Том 1. Глава 79

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 79: Неожиданное решение

 Рано утром в гарнизоне Рустоке шесть рыцарей и шесть лошадей выстраиваются перед казармами.

 Затем появилась Камилла Лизенберг в сияющих золотых доспехах.

 Шесть рыцарей приветствовали Камиллу идеально синхронным салютом.

«Хорошая работа, исправь!»

«Ха!»

 Один из шести рыцарей шагнул вперед.

«Подготовка к отплытию завершена и готова!»

 Рыцарем, вышедшим вперед, был Рондал, который доложил Камилле о беспокойстве своего коллеги Герта и в конечном итоге был выбран на эту роль после того, как предсказал нападение.

«Рондал, я знаю, что повторяюсь, но какова твоя роль?»

«Да! Я должен передать личное письмо леди Камиллы Клаусу Фольцарду, лорду города-крепости Вользарда».

А что, если по пути на нас нападут враги?

«Ха! Мы избежим боя и отдадим приоритет движению к Вользарду, а письмо не возьмем. В маловероятном случае, если мы погибнем, мы избавимся от письма в нечитаемом виде».

«Верно. На этот раз твоя первая задача — доставить это письмо Вольцарду. И не позволяй врагу увидеть его содержимое».

«Ха!»

 Камилла протянула конверт с золотой отделкой, который Рондал почтительно взял и положил в свою кожаную сумку через плечо.

«Рондал, какова твоя роль после доставки этого письма?»

«Да! Мы будем искать следы сбежавших рабов, и если найдем, то подтвердим, были ли у них сообщники».

«Верно. На данный момент мы подозреваем, что за этим стоит фракция Второго принца, но мы не можем отрицать возможность того, что он сбежал в Вользард благодаря усилиям третьей стороны. Расследуйте тщательно, без каких-либо предвзятых идей».

«Да! Спасибо».

 Рондал выглядит немного бледным, возможно, из-за напряжения, вызванного доверенной ему столь важной ролью.

 Когда Камилла увидела это, ее щеки расслабились.

«Хе-хе, Рондал, не нервничай так».

«Да! Но это важная роль — отвечать за доставку письма леди Камиллы...»

«Рондал, это письмо, безусловно, важно для будущего, но, в конце концов, это всего лишь клочок бумаги».

«О, это просто клочок бумаги?»

«Верно, если оно потеряется, мы просто перепишем его. Послушайте, ваши жизни важнее этого письма. Я не позволю вам цепляться за такой клочок бумаги и тратить его впустую!»

«Леди Камилла...»

«Если вы чувствуете, что ваша жизнь в опасности, уничтожьте это письмо, чтобы текст нельзя было прочитать, и поставьте в приоритет обеспечение собственной безопасности. Все шестеро из вас должны вернуться живыми и доложить нам, понятно?»

«Ха!»

 Шестеро рыцарей хором повторили команду и снова отдали идеально синхронное приветствие.

 Я наблюдал за этим из мира теней вместе с Фредом и Райнхардом.

 На этот раз, похоже, Рондал возглавит посланников из Ризенбурга, а Ревич, командовавший вторым сражением, станет его заместителем.

 Остальные четверо выполняли функции охранников, включая Герта, который заметил перемену в поведении профессора Фурутачи, и Пола, который пронзил меня.

 Шесть рыцарей покидают гарнизон в Растоке, пересекают подъемный мост и отправляются в Зачарованный лес.

 Ребич окликнул Рондала, который шел впереди.

«Рондал, не торопись, нам предстоит долгий путь».

«Я знаю! Но на этот раз нам могут помешать вражеские силы, поэтому мы не можем позволить себе слишком расслабляться».

«Это правда, но если вы поедете слишком быстро с самого начала, лошадь не сможет за вами угнаться».

«Но пока мы не войдем в лес, укрыться будет негде, и нам придется учитывать возможность нападения...»

«В таком случае давайте сбавим темп, когда войдем в лес, поскольку нам нужно быть осторожными в местах с плохой видимостью».

"Я понимаю..."

 После того, как Ревич замолкает, на его лице появляется горькое выражение.

 Похоже, Рондал отвлекся из-за большой ответственности и гнал лошадь слишком быстро.

"Что думаешь? Рейнхардт

«Они только начали свой марш, но, похоже, они немного отклонились от курса».

«Безопасность шоссе обеспечена, верно? "

«Об этом не стоит беспокоиться. Заэ и Альто создали систему, позволяющую избавиться от любых особо опасных монстров».

 Наша задача сегодня — обеспечить благополучное прибытие посланника Ризенбурга в Вользард.

 После недавней вспышки эпидемии в Демоническом лесу царит неспокойно.

 Трупы гоблинов, которые Райнхард и его спутники разделили и уничтожили, теперь кишели другими гоблинами и кобольдами, а число орков, огров и других существ также увеличивалось.

 Если их численность слишком увеличится и они станут угрозой для Вользарда, их придется истребить, поэтому несколько человек из группы Альто по очереди присматривают за лесом.

 Сегодня через него проезжает посланник из Ризенбурга, поэтому я позаботился о том, чтобы на дороге не было никаких монстров, кроме гоблинов и кобольдов.

 Было бы надежнее защититься от гоблинов и других монстров, приближающихся слишком близко, но если монстры не появляются слишком долго, это может показаться странным.

 На самом деле численность огров и других существ растет, но жители Ризенбурга, вероятно, не могут себе представить, что мы убиваем их у них на глазах.

 Увидев, что группа вошла в Демонический лес и начала замедляться, я решил пока вернуться в Вользард.

«Ну, тогда я пойду и расскажу об этом Доновану-сану».

"Спасибо. Я оставлю наблюдение за этим на тебя.』

 В гильдии началась работа по разборке саламандры.

 Самый крупный экземпляр будет разобран, и каждая часть будет продана на аукционе.

 Из четырех саламандр, которые были впоследствии убиты, магазин Orlando Store решил выкупить двух целиком.

 Было решено, что саламандры обычного размера могут быть приобретены по цене 2,5 миллиона герц за штуку.

 За более крупные предметы аукционная цена за вычетом комиссии гильдии переводится покупателю позднее.

 Поскольку это была разборка саламандры, в гильдию пришло еще больше людей, чтобы посмотреть на это, поэтому я чувствовал, что если я покажусь плохо, может произойти что-то неприятное.

 Давайте просто сообщим Доновану, окликнув его из тени.

«Доброе утро, Донован-сан».

«Хм, Кент, что ты делаешь?»

«Нет, похоже, будет много людей...»

«Хм, я был уверен, что за тобой бегают женщины».

«Э-это неправда».

«Что, ты сдался после того, как тебя соблазнила Беатриса?»

«Я не был там и не буду! Но, Донован-сан, вы знали и все равно оставили меня позади?»

«Хм, ты сам виноват, что напился из-за чего-то такого...»

«Уф... В любом случае, ребята из Ризенбурга уехали. Мы проводим их по дороге, чтобы нас не заметили. Они должны прибыть вечером».

"Понятно..."

 Доложив обо всем Доновану, мы решили отправиться в казармы гарнизона, чтобы забрать Оду-сенсея и Сато-сенсея и познакомить их с Клаусом-саном.

 Я также поговорю со своими одноклассниками.

 По словам Клауса, у людей из Ризенбурга не будет времени провести расследование, и они уедут следующим утром, поэтому учителя дали указание его одноклассникам не покидать территорию гарнизона в течение двух дней, сегодня и завтра.

 Лица, занятые на принудительном труде, также имеют два выходных дня.

 Я не думаю, что что-то произойдет, но я не могу не беспокоиться, поскольку были прецеденты, когда это приводило к проблемам.

 Сначала мы осмотрели улицу перед гарнизоном, чтобы убедиться, что все в порядке.

 Глядя с вершины стен замка, возвышающихся над местностью, можно было не заметить, что что-то особенно изменилось.

 Однако когда я зашёл в столовую, где, как я думал, все должны были собраться, мне показалось, что там царит какая-то суматоха.

 Я думал, что группа Кизавы Сумики снова создаст какие-то проблемы, но в центре всего этого беспорядка оказались председатель Манон и Беатрис.

«Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду. Можешь мне объяснить?»

 Уваа... Голос Старосты действительно резкий...

«Итак, как я уже сказал, мы с Кентом провели ночь вместе...»

 Беатриса стыдливо держится за щеки обеими руками, а староста и Манон... ага, вот и Яша. Настоящий Якша... похоже, у него начинают расти рога.

«Эй, подождите минутку!»

«Кэнто!» «Кент!» «Кент-сама!»

 Было бы стыдно продолжать разговор в таком духе, поэтому я вышел из мира теней и оказался среди них троих.

«Подожди, подожди, я объясню как следует, подожди!»

 Я сдержал старосту и Манон, которые пытались схватить меня с гневными глазами, а затем повернулся лицом к Беатрис.

"Беатрис"

«Пожалуйста, зовите меня Ричи...»

"Беатрис!"

«Д-да...»

«Я понимаю, что ты уже принял решение и что я тебе небезразличен. Но мне не нравится такой подход».

"Однако..."

«Ничего не произошло, но ты пытаешься создать видимость того, что между нами что-то произошло. Это несправедливо».

«Но... Кент-сама, я...»

«А, это потому, что я был полусонным... это было неизбежно... это больно...»

«Кенто, что это значит? Пожалуйста, объясни как следует».

«Больно, больно. Юика, я объясню, так что не тяни меня за уши...»

 Да... вам следует сидеть прямо.

 Мой план успокоить хаотичную ситуацию с помощью твердого отношения рухнул в одно мгновение, а когда я объяснил, что напился вина «Либре» и что кто-то организовал ситуацию с утренним разливом, меня заставили сесть на колени.

 Передо мной стояли староста и Манон, скрестив руки на груди, а рядом с ними Манон тоже выпучила глаза.

«Итак, Кенто, что ты сделал с Беатрис?»

«Ну, это... ну, во сне я возился с Маруто и остальными... ну, я их гладил...»

 Уваа... что это, девушки вокруг меня смотрят на меня, как на мусор, а парни смотрят на меня, скрежеща зубами...

 Но почему в этой ситуации Беатриса держится за щеки обеими руками и стонет от радости?

«Теперь, когда мы провели ночь вместе, Кент-сама должен взять на себя ответственность...»

«Но вы ведь не перешли черту, не так ли?»

«Э-э... ну, это правда...»

«Кобольды все это время следили за нами, чтобы убедиться, что мы ничего не натворим, верно?»

«Уф... Я, это правда, но...»

 Беатрис оказывается в невыгодном положении, поскольку староста и Манон допрашивают ее.

«Но даже в этом случае во время лечения все мое тело ласкали...»

«За мной подглядывали, когда я принимал ванну»

«Кент тоже шпионил за мной в ванной».

 Гм... Это, конечно, правда, но объявить об этом всем здесь...

«Ух ты... Я не ожидал, что Кокубу-кун зайдет так далеко...»

«Какой хлам, худший из худших».

«Ладно, давайте его казним. Допрашивать его не нужно».

«Чёрт, ты оскорбляешь прекрасную девушку с висячими кроличьими ушками...»

 Нет, нет, мы никого не трогали. Эй, я просто немного погладил тебя...

«Итак, что ты планируешь делать, Кенто?»

«Кент!»

«Кент-сама...»

 Меня немного раздражает Беатрис, которая, похоже, получает удовольствие.

 Но теперь мне пора принять решение.

 Он глубоко вздохнул, взглянул на председателя и Манон, а затем заговорил.

«Я сделаю все возможное, чтобы помочь всем вернуться в Японию, но я думаю, что останусь в Вользарде».

«Кэнто...»

 Мои одноклассники, казалось, ожидали этого и не были удивлены моими словами, но староста класса, похоже, был немного сбит с толку.

«Юика... Я тоже хочу, чтобы ты осталась с нами».

«Кэнто!»

«Но, но мне жаль! Я хочу, чтобы Юика, Манон и Риче, все они, были моими!»

 Когда я смело заявила о своем желании иметь гарем, меня, естественно, освистали.

«Ух ты... Ты серьезно думаешь о том, чтобы завести гарем... Это немного жутко».

«Это невозможно... Ты становишься слишком самонадеянным...»

«Ладно, казнь. Казнь. Сожжение на костре было бы хорошо, или, может быть, сначала пытка водой?»

«В легких романах или аниме это одно, но в реальной жизни так не скажешь...»

 Я получала только критические комментарии как от девушек, так и от парней, но, думаю, это естественно.

«Если Кент-сама останется в Вользарде, я буду служить ему всем сердцем и душой».

 Под шквал неодобрительных возгласов моих одноклассников Беатрис присела рядом со мной и поцеловала меня в щеку.

«Я бы тоже, если бы Кент остался...»

 Манон присела рядом со мной, взяла мою правую руку, попыталась поцеловать меня в щеку, а затем ударила меня головой в висок.

«Ой... Манон...»

«П-простите... Кент».

 Все вокруг посмеялись над неуклюжестью Манон, но староста просто стояла, бледная.

 Неудивительно, что староста был в замешательстве, поскольку ему внезапно пришлось выбирать между мной и своей семьей.

«Юка... Извините, что внезапно поднимаю эту тему, но я все еще не знаю, когда смогу вернуться в Японию, так что не стоит торопиться с ответом. Пока ты не примешь решение, я не собираюсь иметь никаких дальнейших отношений с Манон или Беатрис, кроме тех, что у меня есть сейчас».

«Кенто... да, дай мне немного подумать...»

«Вы двое, Манон и Рише, вас это устраивает? Особенно Рише, даже если мы встречаемся в городе, поцелуи запрещены».

«Меня это вполне устраивает. В конце концов, я обещал Юике, что буду соревноваться честно».

«Меня это тоже устраивает. Если ты хочешь остаться в Фользарде, я буду тебя ждать».

 И Манон, и Беатрис были внимательны к председателю и отпустили его руки.

«Ну что ж, мне нужно представить Оду-сенсея и Сато-сенсея нашему господину Клаусу-сану, так что я пойду».

«Кэнто...»

«Ничего страшного, Юика...»

«Я хорошенько подумаю и дам вам ответ...»

«Да, я буду ждать».

 Я кивнул старосте и собирался выйти из кафетерия, когда увидел профессора Оду и профессора Сато, стоящих у входа.

«Доброе утро, извините, что заставил вас ждать».

«Нет, мы только что приехали, с тобой все в порядке?»

«Да, все в порядке, тогда я вам все покажу».

 Хотя он и сказал, что все в порядке, из кафе он услышал несколько критических голосов.

«Я благодарен за помощь, но...»

«Это, должно быть, была тяжелая работа, но в конце концов вам пришлось прибегнуть к мошенничеству...»

«Эй, Юика, что ты собираешься делать? Я серьезно подумываю о том, чтобы завести гарем или что-то в этом роде».

«А теперь начнем подготовку к казни. К счастью, сегодня нет принудительного труда, так что у нас полно времени».

«Кокубун-кун, я думал, что, может быть, всё будет хорошо... но я был разочарован...»

 Несмотря на то, что я быстро покинул столовую, слова моих одноклассников застряли у меня в ушах и не собирались уходить в ближайшее время.

«Ты в порядке, Кокубу?»

«Э... да, всё в порядке».

«Хм, ты выглядишь совсем неважно, это видно по твоему лицу».

«Фу... Да, это моя вина, но это немного грубо».

«Но вы же сами об этом подумали и приняли решение, да?»

«Да, именно так...»

«В таком случае не колебайся. Не колебайся. Иначе ты будешь плохо выглядеть и перед девушками, которых ты выбрал, и перед Асакавой, которому скоро придется принять решение».

"Это верно..."

 Профессор Ода отчитал меня довольно резким тоном, но он был абсолютно прав.

 Если я колеблюсь, староста не сможет принять решение.

«Кокубу...»

"да"

«Хоть показывай себя крутым перед девушками, которым ты нравишься».

«Да, я понимаю».

 Когда я был в Японии, профессор Ода казался мне чопорным и сложным в общении человеком, но теперь я нахожу его на удивление заботливым.

«А? Значит, по крайней мере, девушки, которые влюбились в меня, считают меня некрутым?»

«Хе-хе, я не знаю... но я не так уж много знаю...»

«Я не знаю... что это?»

«Оно, конечно, не так впечатляет, как его истинный потенциал».

«Уф... Больно, что я не могу возразить».

 Когда я упомянул о вине «Либре», вызвавшем переполох, профессор Ода сглотнул.

«Мы не можем ослаблять бдительность, пока не вернем студентов в Японию в целости и сохранности...»

«Не знаю, как насчет других алкогольных напитков, но 25-летний Libre, который я пил вчера, был превосходен».

«Куу...Кокубун, можно нам немного сакэ, чтобы отпраздновать, когда мы решим вернуться?»

«Учитель... это, вероятно, возможно, но сейчас я хочу, чтобы вы сосредоточились на поиске времени для возвращения домой».

«Я знаю... Я знаю, поэтому я предоставлю это тебе, когда у меня будет план...»

«Я понимаю. Я спрошу Дино еще раз, когда в следующий раз приеду на ферму Libre».

 Мы увидели неожиданную сторону профессора Оды, который кажется строгим человеком, но нам нужно быть осторожными, чтобы не позволить алкоголю стать причиной провала переговоров.

 Да, я на собственном горьком опыте убедился, что алкоголь может быть действительно страшным.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу