираемся сталкиваться с противниками, к которым я не хочу подходить настолько близко.

— Понятно, — говорит он. — Что-то происходит за пределами города? Кажется, в последнее время довольного много юных леди хотят купить оружие.

— Да? — спрашивает Эсме. — У вас были другие покупательницы в последнее время?

— Одна, — отвечает продавец, подходя к стойке у дальней стены, на которой горизонтально выложены копья и алебарды. — Заходила молодая леди с несколькими храмовниками. Должен признать, что, возможно, я был не так добр к ней, как следовало бы. У нас возникла серьезная размолвка.

— Что она купила? — интересуюсь я. Молодая леди с храмовниками? Каковы шансы?

— Меч, — говорит он. — Одна из моих лучших моделей. Никаких украшений или красивостей, просто обычное боевое оружие. Я ожидал, что юная леди предпочтет что-то более элегантное.

— Нет, возможность убивать своих врагов сама по себе довольно элегантна, — говорит Феликс, понимающе кивая.

Продавец некоторое время в шоке смотрит на неё, затем кашляет и продолжает.

— Ну, вот мой ассортимент древкового оружия. Вы обучались владению каким-нибудь из них?

Я осматриваю представленные алебарды и копья. Большинство из них простые и немного невзрачные, но у некоторых из них резные древки и декорированные наконечники.

— Нет, не обучалась, — отвечает Феликс. — Сколько тренировок нужно, чтобы с ними освоится?

Владелец магазина хмыкает себе под нос, разглядывая выставленное оружие.

— Большинство людей считают, что копья и им подобные являются самым простым оружием в освоении. Но большинство в большинстве случаев ошибается. Это применимо и для данного мнения, хотя доля правды в нём есть. Но я не думаю, что кто-то может схватить копье и полностью овладеть им без какой-либо практики. Самые лучшие копьеносцы, несомненно, тратят на тренировки годы, чтобы усовершенствовать свое искусство.

— Хорошо, — говорит Феликс. — Мы, кстати, много путешествуем, так что, полагаю, это исключает более тяжёлые или крупные варианты.

Она указывает на алебарду, которая должна быть не менее трех метров в длину, и поясняет:

— Я не могу представить, что будет удобно таскаться с такой по городу.

— Тогда как насчет компромисса, — говорит продавец.

Он опускается на колени и достаёт длинный посох, хранящийся почти у самого основания стены. Когда мужчина ставит его вертикально, можно заметить, что на нём вообще нет резьбы — это просто длинная палка, которая на полголовы выше Феликс. Оба конца посоха заканчиваются металлическими наконечниками длиной примерно в предплечье.

— Это утяжелённый посох, — поясняет продавец, — Но в нём есть несколько хитростей.

— Да? — спрашивает Феликс.

Она тянется к посоху, и продавец позволяет ей взять его.

— Он немного тяжелее, чем выглядит, — говорит она, поднимая его.

— Так и есть. А ещё навершие на этом конце имеет внутреннюю резьбу.

Мужчина демонстративно постукивает по наконечнику, после чего поворачивается и достает с другой подставки длинный нож. На конце его довольно короткой рукояти можно легко различить резьбу.

— Вот, попробуйте прикрепить его к посоху.

— Ого, — говорит Феликс. — Здорово!

— Почему это сделано таким образом? — спрашивает Эсме. — Почему бы сразу не прикрепить лезвие?

— На самом деле такое устройство популярно далеко на юге. Там крепостным не разрешается пользоваться копьями. Но ножами пользоваться можно, и, конечно, никто не возражает, если кто-то использует посох для ходьбы.

Феликс посмеивается, когда заканчивает закреплять нож на конце.

— Это очень классно. Мне нравится, — говорит она. — Я смогу попрактиковаться с ним как с копьем, а пока я могу использовать своё знание того, как проламывать головы палкой.

— Палки вообще довольно классные, — соглашаюсь я.

Если обучить некоторых более сообразительных монстров обращению с палками, они становятся значительно опаснее, а Феликс немного умнее их.

— Хочешь взять его?

— Да, мне нравится, — говорит Феликс. — К тому же, он, кажется, хорошо сделан.

— Простой, но качественный, — кивает владелец магазина. — Могу я вам ещё чем-нибудь помочь?

— Бьянке нужен хороший кинжал, — говорю я.

Продавец подводит нас к прилавку, заполненному всевозможными ножами и кинжалами, и Бьянка осматривает их. Она даже берёт один или два, чтобы пырнуть ими воздух.

— Я не знаю, на что обращать внимание, — признается Бьянка. — Хотя я и не прочь воспользоваться одним из них, у меня нет никакой практической идеи, с чего начать.

— Видишь острую сторону? Режь ей, — говорит Феликс.

— Не говори глупостей, — говорю я, ткнув её в рёбра, после чего обращаюсь к Бьянке: — Тебе, наверное, захочется взять тот, что хорошо сидит в твоей руке. Некоторые из них сделаны для людей с большими ладонями.

— И он не обязательно должен быть красивым, — добавляет Эсме. — Односторонняя заточка, вероятно, тоже лучше, поскольку так у тебя будет меньше шансов навредить себе, и за ним будет легче ухаживать.

Бьянка кивает.

— Разве это неправильно, что я хочу что-то такое, на что приятно смотреть?

Я хихикаю.

— Это нормально. Ты очень красивая, так что твой кинжал тоже должен быть красивым, верно?

— Полагаю, да, — посмеивается Бьянка. — За последние несколько дней я обнаружила, что, возможно, многое из того, что меня волновало, не так важно, как я когда-то думала.

Она берёт с прилавка кинжал. Он длинный и узкий, с укрепленной серединой и заострённым концом. Его лезвие покрыто тонкой филигранью, которая начинается от небольшой гарды и не затрагивает кромку.

— Я думаю, этот подойдет. К нему даже есть ножны.

— Идеально, — говорю я.

Лавочник улыбается и кивает, пока я достаю золото, чтобы расплатиться за покупки.

— Куда дальше? — спрашиваю я, когда мы выходим на улицу.

— Есть одно место, которое я хотела бы посетить, — говорит Бьянка.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу