Том 1. Глава 53

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 53

Вечером Бен пошел в библиотеку, так как ему нужно было взять несколько книг для эссе, которое он должен был сдать в понедельник. Были ограничения на то, сколько самоответчиков могли написать на одну тему, и эта была особенно длинной.

Он нашел Невилла и Гермиону, сидящих в углу, изолированных от всех остальных. Их положение было не таким плохим, как у Гарри, поскольку они не были так хорошо известны, но никто больше не хотел с ними разговаривать.

Гарри Поттер, с другой стороны, стал мишенью для всех и больше не мог этого выносить. Он ушел в отставку из команды по квиддичу вместе с Роном, но не было никаких шансов, что Вуд позволит ему уйти в отставку, поскольку он был единственным претендентом в команде.

"Я просто не понимаю, что задумал Дамблдор?" - подумал он.

-

У Бена были сомнения по поводу того, знал ли директор все, что происходило в замке. Но после прошлой ночи он был уверен, что Дамблдор пристально следит за Гарри.

У Бена была теория, что Дамблдор уже знал о Квиррелле и Волди, но еще не знал о крестражах. И в отличие от Темного Лорда, Альбус Дамблдор верил в пророчество, поскольку сражался с Гриндевальдом, который сам был провидцем.

Приближается тот, у кого есть сила победить Темного Лорда ... Рожденный у тех, кто трижды бросал ему вызов, рожденный на седьмом месяце после смерти ... И Темный Лорд отметит его как равного себе, но у него будет сила, о которой Темный Лорд и не подозревает ... И один из них должен умереть от руки другого, потому что ни один не может жить, пока другой выживает ... '

Бен был уверен, что Дамблдор понимал значение этого пророчества и знал, что для победы над Волдемортом либо Гарри должен победить его силой, неизвестной Темному Лорду, либо Гарри должен умереть от его руки.

У Дамблдора было предчувствие, что сила, неизвестная Волдеморту, заключалась в любви Лили к Гарри.

Зная это, Бен поверил, что Дамблдор разработал тройной план действий на конец учебного года. Он либо заманил бы Волдеморта в ловушку в зеркале, позволил бы Гарри победить его силой любви, либо подготовился бы к смерти Гарри, чтобы исполнить пророчество и дать ему возможность самому одолеть Волдеморта.

Но, эй, это всего лишь теория, теория фильма! и теперь это реальная жизнь.

-

"Наконец-то успех", - объявил Браун, занимая место рядом с Гермионой.

Но она бросила на него вопросительный взгляд, как бы говоря: "Правда, Браун? Сейчас?"

Ничуть не смутившись, Браун продолжил: "Кажется, все благодарны вам за храбрость, с которой вы спасли их от огненного дыхания дракона". Он нахально ухмыльнулся.

"Чего ты хочешь?" Спросила Гермиона, ее терпение подходило к концу.

"Просто хотел составить тебе компанию. Кажется, что все обходят тебя стороной", - заметил Браун, оглядывая комнату.

Он смущенно добавил: "И я также хотел извиниться за то, что не предупредил тебя".

Глаза Гермионы расширились от шока. "Ты знал?" она воскликнула.

"Конечно", - похвастался Браун, выпятив грудь. "Я знаю все".

Но его уверенность была недолгой, когда позади него появилась мадам Пинс с мрачным и зловещим выражением лица. "Не все, мистер Браун", - пожурила она. "Похоже, вы не считаете правила этой библиотеки достаточно важными, чтобы быть в курсе".

Когда Гермиона быстрым шагом вышла из библиотеки, ее лицо приобрело глубокий оттенок красного от смущения. Бен, с другой стороны, просто развернулся, чтобы направиться в комнату требований для завершения своего эссе.

"Это все твоя вина!" Гермиона плакала ему в спину, ее щеки пылали от гнева. "Сначала ты изливаешь свое нелепое пророчество, затем у тебя хватает наглости признать, что ты упустил важную информацию, а теперь из-за тебя меня забанили в Библиотеке! Я устал от твоих манипулятивных игр. Как ты мог? Я думал, ты помогаешь нам ".

Бен на мгновение был ошеломлен ее взрывной реакцией, но вскоре к нему вернулось самообладание, в уголках его рта заиграла кривая улыбка. "Уверяю вас, мисс Грейнджер, это не моих рук дело".

Она шмыгнула носом, вытирая слезу, которая угрожала скатиться по ее щеке. "Я понимаю, это все моя вина".

Бен покачал головой, в его глазах была жалость. "Нет, это тоже не твоя вина. Ты увлекся чем-то гораздо большим, чем ты сам".

"Что ты имеешь в виду?" спросила она, на ее лице отразилось замешательство.

"Это сложно, и вы, вероятно, не поверили бы мне, даже если бы я попытался объяснить", - сказал он. "Но я дам вам подсказку. Когда ты узнаешь, кто еще был там с тобой, помни, что все это часть более масштабного плана. Он наклонился, его голос был похож на приглушенный шепот ей на ухо. "Это все часть его плана".

А затем он ушел, выглядя вполне довольным собой.

---

Понедельник пришел и ушел, а троица все еще получала холодные взгляды, куда бы они ни пошли, но Бен был слишком занят, чтобы обращать на них внимание.

Во вторник утром, когда Бен подошел к столу Равенкло, Майкл Корнер приветствовал его острыми взглядами.

"Да ладно, приятель, это не моя вина", - сказал он, садясь рядом с ним.

"Твой хорек испачкал мою мантию", - сказал он, стиснув зубы.

* Чириканье * Чириканье*

Громко чирикая, маленькая головка высунулась из-под мантии Бена, как будто спрашивая: "Как ты меня назвал, сопляк?"

Этот маленький засранец обрызгал одежду Майкла вонью этим утром, сэру Сильватикусу не понравилось, что его назвали крысой.

"Я предупреждал тебя, тогда ты не воспринял меня всерьез", - сказал он, запихивая горностая обратно в мантию.

Как раз в тот момент, когда спор был готов обостриться, группа сов грациозно опустилась на стол, доставив красиво перевязанные лентами коробки разных размеров. Глаза Бена загорелись, когда он узнал Аквилу среди пернатых друзей.

Аквила устроилась на плече Бена, игриво покусывая его за ухо в поисках награды, которую Бен быстро предоставил.

Пока Бен рассматривал небольшую стопку подарочных коробок перед ним, его разум лихорадочно пытался вспомнить причину их внезапного появления. Но его мысли были прерваны красной вспышкой, привлекшей его внимание. Его сердце упало, когда он увидел маленький красный конверт.

"Чушь собачья", - пробормотал Бен себе под нос, бросаясь за конвертом. Но его друг был на шаг впереди, проносясь мимо него с конвертом в руке.

"Пришло время немного отомстить, приятель", - насмехался Майкл с озорным блеском в глазах.

"Ты, вернись сюда, коротышка", - Бен побежал за ним, и вскоре это превратилось в игру в кошки-мышки.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу