Том 1. Глава 64

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 64: Слабость Гилика

Насладившись повторно заваренным чаем, Донован-сан схватил меня за затылок и повел на тренировочную площадку.

Он затаил обиду, он определенно затаил обиду за то, что заставил его выплюнуть чай.

На тренировочной площадке добровольно тренировались несколько авантюристов, но они покинули место, так как их выгнал Донован-сан.

«Ладно, Кент, положи его на этот край».

«Ладно... Нас довольно часто видели, это нормально?»

«Слухи распространяются мгновенно, когда вы платите людям, не волнуйтесь...»

«Хорошо... тогда, Зае, пожалуйста».

Я создаю большой щит тьмы и соединяю его с теневым пространством.

Пятеро немертвых ящеролюдей вытащили поверженную Саламандру, и искатели приключений, наблюдавшие за ними поблизости, закричали.

«Ух ты... что это за глупо большая ящерица!»

«Это саламандра? Я увидел ее впервые».

«Ну, разве не черные ящеролюди убили ту стаю орков?»

«Донован-сан их нанимает?»

Когда Зай и остальные вывели Саламандру на тренировочную площадку, они выстроились бок о бок, отдали рыцарское приветствие и вернулись в теневое пространство.

Говоря о Донован-сане, он смотрит на Саламандру широко раскрытыми глазами.

«Что это за большая штука... это Саламандра, но... она слишком большая...»

«Даже Донован-сан, глядя на него, думает, что он большой?»

«Обычно, даже если он примерно в два раза меньше, он считается большим...»

Донован-сан был удивлен размерами Саламандры и начал ее осмотр, но его лицо тут же помрачнело.

Когда он вернулся ко мне, он что-то пробормотал, приблизив свой рот к моему уху.

«Кент, как ты с этим справился?»

Я сказал ему, что разрезал продолговатый мозг через теневое пространство, поэтому не было никакой травмы, а было только небольшое кровотечение из носа.

Вероятно, он не хотел, чтобы окружающие услышали его вопрос, но когда я прошептал ему на ухо метод подчинения, Донован-сан широко раскрыл глаза и посмотрел на меня сверху вниз.

«Ты можешь это сделать... какой смешной парень».

«Извините, я просто почувствовал, что могу это сделать, когда сделал это...»

«Понятно, это похоже на то, как если бы у тебя был роман на стороне и они забеременели...»

«Эй... Я никогда этого не делал».

«Хм, я думаю, это всего лишь вопрос времени...»

«Э, о чем ты... Я еще не...»

В конце концов, Донован-сан проводит странную аналогию, поэтому и пот выступил странный.

После этого Донован-сан надел кожаные перчатки и проверил когти и клыки саламандры.

Я вообще не знаю, хороша саламандра или плоха, поэтому у меня нет выбора, кроме как предоставить ему право решать.

«Это старейшая саломандра, которую я когда-либо видел. У неё много старых ран, но она лучшая. Можно сказать, что это уровень, который останется в истории».

«История — это преувеличение, как бы велико оно ни было...»

«Хм, при таких размерах скоро поползут слухи, и будет большой шум, когда эти чешуйки, клыки, когти и т. д. поступят на рынок».

Он так говорит, как будто это естественно.

«Кент, это не просто огромная сумма денег, она может решить твою проблему».

«А? В чем моя проблема?»

«Ну, просто ждите с нетерпением...»

«Хаа... Я понимаю».

Меня немного беспокоил двусмысленный тон Донован-сана, но давайте предоставим ему оценку покупки и вернемся к моей работе.

Моя сегодняшняя работа заключается в том, чтобы поговорить с старостой сегодня вечером, связаться с учителями и, как я забыл, мне нужно было составить список оставшихся одноклассников.

Думаю, девочкам пора возвращаться после работы, так что давайте немного подождем в гильдии.

Если прислониться к стене и ждать, то вернутся те, кто закончил работу, и те, кто закончил собирать.

Среди них были Муэлл-сан и Гилик.

«Спасибо за ваш тяжелый труд. Муэлл-сан, Гилик-сан».

«О, Кент, тебя редко можно увидеть в это время».

«Тск, Чибисукэ, хм... У меня нет времени играть...»

Хм, чертов ублюдок, я работаю усерднее тебя.

«Я пришел попросить о покупке материалов, а теперь жду, когда мои одноклассники вернутся с работы».

«Эй, Кент тоже пришёл продавать материалы, да, мне тоже придётся их продавать... Гилик, подожди здесь...»

Эээ... Мюэлл-сан, ты заставишь меня нянчиться с этой дворняжкой?

«Тсс, я не признаю перед тобой поражения...»

«Да, да, ты это сделаешь».

«Куу… этот проклятый Чибисуке…»

«Что это, Гилик-сан, у которого идет кровь из носа, и он не побежден, даже если падает?»

«Сволочь... не увлекайся...»

«Нет, нет, я просто говорю вам факты...»

"Тыыы..."

"Что это такое ..."

Когда на меня сверху уставился какой-то придурок, меня окликнули сбоку.

«Извините, у вас есть минутка?»

«Ааа? Что тебе нужно?»

«Нет, я здесь не из-за тебя, это он...»

«А, для меня?»

Мужчине, который меня окликнул, было лет тридцать пять, и хотя он был немного ниже Гилика, у него было пропорциональное телосложение.

Он чувствует себя немного неряшливо, а вежливая манера речи довольно неприятна.

«Эту Саламандру ты усмирил?»

«Ну, я это сделал, или, скорее, мой род это сделал».

«О чем ты, Чибисукэ, какая Саламандра?»

Видимо, мужчина наблюдал за местом, где на тренировочной площадке выпускали Саламандру, и с интересом разговаривал, но, конечно, дворняга укусит.

«Эм... Мне удалось победить Саламандру, поэтому я принёс её, чтобы попросить о покупке».

«А? Разговариваешь во сне, когда наяву, проклятый Чиби, ублюдок, ты вообще не сможешь победить Саламандру!»

«Если сомневаешься, посмотри сам, ведь такую большую вещь редко увидишь».

Мужчина указал в сторону тренировочной площадки, чтобы избавиться от Гилика, который мешал ему рассказывать историю.

«Ну, он размером с курицу... Я посмотрю».

Мужчина проводил его сдержанным смехом и неторопливо удалился.

«Ой, извините, я забыл назвать себя. Я Педель, авантюрист B-ранга».

«О, я Кент».

«Итак, Кент, это ты победил Саламандру?»

«Нет, это мой род победил».

«Ваш род... это те самые черные ящеролюди?»

«Да, на данный момент...»

«Значит, эти ящеролюди находятся у вас на службе?»

«Да, ну... это верно».

«Понятно, понятно...»

Я не знаю, о каком намерении говорит Педель, поэтому мне интересно, насколько далеко мне следует заходить в своих высказываниях.

Педель, кажется, кивает много раз каждый раз, когда я отвечаю, и собирает мысли в голове.

«Эти черные ящеролюди недавно подчинили себе орду орков, да?»

«Да, так и было».

«В то время группа черных кобольдов гнала орков, но эти кобольды тоже из вашего... рода?»

«Ну... это верно».

«Понятно... ты ведь укротитель, да?»

«Нет, я не укротитель».

Педель, который до этого момента кивал в хорошем настроении, теперь принял подозрительное выражение.

«Тогда как же использовать монстров? Можно ли ими управлять должным образом?»

«Да, все в порядке, и все зарегистрированы в гильдии».

«И как вы их используете?»

Педель казался спокойным, когда я делал то, что он хотел, но как только он этого не ожидал, он начинал задавать вопросы, и его глаза становились несколько подозрительными.

«Нужно ли говорить обо всем»

«Что? Ты говоришь, что не можешь ответить, будут ли они тебя слушать?»

«Для человека, которого я встретил впервые, раскрыть все, что у меня в руках... — это немного».

«Ты собираешься быть враждебным ко мне?»

«Нет, я не собираюсь быть агрессивно враждебным...»

«Если так, ответьте, не враждебны ли вы?»

«Хм... Мне это не нравится, я как-то не могу доверять Педель-сану».

«Что это за ребенок...»

Да, наоборот, я вообще не могу ему доверять.

«Разве Педель-сан не видел, откуда появились Саламандры и куда вернулись ящеролюди?»

«Что ты говоришь... а...?»

«Ты помнишь? Мой род не виден, но то, что их здесь нет, не значит, что их нет в непосредственной близости».

Педель, который собирался меня схватить, отскочил и огляделся.

«Сволочь... Я запомню это...»

«Вот почему, что заставляет вас так думать?»

"Тск ..."

Педель в гневе оставил меня в покое.

«Март, убедись, что ты знаешь, куда он идет».

«Вафу!»

На замену Марту, которого я попросил быть хвостом, вернулся Муэлл-сан, продав материалы.

«А где Гилик?»

«Да, он пошел на тренировочную площадку».

«Учебный полигон? Там что-то есть?»

«Эм... Саламандра...»

«Да! Правда? Я посмотрю».

Муэлл-сан, услышав, что здесь находится Саламандра, побежала на тренировочную площадку, вытянув вперед свой прямой след.

Хм... Я думал, что смогу поговорить с Мьюэлл-саном без этой дворняги...

«Эй, чертов Чиби, что за трюк ты вытворил, ублюдок?»

Да, ему не нужно было возвращаться, но он вернулся.

«Что вы подразумеваете под трюком...?»

«Скажи мне, какой подлый трюк ты применил, чтобы победить такую большую Саламандру, ответь мне!»

«Я не хочу».

«Что это было, чертов Чиби!»

«Потому что, даже если я буду говорить честно, Гилик-сан мне не поверит, «Я не проиграю»… Говорить такие вещи».

«Ты ублюдок...»

Когда мы снова смотрели друг на друга сверху и снизу, я услышал знакомый голос.

«О! Лик-кун, Томо-чан, Лик-кун здесь».

«Серьёзно? О, Гили-гили, давно не виделись...»

Когда дворняга повернул морду в сторону голоса, ее лицо побледнело.

Он попытался тихонько ускользнуть, но я схватил его за ремень.

Разве Лик-кун или Гили-гили не это дворняга?

«Куда ты идёшь, Гилик-сан?»

«Идиот, отпусти меня, чертов Чиби!»

«Кобаяши-сан, Сакурай-сан, Гилик-сан пытается сбежать».

«Это... что ты говоришь...»

«Эээ... Ликк=-кун, это ужасно, так холодно...»

«О, да, Мю-ниссан говорила тебе быть добрым к девушкам, да?»

Я не знаю, что произошло между дворнягой и сестрами Декобоко, но интуитивно я была убеждена, что это будет для меня преимуществом.

Ого... его хвост вот-вот спрячется в паху... это значит, что сестры Декобоко столь же эффективны, как Донован-сан.

Да, похоже, я нашел хорошее оружие.

Пришли также около шести девушек, которые, судя по всему, пошли на работу к сестрам Декобоко.

Кстати, я хотел бы попросить всех вас о сотрудничестве.

«Эм... это Молодая Надежда Вользарда, Гилик-сан, это мои одноклассники, пожалуйста, ведите себя хорошо».

«Ну... что ты говоришь...»

«Все, Рикк-кун немного силён, но добр».

«Да, да, вы можете положиться на Гиригири».

Интересно, что это такое, хотя он и без ума от Муэлл-сан, интересно, если он нетерпим к девушкам, дворняга становится одолженной кошкой. (Примечание: Стать одолженной кошкой означает внезапно стать тихим и кротким, я оставил это так из-за игры слов ину/неко)

У него плохой цвет лица, он странно себя ведет и потеет.

«Ух ты... какой большой...»

«Потрясающе... его мускулы выглядят потрясающе...»

«Все, посмотрите, хвост пушистый...»

«Ааа... не трогай это...»

Да, похоже, у него слабый хвост, его ноги подкашиваются, ЭтоТочно!

Когда я так подумал, вернулся Муэлл-сан.

«Эй, Кент, Кент, неужели Саламандра действительно победил Кент?»

«Я имею в виду, мой род сделал...»

«Ух ты, это потрясающе, Кент, я удивлен».

Ну, это не так уж и много... но меня можно и больше хвалить.

«О чем ты говоришь, Мю-ниссан?»

«А, Томоко, вот Саламандра, которую Кент победил на заднем тренировочном полигоне, так что взгляни, ты, возможно, видел такого гиганта только один раз в жизни».

«О, Гилк-кун убежал!»

Гилик сбежал, когда внимание всех девушек сосредоточилось на Муэлл-сане.

Ухьяхья, его хвост спрятан в паху.

Гилик сбежал от девушек, которые направились на тренировочную площадку, чтобы увидеть Саламандру, а Муэлл-сан вздохнул.

"Хаа... серьезно этот Гилик..."

«Гилик не умеет обращаться с девушками?»

«Да, это... похоже на детскую травму?»

По словам Муэлл-сана, Гилик был младшим из четырех братьев и сестер, все трое были женщинами, и в районе дома не было мальчиков того же возраста, поэтому он рос в окружении девочек.

«Ты завидуешь, Кент?»

«А? Нет, нет... что-то в этом роде... просто немного...»

«Но вы не позавидуете ему, когда увидите это...»

У Мюэлл-сан отстраненный взгляд, но мне интересно, что произошло в прошлом Гилика.

«Я не буду вдаваться в подробности ради чести Гилика, но в любом случае, Гилик не очень хорошо ладит с дружелюбными девушками».

«Но ведь с Мьюэлл-саном у него все в порядке, не так ли?»

«Что касается меня... как бы это сказать, то это потому, что я единственный, кто его прикрывал».

«Понятно, Муэлл-сан был оазисом его разума».

«Ага, Кент говорит что-то хорошее, но это действительно было так...»

По виду Муэлл-сана, который снова смотрит вдаль, я почувствовал, что лучше не углубляться в эту историю.

У меня такое чувство, что если я буду слишком сильно тыкать, то вылезет змея.

«Это, Муэлл-сан, если девушки полезны, пожалуйста, используйте их».

«Хм... Кент, ты ведь просто развлекаешься?»

«Эээ, ээ, ээ, я ни за что не ...»

«Это правда?»

«Да... вероятно...»

«Моу, что мне с тобой делать... Не делай этого!»

Хяхахаха, впервые за долгое время меня отругал Муэлл-сан.

«Извините, Гилик-сан слишком отличается от обычного...»

«Ну, я понимаю твои чувства, и на самом деле девушки пока к нему не подходят, так что существование Акеми и Томоко ценно».

Муэлл-сан сложила руки на груди и начала о чем-то думать.

"Кии-нт..."

«А? Э-э... о, добро пожаловать обратно, Манон...»

Я был неосторожен, и пока я смотрел на Муэлл-сана, Манон смотрела на меня взглядом Якши.

Кстати, Сагара-сан, Мотомия-сан и другие девушки тоже смотрят на меня.

Извините, мои акции снова рухнули.

«Ааа, Манон, Аой и остальные, добро пожаловать обратно!»

«Эй, эй, все видели, это динозавр, динозавр, динозавр!»

О, сестры Декобоко, как вовремя.

Сестры Декобоко отвезли группу, которая вернулась на тренировочную площадку, поэтому я чувствовала, что мне удалось все сделать.

«Уфуфуфу, разве это не хорошо, Кент?»

«Э-э... да».

Ну, немного неприятно слышать это от Мьюэлл-сана.

Я попросила девушек, вернувшихся из тура «Саламандры», составить список одноклассников, которые все еще находятся в Ласткоке, и после того, как я поцеловала Манон, я покинула гильдию.

Мне нужно попросить мальчиков составить список, связаться с учителями и позаботиться о старосте... Мой день еще не закончился.

Я должен сделать все возможное, до завершения спасательной операции осталось два дня.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу