Том 5. Глава 3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 5. Глава 3: Дополнительная история. Бунт младшего ребенка Часть 2

«Лорацио!»

«Лорацио!»

Финея и Невес широко улыбнулись.

«… … Ух, правда.

Лорацио забыл, что сказать, глядя на своих друзей, пришедших проводить его в командировку. На остановке, куда мы приехали, чтобы сесть в экипаж до Весперы, нас ждали Финея и Невес.

"Ты не устал?"

В отличие от его сварливого тона, его голос был полон радости. Поскольку я уезжал рано утром в командировку, все, что я сделал, это поздоровался с родителями, выходя из особняка. Поэтому, конечно, я был счастлив и благодарен, что мои друзья пришли первыми, чтобы поздороваться.

— Я не увижу тебя какое-то время.

Финея усмехнулась и пожаловалась.

— Пожалуйста, оставьте это на усмотрение Вашего Величества.

«Работайте усерднее для Вашего Величества».

«Я чувствую себя очень комфортно, зная, что Финея какое-то время меня не расстроит».

"очень жаль!"

Финея ворчала.

— Лорацио, пожалуйста, будь осторожен.

"Спасибо за твою заботу."

«Не волнуйся, Финея! «Я буду внимательно следить!»

«Просто доверься Невесу и уходи. Ой, я куплю тебе сувенир.

— Тогда, пожалуйста, купи мне цветочный чай.

Невес с веселым лицом заявил, что территория Весперы славится своими полевыми цветами. Лорацио сказал, что понял, и засмеялся.

«… … А как насчет моего?»

Финея выпятила губы, как утиная морда.

— Я видел Финеаса.

«Это действительно слишком!»

«Ха-ха, я пойму».

В этот момент подъехала карета. Люди один за другим садились в карету, а Лорацио хватался за ручку сумки, говоря, что хочет остановиться. Дегурррррр, колеса сумки двигались легко.

«Спасибо, что проводили меня».

"Желаю хорошей поездки."

«Счастливого пути».

"Хорошо, идем."

«Нет, правда».

Финея с силой держала руку Лорацио, пока он пытался попасть в карету.

«Будьте очень осторожны».

«Я не собираюсь туда драться».

Лорацио засмеялся, сказав, что он тоже обеспокоен.

«Ты придешь первым».

"да?"

«Всегда, что угодно».

Я думаю о тебе в первую очередь. Сказав что-то непонятное, Финея крепко закусила губу. Затем он отпустил руку, державшую Лорацио, и отступил назад.

«… … ».

Лорацио посмотрел на свое запястье, которое схватила Финея. На моем запястье осталась красная отметина. Однако вместо болезненных и неприятных ощущений мое любопытство, почему Финея так беспокоилась обо мне, взяло верх. Это произошло потому, что выражение лица Финеи, когда она посмотрела на меня, было необычным.

"Спасибо за твою заботу."

Я не знаю, что это такое, но я прекрасно знаю, что Финеас не тот человек, который делает это без причины. Но Лорацио не мог расспросить его подробно. Потому что скоро пора было отправляться карете.

"Я вернусь."

Лорацио, вошедший в карету, махнул рукой в окно. Финея и Невес тоже замахали руками.

Вскоре карета уехала.

«Финея».

"хм?"

"Ты в порядке?"

Невес недавно спросил о действиях Финеи.

"нет."

Финея ответила немедленно и посмотрела в том направлении, куда уехала карета Лорацио.

«Это не может быть хорошо».

На его лице появилось редкое выражение вины.

— Я тоже соучастник.

— Вы соучастник?

«Я просил о помощи, но мне помогли».

Финея глубоко вздохнула.

«… … «Думаю, я пожалею об этом позже».

Одна сторона моей груди продолжала ощущаться дискомфортно.

И несколько месяцев спустя. Финеас искренне сожалеет о сегодняшних событиях.

* * *

Карета, в которой ехал Лорацио, проехала остановку на площади и остановилась возле ворот замка.

'Как много времени это займет?'

Пока новые гости садились в карету, Лорацио примерно подсчитал время, которое потребуется, чтобы добраться до места назначения — территории Весперы.

«Если бежать от Императорского замка до Рекиса, ближайшего места, это займет около часа… … .'

Для этой командировки Лорацио выбрал вместо воздушного экипажа обычный экипаж, курсирующий по земле. Поскольку железные дороги также являются наземным транспортным средством, целью было четкое их сравнение. Хотя территория Весперы находилась довольно далеко от императорского замка, она представляла собой пологую равнину без гор и дорог в гору, поэтому путешествие на обычном экипаже было неплохой идеей.

— Примерно три с половиной часа?

Делая расчеты, кто-то сел рядом с Лорацио. Как только я сел, половина моего зрения была заблокирована.

«У тебя крупное телосложение».

Между прочим, я, не подумав, пробормотал: «Когда я прибуду на территорию Весперы, я буду около полудня».

«Сестра Лора».

Знакомый голос щекотал мои уши. Лорацио открыл глаза и повернул голову, чтобы посмотреть в сторону.

"давно не виделись?"

Затем, мгновение назад, мое внимание привлек кто-то крупного телосложения, который сразу загородил мне обзор рядом со мной.

«П-Флоренция!»

Лорацио вскочил со своего места, даже не заметив этого. В то же время сумка рядом со мной упала и издала громкий шум. Глаза людей в карете обратились на Лорацио.

"извини. удивлен?"

Флоренс извинилась, взяла Лорацио за руку и усадила его. Лорацио, который только тогда осознал, что внимание сосредоточено на мне, покраснел и снова сел.

«Это совпадение, да? «Я не знал, что мы будем ехать в одном вагоне».

— сказала Флоренс, поднимая упавшую сумку Лорацио. Рядом с ней она выглядит точно так же, как сумка Флоренс. Это произошло потому, что обе сумки были подарком Финеи.

"Почему ты здесь!"

— спросил Лорацио, пытаясь не обращать внимания на его разгоряченное лицо. Мое сердце начало биться так быстро, что казалось, оно вот-вот выскочит из горла. Мы встретились впервые с тех пор, как осознали мои чувства к Флоренс.

«Я в командировке».

"Командировка?"

«По приказу Его Величества Императора».

Флоренс ухмыльнулась.

«Есть секретное письмо Его Величества Императора относительно опытной эксплуатации железной дороги на территории Весперы. «Я собираюсь это доставить».

«Почему Флоренс… … ?»

Новичок, только что ставший рыцарем? Лорацио был озадачен. Сколько бы Флоренс ни добилась на поле боя, и хотя мы знали друг друга с детства, это казалось неправильным. Со стороны нового рыцаря было нонсенсом передать секретное послание от императора.

Но Флоренс, похоже, так не думает.

«Он единственный младший брат Ее Королевского Высочества будущей кронпринцессы, которая задумала железную дорогу».

«… … «Это причина?»

«Несмотря на то, что я выгляжу вот так, моя старшая сестра очень помогла мне, когда я планировал строительство железной дороги».

Время учебы Финеи в Виридии. Флоренс играла с Финеей, которая приезжала в особняк каждые каникулы, и они вместе обсуждали различные железнодорожные вопросы и методы.

«Плюс, я сделала прическу».

Флоренс пошутила.

"Да, конечно."

Лорацио слабо улыбнулся, сам того не осознавая. Уверенность Флоренс, которая другим могла показаться высокомерной, показалась мне очень милой и милой. Я думал, что это действительно серьезно.

«Итак, среди ближайших соратников Его Величества я единственный, кто больше всех знает о железных дорогах и заслуживает доверия».

То, что сказала Флоренс, было правдой. Но, конечно, это было еще не все.

Флоренция заключила тайную сделку с императором.

[Ты недавно ходил на ипподром?]

Одно слово Флоренции, имевшей аудиенцию у императора, сразу же разрушило расслабленное выражение лица императора.

[Если Ее Величество узнает об этом… … .]

Флоренс коротко вздохнула.

[Даже моя старшая сестра сейчас этого не делает.]

[…] … .]

[Конечно, я не говорю, что скачки — это плохо.]

Когда Флоренс была очень маленькой, она последовала примеру своих старших братьев и сестер, осмелившись использовать маленьких принцесс для зарабатывания карманных денег. Умеренные азартные игры придают жизни жизненную силу. И, к счастью, император хорошо соблюдает «умеренность».

Проблема заключалась в том, что слово «умеренно» встречалось слишком часто.

[…] … Наш младший.]

Император скривил уголки рта и выдавил улыбку.

[Ты сильно вырос.]

Маленький мальчик, который высокомерно следовал за своими старшими братом и сестрой, осмелился заключить сделку с императором империи. Вопреки лестным словам, морщины вокруг его глаз дернулись. Император впервые за долгое время разозлился.

[Я мог видеть только, что вены Макайры были темными.]

Теперь я вижу, что во Флоренции много крови из рода графа Парса. Он умел направлять поток в свою сторону.

[Что ты хочешь?]

Только тогда Флоренс ухмыльнулась.

[Премьер-министр Сурена также был там.]

Поскольку император и канцлер также присутствовали, Флоренция сообщила ему, что Карто, директор исторического архива, питает зловещие мысли по отношению к Лорацио.

[Я боялся отправить Лору одну.]

Флоренс настояла на том, чтобы она пошла с ним и защитила его. Император, естественно, дал разрешение. Нет, у меня не было другого выбора, кроме как позволить это. Если бы императрица узнала, что я отправился на ипподром, я, скорее всего, погиб бы.

«… … «Ваше Величество, похоже, очень доверяет Флоренции».

Флоренс лишь пожала плечами в ответ на вопрос Лорацио, не подозревая об обстоятельствах.

«Наша Флоренция потрясающая».

Лорацио легко согласился и был втайне счастлив.

«Он умен и зрел, поэтому Его Величество может доверять ему и поручить ему эту работу».

«Приятно слышать это от твоей сестры».

"Это правда."

«Мой старший брат и старшая сестра ругают меня, когда встречаются».

Флоренс пожаловалась Лорацио, как будто ждала.

— Это слишком много, да?

Он медленно наклонил свое взрослое тело и сделал грустное выражение лица. Сверкающие зеленые глаза непрерывно моргали. Свист, Лорацио повернул голову.

'… … — С ума сойти, правда!

И я внутренне закричала.

«Я чувствую, что мое сердце взорвется!»

Лорацио лишь глубоко вздохнул.

— Он так хорошо выглядел?

Это лицо, которое я всегда видел с детства, голос, который всегда слышал, и мы так близко, что я могу прикоснуться к нему в любой момент, если просто протяну руку. Сам факт того, что он ясно признал свои чувства, заставил все, с чем он был знаком, казаться незнакомым.

Я чувствовал себя дураком.

«… … — Сестра, с тобой все в порядке?

Флоренс нежно положила руку на плечо Лорацио.

— Гваэ, все в порядке!

Лорацио, который был поражен, напрягся.

«Тебя укачивает?»

— Ну, я просто устал, вот почему… … ».

— Тогда спи рядом со мной.

Флоренс удобно положила голову Лорацио себе на плечо. Моего уха коснулся сильный мускул. Лорацио снова вскрикнул про себя.

— Тебя, наверное, не поймали, да?

Я надеялся, что эти сильные мышцы не заметят моего покрасневшего от крови лица.

— Спите спокойно, пока мы не приедем.

Флоренс сказала, что разбудит меня, когда я зайду к Рекису. Лорацио плотно закрыл глаза.

«Пожалуйста, спи! пожалуйста!'

* * *

Поместьем Веспера, единственной гордостью которого была широкая равнина, управляла новая благородная семья виконтов Веспера. Даже в империи с множеством благородных семей с долгой историей семья виконта Веспера была новой благородной семьей с довольно короткой историей.

Единственным доходом были налоги, уплачиваемые жителями территории, и продажа сельскохозяйственной продукции.

Тем не менее император обозначил это место как место для проведения опытной железной дороги.

«Добро пожаловать на территорию Весперы».

Виконт Веспера вышел навстречу Лорацио и Флоренс. Виконт Веспера, который был одет для активного образа жизни, кое-где на своей одежде имел масляные пятна.

«Мне жаль, что я так оделся. Недавно машина осматривала железную дорогу... … ».

Виконт застенчиво улыбнулся.

— Кстати, с тобой все в порядке?

Виконт осмотрел цвет лица Лорацио. Лорацио выглядел так, будто вот-вот упадет в обморок.

«Трудно ли было прийти сюда?»

Виконт извинился за то, что не смог разобраться в этом. Лорацио быстро отрицал это, махнув дрожащей рукой.

«Я просто немного устал… … ».

Прежде чем он успел закончить говорить, Лорацио поспешно прикрыл рот рукой.

«Тебя укачивает?»

«Это морская болезнь. «Как хорошо была заасфальтирована дорога».

Лорацио быстро объяснил, что это произошло потому, что он нервничал перед своей первой командировкой.

— С тобой действительно все в порядке?

Преступник, который все время в карете не мог успокоить Лорацио, вдруг просунул голову.

— Ты плохо спал?

Флоренс беспокоилась о том, что случится с Лорацио.

«Из-за кого это?» … !'

Лорацио изо всех сил пытался сдержать головную боль. Я был настроен скептически, потому что видел вокруг себя целых четыре человека, которые становятся дураками, когда влюбляются, но я думаю, что я также тот тип людей, которые становятся дураками среди людей, которые им нравятся. Я так беспокоился о Флоренции, что не мог нормально отдохнуть всю дорогу до территории Весперы.

Самое смешное, что, хотя мне было так больно, я даже не злился на Флоренс.

«Это так здорово, что ты заботишься обо мне!»

Я чувствовал, что теряю сознание, когда Флоренс смотрела на мое лицо одно за другим, ее ласковый взгляд и ее нежные руки ласкали мое лицо. В этот момент я почувствовал, что боль вполне утихла.

«Я буду поражен, правда!»

Лорацио снова закричал про себя. Я чувствовал себя Финеасом.

«Я в порядке, поэтому, пожалуйста, продолжайте».

Лорацио подавил тошноту и засмеялся изо всех сил. Виконт Веспера переводил взгляд с Лорацио на Флоренс, которая беспокоилась о Лорацио. И затем он снова заговорил.

«Я не очень хорошо одет, могу ли я переодеться и встретиться еще раз?»

Виконт Веспера использовал свой наряд в качестве оправдания и сказал, что сначала покажет им, где они оба остановятся. Это было соображением виконта Весперы. В противном случае казалось, что Лорацио рухнет посередине. Лорацио наконец кивнул.

Местом, где остановились Лорацио и Флоренс, была небольшая гостиница на площади внутри территории.

— Ты уверен, что не против остаться здесь?

Фактически, виконт Веспера намеревался, чтобы они оба остановились в особняке на территории поместья. Это потому, что эти двое были героями, спасшими империю, и драгоценными людьми, павшими по приказу императорской семьи. Особняк на территории был бы незначительным по сравнению с особняком двух людей в императорском замке, но, по крайней мере, они могли бы обеспечить лучшее гостеприимство, чем гостиница.

"Это хорошо?"

«Это больше, чем секретная база».

Однако Лорацио и Флоренс это не беспокоило. Вместо этого они рассмеялись и сказали виконту не обращать внимания на людей, которые пришли выполнять государственную работу.

«Это хорошо, потому что мы можем работать здесь, не беспокоясь о других, и хорошо отдыхать. — Давай поужинаем вместе позже.

«Я понимаю, что вы двое такие. Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, свяжитесь со мной в любое время».

Виконт Веспера ушел, сказав, что вернется через час. Это дало Лорацио возможность перевести дух. Флоренс получила два ключа и поддержала Лорацио.

«Сестра Лора, с тобой все в порядке?»

«Теперь я чувствую себя лучше».

На самом деле, Лорацио, цвет лица которого вернулся к прежним, прикрыл рот рукой и тихо рыгнул. Мой желудок, сведенный с ума от укачивания, наконец-то ожил. Тем временем Лорацио беспокоился, что Флоренс услышит его отрыжку.

«Все будет хорошо, если ты будешь держать рот на замке и прикроешь его рукой».

Лорацио, утешавший себя словами, что это произойдет, слишком поздно понял, что его багажа не видно. И только позже я узнал, что чемодан был в руках Флоренс.

"Я возьму это!"

— Эй, ты неважно себя чувствуешь.

«Стало намного лучше».

— Итак, ты рыгнул раньше?

— спросила Флоренс без злобы. Лорацио с трудом подавил стыд, от которого ему захотелось удариться головой о стену.

«… … Поэтому, пожалуйста, дайте мне это побыстрее».

— В любом случае, комната прямо за углом.

— Почему ты такой упрямый?

"Вот и все… … ».

Флоренс, собиравшаяся ответить, на мгновение остановилась.

«… … «Потому что я хочу выглядеть круто».

И затем он повернул голову.

"О чем ты говоришь? «Флоренция, естественно, крутая».

Лорацио покраснел.

«Нет, не что-то такое необычное».

Пока они спорили взад и вперед, Флоренс встала перед комнатой и открыла дверь ключом. Когда я открыл дверь, появилась небольшая комната, в которой были только кровать, письменный стол и комод.

«Это комната Лоры».

Флоренс положила сумку Лорацио в комнату. Но он не вошел внутрь.

— Ты не придешь?

— спросил Лорацио, делая шаг внутрь.

«Ты не можешь войти в женскую комнату без разрешения».

— Вы встретитесь в комнате Финеи.

«Моя сестра не леди».

Флоренс пошутила, что Финеас уже перестал быть женщиной. Лорацио рассмеялся при этих словах.

«Комната хорошая.»

Лорацио вошел внутрь и широко открыл окно. В комнату вошло много чистого воздуха. Лорацио глубоко вздохнул, заставляя его грудь подниматься и опускаться. Дующий ветер на мгновение развевал мои волосы.

Казалось, что укачивание действительно утихло.

— В любом случае, спасибо, что несешь мою сумку.

Лорацио повернул голову и сказал Флоренс.

«Если это для тебя».

Флоренс обладала вежливостью рыцаря.

«Что может сделать это скромное тело?»

«… … — Где ты услышал эту фразу?

«Главный герой нового произведения моей сестры».

«Какое название?»

«Тщательный план эрцгерцога — сладкая ловушка».

Говорят, что Флоренс впервые руководила новым романом Финеи.

Час спустя.

Лорацио и Флоренс отправились с виконтом Весперой к месту прокладки железной дороги. Место, где прокладывали железную дорогу и строили поезд, находилось немного в стороне от центра города и жилых районов, где жили люди.

Виконт Веспера, одетый более опрятно, проинформировал их о продолжающемся строительстве и строительстве железной дороги. И Лорацио записал это в свой блокнот. В моих пишущих пальцах я чувствовал решимость ничего не упустить.

Флоренс украдкой взглянула через плечо Лорацио.

'ух ты.'

Обычно почерк такой аккуратный, но стенография была настолько летающей, что казалось, вот-вот вознесется в небо.

«… … Железнодорожные пути сильно зависят от температуры. «В частности, существует большая разница между жарким летом, как сейчас, и холодной зимой».

Говорят, что это была самая большая проблема в строительстве железной дороги. Лорацио тут же записал это в свой блокнот.

«Могу ли я просмотреть записи позже?»

«Вы не можете сделать это с помощью чертежа, но вы можете сделать это с помощью строительного журнала».

"Достаточно."

«Все упорядочено по дате, поэтому вы легко сможете его найти».

Виконт Веспера показал нам установленную железную дорогу. Это была форма длинного железа, положенного поверх дерева через равные промежутки. И там было полно камешков.

«Что это за камешки?»

— спросила Флоренс, подбирая кусок гравия с железнодорожных путей.

«Ах, именно этот метод предложила леди Макира».

— Сестра, нет, сестра?

Флоренс была удивлена. То же самое было и с Лорацио. Но рука, обобщавшая историю, не остановилась.

«Я встретил вас однажды, когда собирался в Императорский замок, чтобы доложить о ходе исследований».

В то время исследователи столкнулись с проблемами, связанными с теплом трения, возникающим при движении поезда по железной дороге, и с проблемами отвода воды, которая скапливается на железной дороге во время дождя или снега. И именно Финея решила эту проблему.

[Насыпьте побольше гравия на железную дорогу.]

Финея, которая зашла поздороваться и услышала ситуацию, развернулась и ушла, не сказав ни слова. Виконт, вернувшийся в поместье с сомнением, применил эти слова на практике. И я получил отличные результаты.

«Проблема теплоты трения и проблема дренажа были решены одновременно».

Мало того, это также способствовало распределению веса поезда.

«Он действительно удивительный человек».

Виконт Веспера с радостью сказал, что получил много других советов. Лорацио и Флоренс встретились взглядами. И ухмыльнулся. Этот момент. Вы не представляете, как он счастлив и горд тем, что Финея — его друг и старшая сестра. Так истинная ценность Финеи станет широко известна.

«Ваше Величество мне тоже очень помогли».

Опинио объяснил преимущества, которые будут получены по мере развития железной дороги, и очень помог в ее пилотировании на территории Весперы. В то время строительство железной дороги велось в большой секретности, поэтому было сложно найти подходящее место для ее установки и развития.

«Когда я исследовал и развивал железные дороги в научно-исследовательском институте, я однажды высказал Вашему Величеству свое мнение о том, как было бы реализовать этот проект на нашей территории».

Территория Весперы была по-настоящему уединенным и тихим местом.

«На самом деле наша семья и территория не такие уж и хорошие места».

Даже если сейчас не было пробного запуска железной дороги, люди не говорили об этом месте.

«Вот почему я рекомендовал нашу территорию».

После этого Опинио тщательно исследовал территорию Весперы. И выяснилось, что территория Весперы — лучшее место для прокладки железной дороги. Ровная местность без препятствий, идеальна для первого пробега только начинающей железной дороги. и географическое преимущество расположения в самом сердце империи.

«Она была наклонена к западу, а это не центр, но это принесло еще большую пользу».

Это произошло потому, что неподалеку находилась территория парсов, на которой находился крупнейший торговый порт империи.

«Он сможет похвастаться объемом и скоростью перевозок, с которыми никогда не смогут сравниться существующие конные повозки».

Если этот пробный запуск окажется успешным, территория Весперы станет базой для многочисленных транспортных грузов, поступающих с территории парсов.

«Помимо этого, железные дороги имеют много других больших преимуществ перед конными экипажами».

Некоторые спрашивали, почему мы разработали такой длинный кусок металла, когда у нас была повозка. Однако этот длинный кусок железа наверняка принесет в ближайшем будущем великие инновации.

«Изменения в туристической индустрии и структуре дистрибуции... … .'

Лорацио был не единственным, кто сразу пришел на ум. Виконт Веспера был уверен в себе. Железная дорога, построенная на территории Весперы, украсит страницу имперской истории.

День завершился посещением железной дороги и поездов с виконтом Весперой.

Лорацио решил поприветствовать исследователей и разработчиков начиная с завтрашнего дня и начать всерьез запись. Вместо этого я наслаждался ужином с виконтом Весперой.

Виконт Веспера снял рабочую одежду и почувствовал другую атмосферу, чем днем. Аккуратно завязанные волосы и простые жемчужные серьги виконт мгновенно превратились в элегантную женщину.

"Это было потрясающе."

На обратном пути из особняка в гостиницу.

— Вы имеете в виду виконта Весперу?

«Виконт есть виконт, но… … ».

Флоранс на мгновение замолчала.

«Иногда я забываю, что моя сестра и Ваше Величество такие замечательные люди».

"Я тоже."

Лорацио, измученный, покрутил запястьем. Мои запястья болели от стенографии. Флоренс небрежно схватила его за запястье и потащила ко мне.

«Что вы думаете о том, чтобы положить гравий на железную дорогу?»

Затем он осторожно повернул запястье, чтобы расслабить затекшие мышцы.

«… … «Вы посещали курсы по разработке магических инструментов».

— сказал Лорацио, стараясь ничего не осознавать. Я старался усилить свой голос, чтобы не заикаться в конце слов.

— Разве ты не говоришь, что учился только один семестр?

— Но я это слышал.

Лорацио, смущенный тем, что Флоренс массирует его запястье, в конце концов не выдержал и отдернул руку.

"Спасибо."

Тем временем я не забыл поздороваться. Флоренс ухмыльнулась.

«Финея всегда была любопытной. «Я был очень эксцентричным с детства».

«Вот почему мне нравится моя старшая сестра. «Я никогда не устаю быть со своей сестрой».

Странный и шокирующий несчастный случай с Манной вызвал в доме бурю негодования. И это принесло в империю еще больше инноваций.

«Мне больно говорить о сумке, а я написал несколько известных песен. «The Guardian Five Stars стал таким шедевром, что его даже включили в учебники».

Забавные игрушки, включая Дженгу. Акупрессурный коврик и парк здоровья. Сегодня существуют различные детские книги, которые хотя бы раз читает каждый ребенок. Я не мог поверить, что сделал все это примерно в 10 лет.

«Там тоже есть камера».

«Наша выпускная фотография — первая фотография».

Лорацио хвастался, что он был там в тот исторический момент. Флоренс подумала, что было мило видеть, как Лорацио хвастается, и уголки ее рта дернулись. Я этого не знала, но Лорацио выглядел намного моложе моего возраста, когда так хвастался.

— Верно, я тоже это видел.

Всего с того времени сохранилось две фотографии.

Один находится в выставочном зале Wiridia. Другой лист находится в историческом архиве. Флоренс несколько раз видела Лорацио, когда шла в архив, чтобы встретиться с ним.

«Моя сестра закрыла глаза».

Все ярко улыбались с открытыми глазами, но Финея была единственной с закрытыми глазами.

«На самом деле, он был так увлечен тем, что не закрывал глаза, когда фотографировал».

Лорацио вздохнул.

День, когда появилась моя первая выпускная фотография. Когда Финея увидела, что ее глаза закрыты, она вскрикнула и упала на пол. И впервые в жизни я заболел в день, который не был днем, когда я болею раз в году. Так, упоминать выпускное фото на глазах у Финеи было запрещено. Выпускные фотографии были как табу.

Разговаривая так, они вернулись в гостиницу и остановились, как будто дали обещание.

«… … Тогда заходите.

Флоренс первой заговорила о расставании.

— Ты собираешься спать, Лора?

— Хм, сначала после того, как умоюсь и отдохну.

К счастью, в гостинице, подготовленной виконтом Весперой, в номере была небольшая ванная, где можно было помыться.

«После этого мне нужно систематизировать то, что я записал сегодня. «Я приступлю к работе завтра, когда увижу журнал исследований и журнал строительства».

"Я понимаю."

— Разве Флоренс не занята?

«Я только что получил от вас секретное сообщение, поэтому понаблюдаю, как продвигается разработка, а затем поднимусь и напишу неторопливый отчет».

Флоренс почесала затылок.

"Ну тогда… … ».

Лорацио спрятал руки за спину.

— Ну, если ты не занят… … ».

Сам того не осознавая, мои глаза были заняты избеганием Флоренции.

— Позже, ты можешь прийти и помочь мне?

Лорацио собрался с духом.

«Вы слышали это вместе! То, что сказал виконт... … !”

И он быстро добавил причину, по которой он это сказал. Бред, который он извергал, был почти как неубедительное оправдание.

«Говорят, что я это записал, но я не уверен, точно ли это, поэтому мне нужно подтвердить. «Флоренс умный человек, поэтому я уверен, что она это хорошо помнит».

«… … ».

— П, если ты устал, можешь пойти поспать.

Когда Флоренс не ответила, Лорацио извинился за то, что сказал что-то ненужное. А если была мышиная нора, хотелось сразу спрятаться.

'Действительно!'

Что это за позор? Это был момент, когда Лорацио был расстроен.

«… … "Могу ли я войти?"

Тихий голос раздался откуда-то над головой Лорацио. Я поднял глаза и увидел, что Флоренс смотрит на Лорацио незнакомыми глазами.

"Действительно… … — Могу я войти в комнату?

«… … — Если хочешь мне помочь, тебе придется войти.

Некоторое время из Флоренции не было ответа. Лорацио, чье молчание стало неловким, почесал щеку и неловко заговорил.

«Если ты устал, сначала поспи».

Казалось, что они поймали человека, который устал без всякой причины.

"Нет нет."

Затем Флоренс быстро ответила.

«Сначала я приму душ, переоденусь, а потом пойду».

И затем он быстро пошел в свою комнату. Лорацио вздрогнул от громкого звука закрывающейся двери.

* * *

Прошло уже две недели с тех пор, как Лорацио уехал в командировку, и Флоренс поехала с ним.

«Мне неловко и тревожно… … ».

Финея лежала на диване в гостиной, каталась и лениво каталась.

«Мия».

Терра, лежавшая на груди Финеи, нежно виляла хвостом. Он широко открыл рот, зевнул и издал горловое рычание. Терра почувствовала себя хорошо, когда Финея умело пощекотала пальцами ее затылок.

«Терра».

Уши Терры насторожились при звуке моего имени.

«А стоило ли нам все-таки останавливать Флоренс?»

«Мяааа».

«Но что это на самом деле делает… … ».

— Финея, опять ты.

Моня, пришедшая в гостиную после работы, увидела Финею и придралась к ней.

«Сколько раз я говорил тебе сидеть правильно, даже если ты ничего не видишь?»

«Но это дом. «Никто не смотрит».

Финеас проворчал, медленно поправляя позу. Но Моня не обратила внимания.

«Теперь нужно быть осторожным. После того, как твой брат женится, наступит твоя очередь. «Вы должны иметь достоинство, подобающее наследной принцессе».

"Привет… … ».

В последнее время Финеа не может отдыхать дома столько, сколько ей хочется.

– Невес еще даже не женился.

Остался еще год до того, как мой драгоценный друг детства женится на извращенце Рави.

«Если вы посмотрите на меня, то будет похоже, что моя мать готовится выдать меня замуж в императорский дворец».

— Я бы хотел, чтобы ты взял меня побыстрее.

Моня жестом попросила Финею поднять голову. Финея слегка приподняла верхнюю часть тела, и Моня села. Затем он положил голову Финеи себе на бедро.

«Ты слишком много этим занимаешься».

Финея заскулила, прислонившись к бедру Монии.

«Есть ли кто-нибудь, кроме Его Высочества наследного принца, который рискнул бы своей жизнью, чтобы забрать такого негодяя, как ты?»

«Их будет много».

"Возможно нет?"

Моня нежно расчесала пальцами растрепанные волосы Финеи.

«Итак, нам нужно поторопиться и съесть это до того, как стручки фасоли, застрявшие в наших глазах, оторвутся».

Финея надула губы, услышав поддразнивания Монии.

— И вообще, о чем ты говоришь?

"да?"

«Я должен был остановить Флоренс».

Финея вздрогнула.

"Что… … ».

А потом он закатил глаза.

— Ты снова попал в аварию?

Взгляд Мони стал суровым.

"нет!"

Финея вскрикнула в слезах.

"Тогда что еще?"

Моня спросила, почему он снова избегает моего взгляда. Всякий раз, когда Финея делала что-то не так, она отводила глаза и выглядела подозрительной. Ложь была натурой, которая никогда не могла умереть.

— Разве ты не собираешься рассказать мне прямо сейчас?

"поэтому… … ».

Финея поднялась со своего места, глядя на объявление Монии.

«Мяааа».

Затем я, естественно, спрыгнул на пол и, поскольку атмосфера была необычной, поспешил из гостиной.

— Ты предатель.

Финея пристально посмотрела на Терру, которая в панике убегала.

«… … Флоренс отправилась на территорию Весперы.

— Вы имеете в виду командировку по приказу Его Величества Императора?

Насколько было известно Монии, это была проверка пробного пробега железной дороги на территории Весперы.

«На самом деле это не командировка… … ».

"затем?"

— П-Флоренс пошла угрожать Его Величеству быть с Лорацио.

И он сделал вид, что не знает этого. Об этом сообщила Финея.

"что!"

как и ожидалось. Моня пришла в ярость.

«Ребята, вы с ума сошли? «О чем ты думал, когда делал это!»

— Онии-сама тоже был с нами!

Финея тоже быстро пригласила Феликса. Моня положила руку на лоб и вздохнула.

«Где же ты стареешь?»

Я не мог поднять лицо в сторону герцогини Верацитас.

«Как мама смотрит на лицо герцогини?»

«Теперь взгляни хорошенько, и если я похвалю тебя за то, что ты помолодел… … ».

«Ты сейчас шутишь с мамой!»

"извини!"

Финеас упал на колени. Взгляд Мони, сверкающий сверху, был острее и страшнее, чем одноручный меч, которым владел герой Макайра.

— Разве леди Лорацио не твоя подруга?

Моня повысила голос.

— Но ты закрываешь на это глаза только потому, что слушаешь упрямство Флоренс?

— Но Лорацио еще и Флоренция нравится!

— Но ты можешь это сделать… … ».

Моня, собиравшаяся повысить голос, остановилась.

«… … что?"

Моня раскрыла рот. На мгновение ему показалось, что он услышал что-то не так.

"Это реально! — Лорацио сказал, что любит Флоренцию.

«… … ».

«Ну, я имею в виду, что это в какой-то степени двустороннее соглашение… … ».

«Это двустороннее соглашение!»

Моня ударила Финею по лбу большим куском меда.

"ой!"

Финея опустила голову, прикрывая обеими руками место удара. Это была первая по-настоящему болезненная ночь за долгое время.

«Боже мой, как хорошо».

Моня теперь не знала, как на это реагировать.

«Ты ведь не собираешься устраивать аварию, верно?»

«Все будет хорошо, потому что Лорацио такой непослушный».

— Ты замолчи и встань на колени.

Финея, которая тихо пыталась встать, снова съежилась под убийственным взглядом Монии.

«В любом случае, у Флоренции хватило смелости угрожать Его Величеству Императору».

«Я слышал, что Его Величество Император снова отправился на ипподром».

Финея быстро объяснила. Не говоря уже о том, что он там был.

«Я узнал об этом, потому что Ариэль рассказала мне об этом».

Итак, император и Финея проглотили слезы и помогли Флоренции. Это произошло потому, что если бы их обоих поймали Императрица и Моня, это был бы конец. Моня снова коснулась лба и вздохнула.

— Что с вами троими?

Я так разозлился, что даже расстроился.

«Эй, это не преступление».

Я просто последовал за ним. «Хе-хе», — весело парировала Финея.

«Даже если у меня два рта, мне нечего сказать?»

"извини. извини."

Финея застонала и скрутила хвост. На самом деле Финеас был настолько уязвлен своей совестью, что ни на один день не чувствовал себя спокойно.

— Но, как я уже сказал, Лорацио — сильный и уверенный в себе ребенок. А Флоренс не из тех девушек, которые сделают что-либо, не подумав».

Кроме того, Лорацио даже заключил контракт с Духом Королем Воды.

«Наяда будет присматривать за тобой».

Однако на лице Мони по-прежнему сохранялось неодобрительное выражение.

"Хорошо… … ».

Это потому, что человек, за которым присматривали шесть королей духов с момента ее рождения, находился прямо перед Монией.

«Мама, я все еще волнуюсь».

Помимо Малха и ее доверия к королям-духам, Мония также была хорошо осведомлена о дотошности Флоренс.

— А поскольку Ваше Величество отправились в поместье Веспера для пробного запуска железной дороги, вы также будете следить за Флоренцией.

Финеас сказал, что все будет хорошо. Однако ни Моне, ни самой Финее, сказавшей эти слова, нельзя было доверять.

* * *

Прошло две недели и три дня с тех пор, как Лорацио приехал в командировку.

Пилотная эксплуатация железной дороги была не за горами, и по мере приближения дня квартира Лорацио превратилась в беспорядок из книг и бумаг. Поскольку маленького стола было недостаточно, стол, полученный с разрешения трактирщика, также был заполнен следами тяжелой работы Лорацио. Это касается и кровати, на которой вы спите.

Итак, Лорацио не было в его комнате.

Комната прямо по соседству.

«Лора».

Они вдвоем прижались к маленькой кровати в комнате, где остановилась Флоренс в поместье Веспера, какой бы маленькой она ни была.

«Лора».

Большая рука нежно потрясла плечо Лорацио, когда он заснул.

"Да… … ».

— пробормотал Лорацио во сне. Немного ворочаясь, тонкое одеяло соскользнуло вниз, обнажив круглые, ничем не прикрытые плечи.

— Тебе следует проснуться сейчас.

Большая рука естественным образом обхватила обнаженное плечо.

«… … Флоренция?"

Через некоторое время желтые глаза расплывчато открылись. В комнате было темно, потому что занавески на окнах еще не были открыты, но Лорацио мог сказать, кто находится рядом с ним.

"хорошо ли спалось?"

Флоренс опустила лицо и коснулась их лбов.

— Уже утро?

— спросил Лорацио сонным голосом. Хотя он сильно отличался от чистого голоса, который я обычно слышу, Флоренс нашла его прекрасным. Это было похоже на мяуканье котенка. На самом деле Лорацио прижался к рукам Флоренс, как котенок, ищущий объятия своей матери-кошки. Флоренс обняла Лорацио, который пришел ко мне со счастливым сердцем.

Лорацио, которого держали в своих сильных руках, слегка улыбнулся и зевнул.

«А можно мне не прикрывать рот?»

— Я слышал, ты красивая даже без прикрытия.

«Они все красивые».

«Есть ли место некрасивое?» Губы Флоренс скользнули по лицу Лорацио, сжимая губы с каждой стороны. Лорацио наконец рассмеялся, услышав тщательно продуманное утреннее приветствие.

«ха-ха-ха! «Это щекочет».

— Ты сейчас проснулся?

— Я проснулся некоторое время назад.

Лорацио протянул руки, сказав, что это было сейчас. Но упрямая Флоранс схватила меня за вытянутую руку и обвила ею шею сзади. Лорацио не удосужился отказаться.

— Флоренс, ты тоже хорошо спала?

"Хорошо ли спалось."

Флоренс уткнулась носом в лицо Лорацио. Лорацио подумал, что Флоренс похожа на большого щенка.

"Это было бы чудесно. «Я все еще устал».

— А что, если ты еще молод?

«Хочешь только Флоренцию?»

«Сестра Лаура еще молода».

— Этот чертов звук «сестра».

Лорацио, чьи глаза внезапно стали желтоватыми, повернул голову.

«Я говорил тебе не называть меня сестрой, когда мы одни».

«Лора. Лорацио.

«Теперь мне это нравится».

Лорацио, который снова был в хорошем настроении, сжал губы.

«Все равно я устал. «Все мое тело напряжено».

«Ты устал от работы всю ночь?»

"хорошо… … ».

Лорацио сузил глаза. Флоренс хихикнула, ее плечи слегка задрожали. Сильные мышцы задрожали.

«Это действительно из-за работы?»

Лорацио хлопнул себя по мускулистому плечу, показывая, что во всем виновата ты.

"это больно."

Флоренс упала на Лорацио, прикрывая раненое плечо рукой. Хоть он и казался тяжелым, Лорацио ни разу этого не показал. Основная причина заключалась в том, что я уже несколько раз испытал на себе тяжесть Флоренции.

— Всего две недели назад.

Лорацио похлопал Флоренс по спине. Два глаза, которые встретились, округлились и смотрели друг на друга.

«Кто знал, что так обернется?»

"Я так и думал."

Флоренс ухмыльнулась.

Младший брат друга. Подруга сестры. Другими словами, старшая сестра по соседству и младший брат по соседству.

Ровно две недели назад начался жгучий роман между ними, который был несколько скрытным, просто услышав об этом. Шел третий день командировки Лорацио.

До этого они спали отдельно в своих комнатах.

А пока, после совместного обеда в ресторане, Лорацио посетил участок строительства железной дороги, собрал соответствующие материалы и сосредоточился на записи. Флоренция также добросовестно выполняла возложенную на нее миссию, возможно, жалея, что пришла сюда угрожать императору.

Тем не менее, они оставались вместе больше половины дня. Они не только поели, но даже после работы вместе прогулялись по усадьбе. Или Флоренс помогала Лорацио в работе. Каждый раз, когда это происходило, Лорацио поглядывал на Флоренс и ему становилось стыдно.

«Я был таким извращенцем...?» … .'

Так прошел третий день.

После ужина Лорацио лег на кровать в своей спальне, тупо глядя в потолок и размышляя. Сегодня я тоже много работал, чтобы разглядеть мускулы и мускулы, видимые между рукавами одежды Флоренс.

— Почему ты носишь эту одежду?

Лорацио без всякой причины винил Флоренцию. Но вскоре я передумал.

— Какая разница, что ты носишь?

На Флоренс была одежда, которая мне подходила, рукава и подол были свободны, потому что пуговицы и шнурки не были застегнуты должным образом. И моей ошибкой было продолжать искать этот пробел.

«Ключица… … ».

Привет.

Восклицание, которое раздалось без моего ведома, было ясно слышно, хотя голос был очень тихим. Ключица, видневшаяся сквозь слегка ослабленный воротник, была самой эротичной и красивой ключицей, которую Лорацио когда-либо видел.

И я снова впал в самоуничтожение.

«Флоренс — младший брат моего друга… … .'

Чем больше мне это нравилось, тем больше вины я чувствовал.

Разумеется, логические объяснения Лорацио последовали неуклонно. Несмотря на то, что Флоренс еще несовершеннолетняя, этой осенью после дня рождения ей исполнится 19 лет, так что вскоре она сможет по закону выйти замуж. А поскольку они умны и умны, их умственный возраст уже превысил возраст взрослых. Излишне говорить, что тело было телом взрослого.

Более того, разве соседская сестра, которая была рядом с ней с детства, не гораздо более надежная и проверенная невеста, чем чужая женщина, даже не знающая, откуда она взялась?

'… … Это небезопасно!'

У старшей сестры по соседству возникают мрачные мысли о соседнем младшем брате всякий раз, когда у нее появляется такая возможность.

«Хааа… … ».

Лорацио тяжело вздохнул и, чтобы отвлечься, достал из сумки книгу, которую получил в подарок. Это была новая книга, написанная старшей сестрой младшего брата, живущего по соседству.

«Тщательный план великого князя — сладкая ловушка».

Это был новый любовный роман, написанный Финеей. Это также была работа, которая еще не была официально опубликована. Финея часто распечатывала несколько экземпляров своей новой работы перед ее публикацией и дарила окружающим.

Книга, которую получил Лорацио, была одной из них. Получила в подарок, прочитала в командировке.

«Теперь, когда я думаю об этом, Флоренс руководила этим, верно?»

Вспомнив об этом, Лорацио открыл книгу. На ум естественно пришел образ Флоренс, сосредоточенной на книге, и Лорацио подумал, что это круто, и широко улыбнулся. Это была яркая улыбка, которой не было видно даже перед Финеей и Невес.

«Сюжет книги… … .'

Как и ожидалось, в названии было все. Милая и кровавая история, в которой главный герой-мужчина, эрцгерцог Флореус, разрабатывает подробный план, как заполучить свою любимую главную героиню-женщину Росс.

«Это совсем как я».

Лорацио, который некоторое время читал, устал. Имя главной героини романа «Росс», как и имя Лорацио, также означает «роса».

«Но я чувствую себя глупо».

Лорацио покачал головой.

В романе Росс даже не может мечтать о том, как эрцгерцог Флорей планирует заполучить меня. Леди Пинус, младшая сестра эрцгерцога Флореуса и близкая подруга Росса, несколько раз просит Росса прийти в себя.

Но Росс не сдвинулся с места. Это потому, что он доверял эрцгерцогу Флореусу. Это потому, что Росс и эрцгерцог Флореус были друзьями детства и тусовались вместе с детства.

Росс с ранних лет заботился об эрцгерцоге Флореусе, который был моложе меня. Поэтому в глазах Росса эрцгерцог Флореус лишь смутно предстал ребенком.

— Это действительно глупо.

Любой мог видеть, что эрцгерцог обращается с Россом как с противоположным полом. В произведении Росс единственный, кто этого не знает.

— В любом случае, эрцгерцог, вы очень дотошны.

По сравнению с тщательно продуманным и хитрым планом эрцгерцога Флореуса. Разочарование Росса было на уровне милоты. Он влюбился в Росс с самого раннего возраста и промывал ей мозги, когда мог, чтобы жениться на ней.

[Росс женится на мне, верно?]

[Я лучший в Россе?]

[Я собираюсь выйти замуж за Росса!]

Таким образом, Россу тоже промыли мозги без его ведома. Как будто этого было недостаточно, он опасался всех, кто приближался к Россу, и использовал свою силу, чтобы прогнать их.

Эти болезненные усилия в конечном итоге принесли свои плоды. В какой-то момент, когда Росс видел эрцгерцога Флореуса, на ум ему приходил брак. Больше никого не было видно. В конце концов, Росс первым признается эрцгерцогу Флореусу.

'ух ты… … .'

Лорацио, дочитавший книгу, покачал головой.

«Это немного страшно».

Меня пугала дотошность главного героя-мужчины, а также я боялась главной героини-женщины, которая любила его даже после того, как я это заметила.

«В конце концов, любовь – это страшно».

Мне было нелегко понять главную героиню, которая лелеяла даже такой страх, говоря, что это любовь ко мне.

— Но мне кажется, я где-то слышал эту историю.

Лорацио снова взял книгу. Главная героиня, описанная в начале романа, была очень умным и сообразительным человеком. Он был предприимчивым человеком, который осуществил свою мечту, работая в Научно-исследовательском институте Императорского дворца. Плюс его имя, как и мое, означает «роса». Но когда дело доходит до любви, я становлюсь глупым.

'Я не такая.'

«Цк-цк», — Лорацио коротко цокнул языком.

Когда я собирался закрыть книгу, качая головой и говоря, что это всего лишь роман, мое внимание привлекло имя эрцгерцога Флорея.

«Имя похоже на Флоренс».

Оба означают «блестящий».

Это был момент, когда эта мысль пришла мне в голову.

Лорацио поспешно схватил книгу и яростно пролистал бумаги. И он быстро отвел глаза. Имена всех персонажей были знакомы.

Эрцгерцоги Росс и Флорей. Старшая сестра великого герцога леди Пинус и его возлюбленная маркиз Латио Ёнсик. Графиня Нубес, еще одна подруга Росса, и ее муж граф Пекундус.

У меня и моих друзей были одинаковые имена и значения.

Лорацио был удивлен.

«Теперь, когда я думаю об этом, вот что это такое!»

В одном из детских воспоминаний главного героя была история о шести людях, которые вместе катались на оружейной сумке и катались на санках по неглубокому холму. Лорацио каждую зиму катался на санках со своими друзьями, таща за собой сумку с оружием.

«… … мой Бог!"

Лорацио сделал шаг назад.

Книга с грохотом упала на пол.

* * *

«… … «Это был самый страшный момент в моей жизни».

Лорацио, уже переодевшийся, посмотрел на книгу, которую получил в подарок от Финеи, и заговорил. Тщательный план великого герцога — сладкая ловушка. Он внес наибольший вклад в то, чтобы им двоим пришлось спать под одним одеялом.

«Я никогда не думал, что это будет история между нами двумя».

— Так тебе это не нравится?

— спросила Флоренс, обнимая Лорацио за спину. В голосе, задавшем вопрос, было немного страха. Лорацио заложил руку за спину и похлопал Флоренс по телу, пытаясь уловить замешательство ребенка.

"больной."

Только тогда сила в предплечье, обвивавшем талию Лорацио, медленно ослабла.

«Не то чтобы мне это особенно не нравилось».

И Лорацио сказал: Я просто буквально испугался.

«Интересно, был ли я таким дураком?»

«Это чисто».

Флоренс поправила.

«Моя сестра такая милая, она только что поймала меня».

— Разве твоя совесть не укололась бы, если бы ты сказал это своими устами?

Лорацио обернулся и прищурился.

«… … И почему ты снова не носишь топ?»

«Лоре очень нравится моя грудь».

"Ну не совсем."

Хм, — фыркнул Лорацио.

«На самом деле, чем больше я об этом думаю, тем хуже становится».

Вопреки тому, что он сказал, Лорацио положил лицо на грудь Флоренс и слегка прижался к ней своим весом.

«В любом случае, я чувствую себя очень глупо».

Это было тем более шокирующим, что я гордился тем, что я сильный и умный. Что было еще смешнее, так это то, что, хотя это и было таким шоком, он был счастлив, что он уже очень давно нравился Флоренс. Поэтому я внезапно побежал в комнату Флоренс и признался.

«Честно говоря, я думал, что моя сестра была здесь в это время».

Я рассмеялась, вспомнив, как Лорацио признался, что я ему понравился, как только я открыл дверь.

«На Лору также тайно влияет моя старшая сестра».

"Как я мог не?"

Мы были вместе с самого детства. Лорацио проворчал. Так или иначе, на меня оказало довольно большое влияние Финея. Теперь, когда я устаю, я могу спокойно сидеть на полу.

«… … «Наверное, мне повезло, что я действительно дурак в любви».

Если бы это был кто-то другой, я бы испугался и убежал. Поскольку Лорацио — это я, я смог принять его с любовью, хотя он реализовал тщательно продуманный план, как Росс в романе.

«Даже если подумать об этом снова, мне становится неловко».

Тот факт, что эта история вошла в книгу, означал, что Финея уже знала все об их ситуации. Более того, в романе все окружающие персонажи, кроме Росса, знали о чувствах эрцгерцога Флореуса.

'Это значит... … !'

На самом деле все, кроме меня, включая Финею, Невеса, Феликса и Опинио, знают свое положение.

«Мне очень стыдно до смерти».

Лорацио закрыл лицо руками.

«Ты не можешь умереть».

Флоренс нахмурилась.

«Мы должны жить вместе».

Как долго вы ждали, что это произойдет? Флоренс беспокоилась, что Лорацио может быть отягощен перспективой будущего с ней.

«Конечно, я должен».

Я говорил уверенно, как Лорацио.

«Возможно, сразу пожениться будет сложно, но сначала вы должны раскрыть свои отношения обеим семьям и получить разрешение… … ».

«… … Действительно?"

– удивленно переспросила Флоренс.

"Действительно?"

— То есть ты хочешь сказать, что не стал бы этого делать в такой ситуации?

Лорацио указал на меня, Флоренс и кровать одну за другой.

«Теперь я очень непослушный взрослый человек».

«Непослушный взрослый?»

«Вы затронули несовершеннолетнего, которому было не за горами взросление. «Даже если тебя судят и отправляют в тюрьму, ты — мусор, которому нечего сказать».

«Лора не мусор».

«Я же говорил тебе не называть меня сестрой, когда мы одни, верно?»

"В любом случае!"

Флоренс повысила голос. Мне не нравилось, что Лорацио называл себя мусором, и в то же время мне было очень жаль. Я чувствовал себя виноватым из-за себя, и я чувствовал себя виноватым.

«Сначала я соблазнил».

— Несмотря на это, я признался.

«Я напал первым».

Лорацио, смущенный столь откровенными словами, сделал шаг назад. — пробормотала Флоренс, в мгновение ока глядя в отчаянии на пустое место в своих объятиях.

«… … «В следующем месяце мне тоже исполнится 19».

На самом деле, это было даже не в следующем месяце. Мне было девятнадцать, и через несколько недель я стану совершеннолетним.

«А что мне не хватает, чтобы считаться взрослым?»

С этим Лорацио согласился. Флоренс, стоявшая передо мной, выглядела красивым молодым человеком.

«Плюс он был очень большой… … '

Думая о трудной первой ночи, Лорацио прижал тыльную сторону ладони к разгоряченному лицу.

«А у меня благородная профессия рыцаря, я из знатной семьи, выгляжу потрясающе и являюсь вторым героем, спасшим мир».

Флоренс была расстроена.

«Поэтому, пожалуйста, не обращайтесь со мной как с ребенком».

— Меня это тоже касается.

Лорацио дернул бровью. Даже если подумать объективно, Лорацио был уверен, что ничего не пропало.

«Поэтому я должен взять на себя ответственность».

— Нет, Лора, подожди минутку.

Флоренс, смущенная, говорила поспешно.

«О, моя мама забеременела моим братом и вышла замуж, когда была моложе меня. И если я получу разрешение от родителей, я смогу жениться и взять на себя ответственность за тебя... … ».

"Нет, подождите!"

Лорацио поспешно прервал Флоренс.

— Что вы имеете в виду, маркиза?

Лорацио был шокирован, когда непреднамеренно обнаружил личную тайну семьи Макара.

«Нельзя ли так неосторожно говорить что-то подобное?»

«… … нет."

Флоранс, запоздало осознавшая мою ошибку, добавила, что это секрет. Лорацио вздохнул.

«История на мгновение сбилась с пути».

Лорацио снова вернулся к основной теме.

«В любом случае, я плохой».

— Это я уложил тебя спать.

«И все же мне следовало избавиться от этого и подождать, пока Флоренс исполнится девятнадцать».

Лорацио поднял куртку Флоренс, упавшую на пол кровати. Когда я сказал «Ура», Флоренс опустила тело и слегка подняла руки. Одежда помещается поверх него.

«Поэтому я должен взять на себя ответственность».

«… … «Вы выходите замуж из-за ответственности?»

Голос Флоренс успокоился. Лорацио, ничего не слышавший, хлопнул Флоренс по щекам обеими руками, словно безболезненно прикрывая их.

«Я женюсь на тебе, потому что ты мне нравишься».

Лорацио, закончивший одеваться, слегка потянул Флоренс за светлые волосы. Ой, Флоренс была такой резкой без всякой причины.

«Я поддался этому очевидному искушению, потому что мне это нравилось».

Тонкая рука Лорацио слегка погладила щеку Флоренс. Щеки Флоренс, потерявшие большую часть грудного жира, уже не были такими мягкими, как раньше. И все же Лорацио был хорош.

«Поскольку я очень люблю Флоренцию, я чувствую ответственность. «Для меня ты именно такой человек».

Ответственность, которая приходит от того, что ты рядом. Лорацио нравилась эта тяжесть.

— Так что просто доверься мне.

Лорацио ухмыльнулся.

«Я возьму на себя ответственность за это до конца своей жизни».

Флоренс, не находя слов, тупо посмотрела на Лорацио.

[Сестра Лоры!]

Когда мои большие руки были маленькими, как кленовый лист,

[Флоренс, бежать опасно.]

[ты в порядке!]

[Это не хорошо. Пойдем рука об руку?]

[хм!]

[Держись крепче.]

[Мне нравятся твои руки!]

[Мне также нравятся руки Флоренс.]

Даже когда то, как мы смотрели друг на друга, было противоположностью того, что есть сейчас. Лорацио был рядом со мной, думал обо мне и улыбался. Так я влюбился. Потому что всегда гордая дочь герцога Верачитаса смотрела на меня добрее и ласковее, чем кто-либо другой.

«… … «Как и ожидалось, это круто».

Флоренс обняла Лорацио, как тогда.

* * *

Опытная эксплуатация железной дороги, которая навсегда останется в истории.

Тихая и спокойная территория Весперы провела такой напряженный день в подготовке к сегодняшнему дню. Опинио прибыл на территорию Весперы, чтобы присутствовать на церемонии пробного запуска, и посмотрел на черного как смоль железного коня перед собой. Первый поезд империи выглядел величественно под сияющим солнечным небом.

«Сонипы».

Опинио назвал имя железного коня. Разумеется, у железного коня не было ответа. Но у меня было такое чувство, будто я в любой момент могу бежать по железной дороге, идущей впереди меня.

«Это имя кажется знакомым».

– сказал Опинио Феликсу, который сопровождал меня в качестве сопровождающего. Феликс кивнул.

«Это имя лошади, которую вырастили в нашей семье».

"хорошо?"

«Думаю, Финея назвала его в честь Сонипеса».

Финея назвала поезд в честь моей любимой лошади, которая умерла во время строительства железной дороги.

— Я бы тоже хотел увидеть Финеаса.

Финея хотела присутствовать на церемонии судебного разбирательства по железнодорожному делу больше, чем кто-либо другой, но не смогла приехать из-за своего предыдущего графика.

«Ваше Величество! брат!"

в это время.

"Вы здесь."

Флоренс подошла и помахала рукой. Опинио и Феликс уставились на Флоренс, которая была намного выше их.

«… … «Что за зверь!»

Феликс внезапно пнул Флоренс по бедру. Флоренс, которую внезапно ударили, с громким звуком упала на пол.

"это больно! — Почему ты меня бьешь?

— Это потому, что ты действительно не знаешь?

Феликс яростно закатил глаза.

«… … Мистер Ли."

Флоренс, которой нечего было сказать, проворчала и потерла место удара рукой.

«Знаешь, как тяжело нам с Финеей было из-за тебя?»

"Я знаю, но… … ».

«Меня отругала мама, когда она узнала».

Как только Моня узнала о положении Флоренс, она позвонила Финеасу и Феликсу и громко отругала их.

«Иногда ты больше, чем Финеас, ты делаешь больше».

«Брат, ты говоришь слишком резко».

— Вам двоим не жаль Финеаса?

Опинио, который был слегка расстроен, что-то сказал.

— Оно достигает Финеи?

Только тогда ссора между братьями и сестрами наконец подошла к концу.

— А как насчет Лорацио?

Опинио огляделся. Это потому, что Финея настоятельно просила проверить, в безопасности ли Лорацио из Флоренции.

«Лоре было где остановиться на работу, поэтому она пошла туда. — Я зайду позже, чтобы поздороваться.

"Это так?"

Опинио коротко кивнул. Прежде всего, казалось, что он в безопасности.

«Но почему, сестра Лаура?»

«Финея волновалась».

«Почему ты вообще волнуешься?»

— Тогда я не буду волноваться.

Я спустился в отдаленное поместье наедине с интриганом, угрожавшим даже императору. Для Опинио Лорацио был драгоценным другом, который был с ним с детства.

«Я не какой-то преступник».

Флоренс подняла подбородок и пожала плечами.

«Я джентльмен. «Я помогаю Лоре всем сердцем».

«Я не думаю, что преступники — это что-то особенное».

Это была самая абсурдная чушь на свете. Феликс рядом с ним тоже имел озадаченное выражение лица.

«… … Теперь, прежде всего, это».

Опинио вспомнил еще одну просьбу Финеи. Это было печенье, которое нужно было подарить Флоренс.

«Это императорское дворцовое печенье!»

Это была любимая закуска Флоренс, которая любила сладости.

— Тебе действительно следует быть вежливым с Финеасом.

Опинио вручил мне печенье и придирался. Несмотря на то, что ее младший ребенок вырос злым интриганом, Финея беспокоилась о том, что ее младший брат работает в чужой стране. Поэтому я попросил Опинио принести мне печенье, испеченное в императорском дворце.

"сестра… … ».

Флоренс, растроганная, склонила голову.

"Спасибо!"

— Ты можешь рассказать сестре позже.

Опинио нежно погладил голову младшего ребенка, который стал намного старше меня.

«… … Кстати, ты действительно невиновен?

И все же, на всякий случай, Опинио спросил еще раз.

"Что?"

– спросила Флоренс с печеньем во рту. То, как он жевал, напоминало кролика, жующего траву. Опинио считал Флоренс очень милой, несмотря на свой размер.

— Я имею в виду Лорацио.

"Ну и что?"

"поэтому… … ».

Опинио говорил осторожно.

«Ложусь спать без согласия… … Что-то вроде того... … ».

Неопытный человек, который был знаком с теорией только благодаря Королям Духов, быстро закатил глаза и понизил голос.

«Это слишком много, правда».

Флоренс ответила очень грустным тоном.

«Я рыцарь. «Я не занимаюсь такой ерундой».

"да? "Могу я доверять тебе?"

Опинио испытал внутреннее облегчение.

"Могу я доверять тебе… … ».

Феликс, напротив, был настроен скептически.

«Братан, поверь мне!»

"На что ты смотришь?"

Это было тогда.

«Ваше Величество! Феликс!"

Лорацио, только что закончивший работу, подошел ко мне со счастливым лицом.

«Сестра Лора!»

Флоренс бежала, размахивая руками, как щенок с хвостом.

— Неужели все в порядке?

«Нужно верить, что его не существует».

Появление Лорацио заставило их замолчать. Но ощущение дискомфорта осталось прежним.

Церемония пробного запуска железной дороги завершилась успешно. Величественное зрелище черного железного коня, бегущего по железной дороге, вызвало у многих людей освежающий шок.

«Разве это не намного быстрее, чем воздушный экипаж?»

«Без лошади можно бежать!»

«Плюс, объем, который можно перевезти, огромен».

«Это похоже на лодку, идущую по суше».

Поезд шел гладко, хотя в нем было несколько длинных купе для перевозки людей и материально-технического обеспечения. Даже громкий звук пара поезда был заглушен громкими возгласами людей.

«Реакция была очень хорошей».

Опинио и Феликс, вернувшиеся с территории Весперы, рассказали Финее и Невесу о том, что там произошло. Четыре чашки цветочного чая, подарок Феликса Невесу, были поставлены перед четырьмя людьми, собравшимися на секретной базе впервые за долгое время.

«Сначала все были настроены скептически».

Сказал Опинио, проходя мимо цветочной тележки. Когда я думаю об этом моменте, я не могу удержаться от смеха.

«Некоторые люди саркастически задаются вопросом, как может работать этот большой кусок металла».

«Я тоже был таким, когда впервые увидел это».

Феликс тоже увидел огромный поезд и усомнился, двинется ли он вообще.

— На самом деле, я тоже.

То же самое было и с Opinio. Однако поезд бежал на большой скорости, словно смеясь над их переживаниями. Церемония пробного запуска прошла успешно.

«Уф».

Финея вздохнула.

«Это действительно потрясающе! «Как и ожидалось, ты Финея».

Невес был по-настоящему счастлив.

«О, что?»

Финея, смущенная комплиментом, широко улыбнулась.

Поезд курсировал взад и вперед по железной дороге, перевозя множество людей, и даже имел тяжелые багажные отделения, загруженные заранее подготовленной логистикой. Все это было наглядно зафиксировано на фотографиях. Это был еще один момент, который останется в истории.

Никто больше не будет спорить о поездах.

«Она не может заменить конные экипажи сейчас, но будет развиваться гораздо быстрее, чем планировалось. «Тут и там идет шумиха вокруг инвестиций».

Opinio вспомнил дворян и богатых людей, которые выразили желание инвестировать. Финея и Опинио, которые до сих пор усердно работали, посмотрели друг другу в глаза и улыбнулись.

— Хм, поезд — тоже поезд.

Финея, которая была чрезвычайно счастлива, коротко прочистила горло.

«На самом деле, меня интересует еще кое-что… … ».

И тогда я тайком посмотрел на Опинио и Феликса. Опинио, поняв, что он имеет в виду, пожал плечами.

— Ты имеешь в виду их двоих?

Это были Лорацио и Флоренс. Финея и Невес проглотили засохшую слюну. На самом деле, я гораздо больше беспокоился об этих двух людях, чем о поезде.

— Младший брат, пожалуйста!

Только не переходи черту. Даже если вы превысите его, это не преступление. Финеас сложила руки вместе и усердно помолилась. И Opinio отреагировал на эту искренность.

«… … Я не знаю."

Опинио наклонил голову.

Это тоже верно.

«Эти двое изначально были хорошими друзьями».

Флоренс повсюду следовала за Лорацио, а Лорацио заботился о Флоренс. Те двое, которых я видел на территории Весперы, ничем не отличались от обычных.

«… … нет."

Но Финея в это не верила.

«Участился тонкий физический контакт: тонкое обхватывание рукой талии или тонкий обмен взглядами».

Финея сделала, казалось бы, хаотичный жест правой и левой рукой и серьезно спросила, случилось ли что-нибудь подобное.

«Это как хит».

«П-Финея… … ».

Невис покраснел и тихо выругался. Невеш также дорос до такой степени, что понимает значение слова «Ханбатан».

— Не слишком ли много «тонкого»?

Чувствуя беспричинное смущение, Феликс сделал вид, что не заметил этого, и осторожно опустил грязную руку сестры.

«Но я не мог этого сказать, просто взглянув на это».

Феликс также внимательно осмотрел Лорацио и Флоренс, но не нашел ничего странного.

— Лорацио, ничего особенного не изменилось.

«Он много работал в архивной форме».

"Это верно."

Однако Финея была расстроена, сказав, что это невозможно.

«Вы идиоты!»

Финея посоветовала им тщательно подумать о том, с кем из духовных королей они заключили контракт.

«Это Наяда, дух-хранитель сексуального желания, и Ариэль, дух-хранитель любви на одну ночь!»

Финея фыркнула, сказав, что понятия не имеет, что сделали два короля духов.

— Ты ненавидишь этих двоих?

Опинио сочувствовал двум королям духов.

«У вас двоих есть рекорд».

Это было 11 лет назад. Был момент, когда Феликс собирался признаться Невесу в своих чувствах, когда произнес невероятное слово «один удар». По глупости Наяды, духа-хранителя сексуального желания.

«Плюс, само существование Ариэль непристойно».

С тех пор, как я был молод, я несколько раз слышал, что Ариэля выгнали за то, что он разыграл жену владельца бара.

«Мы с этим тоже согласны… … ».

Opinio специально не отрицал эту точку зрения.

«Но эти двое также подписали с тобой контракт».

— Это значит, что я это хорошо знаю.

Я беспокоился за них, потому что наблюдал за их сексуальной живостью ближе, чем кто-либо другой.

"Я уверен ты будешь."

Невес, хороший человек, поддержал двух духовных королей. Но это был не Финеас.

«В последнее время я их редко вижу».

Финея в последнее время не видела Наяду и Ариэль, и когда она примерно подсчитала время, это было примерно в то время, когда Лорацио и Флоренс спустились на территорию Весперы.

«Что-то есть, в этом нет никаких сомнений».

– серьёзно сказала Финея, потирая подбородок.

"но… … ».

Невес наклонил голову.

«Лорацио, ты достаточно силен, чтобы заключить контракт с Наядой. Флоренс тоже дорожит Лорацио, поэтому она не сделает ничего небрежно.

"Хорошо… … ».

Финеас застонал. Как ни странно, мысли Невеса некоторое время назад были такими же, как и оправдание, которое Финея дала Монии.

— Я понимаю, что Финеас волнуется.

Для Опинио что-то было недостаточно ясно, чтобы он мог просто выдать это, как будто ничего не произошло.

"Что я могу сказать… … ».

Хотя это было трудно определить.

«Это было так естественно, не так ли?»

«Ах, это правда».

Феликс тоже согласился. Когда мы с Невесом впервые осознали свои чувства друг к другу и начали встречаться, я чувствовал, что мое сердце взорвется от одного лишь присутствия рядом с ним.

— Лорацио, ты сам признался, что тебе нравится Флоренция. — Но я не заметил, чтобы ты выглядел смущенным.

Обычно я колебался и взглянул на него. Финея и Невес согласились с догадкой Феликса. Когда они впервые встретились с любовью, они были растеряны и смущены, как потерянный ребенок. Все четыре человека, собравшиеся здесь, были такими.

В любом случае вывод был таков: ничего не найдено.

«Должен ли я вместо этого спросить отца?»

"Вы с ума сошли?"

Финея вскрикнула. Я никогда не мог раскрыть императору личные данные моего друга и младшего брата.

— Но Его Величество Император, возможно, уже знает об этом.

Невис криво улыбнулся, сказав, что это не значит, что ему следует спрашивать.

«… … Это была машина?

Финеас предполагал худшее, но затем быстро отступил.

«Если бы это была машина, Флоренс не была бы такой спокойной. «Наверное, он что-то сделал».

"Что ты делаешь?"

«… … Тюремное заключение?"

«Ты в одно мгновение превратишь своего брата в мусор».

Опинио засмеялся, сказав, что это тоже талант.

* * *

"Я дома."

Лорацио, вернувшийся из командировки через месяц, обнял и поприветствовал свою семью, которую давно не видел.

«Боже мой, посмотри на свое сухое лицо».

Герцогиня Верачитас тяжело вздохнула, глядя на свою дочь, которую не видела больше месяца.

«Нужно есть три раза в день. "Спокойной ночи."

«Работы много, но так ли это происходит?»

— Ты расстроен, правда.

Желудок герцогини горел. Лорацио, напротив, широко улыбнулся, задаваясь вопросом, что в этом такого хорошего. Несмотря на то, что его лицо было полно усталости, он совсем не выглядел усталым.

«Это было действительно потрясающе».

Лорацио с радостью рассказал о своих чувствах после того, как увидел поезд лично.

«Поезд был быстрее лошади и мог перевозить столько же багажа, сколько корабль. «Это было действительно новаторски!»

Он был так взволнован, как ребенок, получивший подарок и хваставшийся им.

«Это действительно потрясающе».

Однако для герцогини Верачитас отдых дочери был важнее поезда.

— Сначала поднимись в свою комнату и отдохни.

Герцогиня не могла не отправить Лорацио в свою комнату.

«Когда вы войдете в императорский дворец?»

"Завтра днем."

— Тогда спи до ужина.

«Твои отец и брат придут рано?»

«Ты сказал, что придешь, поэтому вы оба придете пораньше».

— Тогда ты должен меня разбудить.

Лорацио, вошедший в комнату, переоделся в удобную одежду и лег на кровать. Пушистая, мягкая постель окутала тело Лорацио, словно теплая вода.

«Мне больно… … .'

Только тогда Лорацио понял, что его тело застыло и застыло. Это было вполне естественно после месяца работы и сна на жесткой узкой кровати. Кроме того, поскольку Флоренс мучила меня в постели почти полмесяца, мое тело неизбежно пострадает.

«Флоренция действительно удивительна».

Лорацио, вспомнив этот момент, покраснел и уткнулся головой в подушку. Даже если подумать об этом еще раз, это была невероятная физическая сила, нет, выносливость. Хотя это был его первый опыт, Лорацио мог сказать, что Флоренс была очень «опытной».

«Это было огромно».

Должно быть, я впервые был во Флоренции, и это было так потрясающе. Лорацио, который пытался возглавить отношения, говоря, что он старше, несколько раз менялся ролями. Уши Лорацио покраснели.

'… … Но это все, верно?

Лорацио, вспоминая постыдную ночь, слегка повел глазами. В то время я этого не знал, но «мастерство», продемонстрированное Флоренс, было очень похоже на содержание полового воспитания королей духов, которое я слышал от Финеи.

«Теперь, когда я думаю об этом, я тоже это слышал… … .'

Финея сказала, что Опинио, Феликс и Флоренс также получили половое воспитание от других духовных королей. Лорацио тихо поднялся. И он нахмурился.

"Странный."

Позже я почувствовал что-то подозрительное.

— Ты специально меня учил?

Ты знал, что мы с Флоренс закончим именно так?

«… … Наяда?"

Лорацио назвал имя Короля Водных Духов, заключившего со мной контракт. Пушистый. Поверхность воды в стакане на тумбочке рядом с кроватью начала трястись. И из маленького стакана потекло огромное количество воды. Прозрачная вода вскоре приобрела голубой оттенок и начала принимать форму человека.

"Ты хорошо провел время?"

Король Водных Духов, с мокрыми белыми волосами, элегантно зачесанными набок, появился с надменной улыбкой.

«… … "Спасибо."

«Какое спасибо?»

«Нет, правда».

— сказал Лорацио с легким румянцем на лице.

— Ты специально этому научил?

"Что?"

«Ну, вот и все».

Как вы знаете. И снова на ум явственно пришло мастерство Флоренс, и Лорацио опустил голову, не в силах вынести жар его лица.

"О, Боже мой."

Наяда счастливо рассмеялась.

«Почему все мои подрядчики такие милые?»

Прохладная, влажная рука, словно ее только что окунули в воду, нежно погладила щеку Лорацио.

«Я не дух-хранитель мудрости, поэтому не ожидал, что Лорацио будет хорошо ладить с Флоренс».

То, что сказала Наяда, было правдой.

"но."

Честно говоря, я уже заметил странный поток эмоций между Лорацио и Флоренс.

«Пожалуйста, не игнорируйте наяд, духов-хранителей сексуальности и эмоций. «У этих двоих уже были похотливые желания друг к другу».

«Ух, так непристойно!»

Лорацио, который закричал, сам того не осознавая, ахнул и прикрыл рот рукой. Но вскоре он опустил руку.

"Действительно?"

С каких пор? Лорацио задавался вопросом, когда началось непристойность, или, скорее, любовь, о которой он не подозревал.

«О боже».

Наяда снова громко рассмеялась, вероятно, потому, что зрелище было милым.

— А быть непристойным — это не так уж и плохо.

Наяда ухмыльнулась и сказала: «Теперь ты знаешь лучше, чем кто-либо другой».

«Соответствующая непристойность придает жизни соответствующую жизненную силу».

Лорацио не мог возразить. Он просто кивнул с красным лицом.

«… … — Кстати, тот самый младший.

Наяда подперла подбородок рукой и коротко вздохнула.

«Люди действительно удивительны. «Ребенок, который был маленьким, как планктон, вырос и стал полноценным молодым человеком».

Даже для Короля Водных Духов рост Флоренции был неожиданным. И я никогда не предполагал, что он станет таким хитрым и настойчивым интриганом.

— Финея научила меня неправильному?

- пробормотала Наяда.

«Финея очень заботилась о Флоренс».

"Это так? «Я хорошо заботился о своем младшем».

Девушка также заботилась о своем младшем брате и хорошо заботилась о нем.

«Думаю, это все-таки Ариэль».

Я был убеждён, что Духовный Король Ветра, положивший конец распутству и разврату, должно быть, оказал очень дурное влияние. Лорацио теперь знает, что все Короли Духов здесь, но у него не хватает смелости сказать это перед Наядой, поэтому он держит рот на замке.

"в любом случае."

Наяда осторожно осветила голову Лорацио синим светом. Лорацио вздрогнул и заморгал широко открытыми глазами. Это было благословение Короля Водных Духов. Оно было блестящим и красивым, словно сверху посыпали сверкающие голубые драгоценности.

«поздравление».

Наяда счастливо рассмеялась.

«… … "Береги себя."

И исчез.

Со смысловыми словами.

Тем вечером. Расставшись с Наядой и вздремнув, Лорацио впервые за долгое время ужинал с семьей.

— Как тебе территория Весперы?

— спросил Ллойд. Мне было очень любопытно, когда я некоторое время назад увидел в газете статью об испытательном пробеге поезда.

«Это действительно быстро? «Лучше, чем карета?»

«По моему мнению, это было быстрее, чем воздушный экипаж».

"Ой ой."

«Его Королевское Высочество был рад, что благодаря этой церемонии поставка поездов будет осуществлена быстрее, чем ожидалось».

«Поезд тоже планировала Финея, верно?»

"хм. Разве это не удивительно? — Финея хороша в этом.

Лорацио пожал плечами. Герцог и герцогиня Вераситас посмотрели друг другу в глаза и счастливо улыбнулись.

— Я рад, что ты вернулся благополучно.

Сурена сказал, что премьер-министру пришлось нелегко.

"Ничего не произошло?"

«Хм, пейзажи территории Весперы были действительно очень красивыми. «Я никогда не видел территории, где бы не было гор, кроме территории Верацитас».

Лорацио болтал о том, что там произошло.

«… … Флоренс Ёнсик пошла с тобой?

Герцогиня Верацитас была удивлена, когда имя Флоренс появилось в рассказе Лорацио.

«… … О да."

Лорацио быстро замолчал.

— В качестве моего сопровождающего.

— Разве ты не ехал без сопровождения?

«Я планировал это сделать… … ».

«Я просил Ваше Величество Императора».

Сурена, премьер-министр, ответил от имени Лорацио. Лорацио расширил глаза. Премьер-министр Сурена взглянул на Лорацио и продолжил.

«Я попросил Его Величество Императора назначить заслуживающего доверия рыцаря, поскольку он беспокоился о своей дочери. И в это время Флоренс Ёнсик пришла навестить Его Величество».

"Действительно?"

— Ёнсик ничего не сказал?

«Я только что спросил Ваше Величество… … ».

Однажды я накрылся одеялом и заснул.

[На самом деле я просил об этом Его Величество.]

Флоренс, полусонная, со слабой улыбкой рассказала Лорацио причину своего прихода сюда. Так что слова премьер-министра и Сурены несколько удивили. Я никогда не мечтал, что мой отец будет там.

«Ваш отец тоже просил об этом Ваше Величество».

«Я собирался это сказать, но Ёнсик заговорил первым».

«Может быть, Флоренс Янгсик испытывает к тебе чувства, Лора?»

Герцогиня Верачитас выглядела заинтересованной.

— Э-э, мама.

Лорацио издал растерянный голос.

«О боже, вот этот».

Герцогиня пошутила, спросив, почему она так смущена. Казалось, ему очень нравилась эта ситуация, поскольку он делал легкие жесты руками.

«Флоренс Ёнсик выросла очень хорошо».

«Это было огромно».

Ллойд кивнул, соглашаясь.

«Я думаю, он очень похож на Энсиса, бывшего капитана Королевской гвардии».

«Мама, если ты Флоренс Янгсик, ты можешь позволить мне встречаться с Лорой».

Совесть Лорацио укололась.

«О, мне все еще восемнадцать».

Лорацио упомянул возраст Флоренс. Эти двое уже пообещали будущее, но из-за возраста Флоренс пообещали держать это в секрете от всех. Вместо этого они решили раскрыть свои отношения в следующем месяце, после дня рождения Флоренс.

«… … Но неважно.

Ллойд посмотрел на Сурену и премьер-министра.

«Лора еще очень молода».

Казалось преждевременным говорить о проблемах в отношениях Лорацио или противоположном поле перед тележкой или премьер-министром. Даже строгий премьер-министр был крайне мягок и глуп по отношению к дочери.

«Ничего, если речь идет о Флоренции Инглиш».

Однако реакция Сурены и премьер-министра была неожиданной.

«Мужчина должен обладать таким уровнем надежности».

Сурена и премьер-министр тайно встали на сторону Флоренции. Семья, которая ела вместе, остановилась.

«Почему все такие?»

"да? Ах это… … ».

Ллойд смутился, и его плечи слегка задрожали.

— Я думал, твоему отцу не понравятся такие истории.

«Есть ли причина не любить это?»

«Ты заботишься о Лоре».

«Но я не собираюсь решать будущее Лоры самостоятельно».

Премьер-министр Сурена спокойно поднял бокал с вином и утолил жажду.

«Конечно, я никогда не позволю людям вроде собачьих костей даже не знать, откуда они взялись».

Глаза премьер-министра яростно блестели, как будто перед ним был такой человек.

«Но поскольку я видел Флоренс Янгсик с юных лет, разве нет какой-то гарантии?»

Он вспомнил, как Флоренция встречалась с императором месяц назад. Канцлер Сурена был очень впечатлен Флоренцией, которая смогла добиться желаемого, угрожая императору. Тоже очень позитивно.

«… … «Ты должен быть настолько крутым, нет, ты должен обладать таким уровнем смелости и точности, чтобы тебя называли зятем семьи герцога Верачитас».

«Мой зять... … ».

Лорацио наконец сунул руки под стол. Я не мог продолжать есть. Мое лицо, которое снова стало горячим, успокоилось, выпив воды и проглотив ее.

— Ты думаешь, у меня вообще нет сердца?

— поддразнил Ллойд, слегка коснувшись локтем предплечья Лорацио.

"Очень шумно."

Лорацио вздрогнул.

— Почему ты снова так смущен?

Ллойд сказал: «Если бы это была Флоренция, я бы согласился».

«Я позабочусь об этом сам, так что будь хорошим братом».

«Я тоже могу о себе позаботиться».

«Я слышал, что поругался с другим человеком перед тем, как поехать в командировку».

Лорацио фыркнул и спросил, помирились ли они сейчас.

«… … «Мы помирились».

Ллойд ответил слегка подавленным голосом. Казалось, это было примирение, которое было потеряно.

«Это Лора».

Обед снова продолжился. Сурена, премьер-министр, позвонил Лорацио.

— Ты сказал, что пойдешь на работу завтра днем?

"да. «Но я все равно ухожу с работы рано, как обычно».

"Это так?"

— Есть ли что-нибудь, что вы хотели бы заказать?

"Это не так."

Так, премьер-министр Сурена тихо опустил свой бокал с вином.

«… … «Будь осторожен завтра».

* * *

Лорацио, вернувшийся в исторический архив после месячной командировки, получил неожиданное известие.

«Директор уволился?»

Лорацио, который был поражен, крикнул, не осознавая этого.

"Нет почему?"

Лорацио, услышавший смущающую новость, поспешно повернулся туда, где находился личный кабинет Карто. Вывески «Кабинет директора», которая должна была быть перед дверью, не было видно.

«Так всегда говорили?»

«Не было ни одного».

Старший сотрудник ворчал.

«Однажды он внезапно подал в отставку и ушел. «Спасибо за беспокойство».

Старший сотрудник был возмущен и сказал, что за месяц сильно пострадал из-за Карто, который уволился, не сказав ему. Затем он на мгновение остановился и огляделся.

«Иди сюда и посмотри».

Старший сотрудник жестом пригласил Лорацио подойти ближе.

«На самом деле это ложь».

"да?"

«Этот человек арестован».

От этих неожиданных слов глаза Лорацио расширились еще больше. На мгновение Лорацио показалось, что он расслышал что-то не так. Это потому, что карта и искупление — слова, которые вообще не сочетаются друг с другом. Однако на лице старшего сотрудника не было и намека на ложь или шутку.

Несмотря на это, Лорацио все еще не мог в это поверить.

«Другие еще не знают».

Однако старший сотрудник вздохнул, сказав, что это лишь вопрос времени.

«Вот почему трансфер был отложен».

"кофе со льдом… … ».

Должно быть, он был занят подготовкой к переезду, но было тихо. Трансфер был отложен из-за отсутствия Карто.

«Директор, нет».

Он сказал, что больше не хочет, чтобы его называли директором.

«Этот кусок мусора совершил довольно серьезное преступление».

— Что, черт возьми, ты совершил?

«Я купил запрещенные наркотики».

«Богатство, незаконное… … ?»

"огонь. закон. примерно. вода."

Старший сотрудник снова заговорил ясно, по одной букве. Лорацио сглотнул сухую слюну.

«… … «Можете ли вы одолжить мне свое ухо?»

Старший сотрудник прошептал на ухо Лорацио:

«… … !”

Лорацио потрясенно покачал плечами. Преступления Карто, о которых сообщалось шепотом, были поистине грандиозными.

— Ну, я имею в виду, что… … ».

И Лорацио, у которого не хватило смелости сказать это вслух, закрыл рот, как карп.

«Это снотворное и стимулятор».

Старший сотрудник успокоился и сказал.

«Я тоже был удивлен, когда услышал это».

— Откуда ты знаешь, старший?

«Мисс Лорацио».

Старший сотрудник указал на свой стол и попросил показать это. Там лежала огромная гора документов, как никогда прежде. Лорацио, озабоченный историей заключения Карто, этого не заметил.

Теперь без Карто. Временным директором исполнял обязанности старшего сотрудника.

«Пока это временно, но официальное назначение директора будет сделано позже».

— Значит, твой старший получил повышение?

«Это акция, но… … ».

Он горько рассмеялся и сказал: «Какая дрянная акция». Старший сотрудник на мгновение посмотрел на стол, а затем снова отвел взгляд.

«… … Во всяком случае, именно это я тогда услышал.

Говорят, что вместе с сообщением о назначении его на должность директора ему также сообщили о ситуации в «Карте». Я до сих пор не забыл шок, который получил тогда.

«Я почти поймал настоящего человека».

«С этим препаратом?»

"Полагаю, что так."

Нелегальный наркотик, который добыл Карто, был своего рода афродизиаком, лишавшим противника возможности сопротивляться.

«Подробностей я тоже не услышал, но человек сказал, что готов провести его со своей возлюбленной».

Но все утверждения Карто были чепухой. Любовником, о котором он говорил, был Лорацио.

'Это чепуха.'

Как только старший сотрудник услышал об этом, он убедился, что Карто выбрал глупый метод самоубийства. Какой идиот в мире мог бы вот так пожать руку второму герою, подписавшему контракт с Королем Духов? Более того, рядом с Лорацио находится еще один второй герой, Флоренс, заключивший контракт с Духом Королем Ветра.

Поэтому старший сотрудник промолчал. Не было необходимости говорить эту ужасную правду тому, кто был вовлечен в это дело. Поэтому я похоронил правду, которую не мог сказать.

"боже мой… … ».

У Лорацио по всему телу пошли мурашки. Я чувствовал себя дураком, думая, что Карто хороший начальник. Лорацио тихо взмахнул замерзшей рукой.

«Я сошел с ума».

«Он был сумасшедшим».

Старший сотрудник покрутил пальцем возле виска. Выражение отвращения было бонусом.

«Ну, из-за этого только мы, невиновные, стали заняты. «Мисс Лорацио, вы, должно быть, устали из командировки, поэтому мне очень жаль».

— Не тебе извиняться.

— Но теперь я должен это сделать.

Поскольку он планировал стать директором исторического архива, то все неприятное, что там происходило, вскоре становилось его ответственностью. Старший сотрудник выглядел так, будто умирал от раздражения.

«Мне жаль человека, который только что приехал из командировки, но не могли бы вы помочь мне подготовиться к переводу?»

Лорацио твердо сказал, что понимает.

«Просто предоставьте это мне!»

«Будьте заслуживающими доверия».

Старший сотрудник счастливо улыбнулся. Он видел, как Лорацио пошел к своим коллегам, чтобы подготовиться к переводу.

'… … Может, мне просто передать должность директора?»

Я думаю, мисс Лорацио справится. Старший сотрудник подсчитал, сколько времени должно пройти, прежде чем он сможет благополучно сдать должность директора. Не казалось, что это займет так много времени.

* * *

Осень, когда небо высоко.

"сестра."

Утром Флоренс посетила Финеаса.

«Позаботься о Терре».

На руках Флоренс лежала Терра, счастливо поднятый хвост. Звук звона в горле был очень отчетливым.

«Терра!»

Финея, которая искала Терру с утреннего ветерка, прибежала.

«Я был удивлен, что он внезапно ворвался на мои тренировки».

"Действительно? также?"

«Я не знаю, сколько раз это уже случалось».

«Мяааа».

«Плачь, потому что ты хорошо поработал».

Финея щелкнула пальцами по переносице Терры, чтобы облегчить боль.

"мяу!"

Терра коротко вскрикнула в знак протеста. Хвост тоже энергично махал.

«Почему ты продолжаешь вмешиваться в тренировки Флоренс?»

«Мия».

"Почему ты так хорош в этом? Эй."

«В последнее время ты часто следишь за мной, да?»

Флоренс скрестила руки на груди и наклонила голову. Финея положила Терру на пол. Как только Терра ступила на землю, она обошла Флоренс и потерла ее тело. Это было похоже на кошку, опьяненную форзицией.

«Вы когда-нибудь терли свое тело чем-то вроде цветка?»

«У моей сестры действительно интересные идеи».

«Иначе, зачем он это делает?»

Вполне естественно, что Терра хорошо следила за Финеей и ее семьей. Однако я впервые открыто следил за кем-то, кроме Финеи.

— Кстати, Флоренс.

"хм?"

"Что с тобой не так?"

Финея сузила глаза.

— Почему ты полуголый?

Было удивительно видеть прямо перед глазами верхнюю часть тела с сильными мышцами в ее естественной форме. Кроме того, поскольку я только что тренировался, все мое тело было мокрым от пота. Благодаря этому на Флоренцию поглядывали даже проходящие мимо люди.

— Я говорил тебе раньше.

Флоренс нащупала грудь руками. Только тогда он понял, что на нем нет никакой одежды.

«Терра ворвалась во время тренировки. «Поэтому я спешил и забыл свою одежду».

— Тебе не холодно?

«Жарко после тренировки».

«А что, если мой пот остынет и я простудюсь?»

"Вы беспокоитесь обо мне?"

Флоренс ухмыльнулась.

«Это все равно болит меньше».

Финеас ударил Флоренс по прессу.

"это больно! «У меня тоже руки острые».

«Я ударил тебя, потому что тебе было больно».

«Это слишком много, правда. «За эту драгоценную мышцу».

«Все ваши ценности замерзли насмерть?»

«Но есть кто-то, кто мне нравится».

"ВОЗ?"

"Моя сестра."

«Что за чушь».

Финея нахмурилась. В глазах Финеи, которая, как всегда, предпочитает милые и симпатичные вещи, а не мускулам, Флоренс определенно была не в ее вкусе. Поскольку он мой младший брат, я дорожу им, и он милый.

«Я когда-нибудь хвалил твои мускулы?»

– спросил Финеас. По крайней мере, в своих воспоминаниях он ни разу не похвалил мускулы Флоренс за то, что они великолепны.

«Сестры» сказали это.

- сказала Флоренс. Финея почувствовала в этих словах что-то странное и долго смотрела на Флоренс.

«… … — Лорацио и Невес?

"хм."

"Действительно?"

"хм."

Прежде чем мы успели это осознать, Финея достигла кончика носа Флоренс, а Флоренс все еще улыбалась.

"Хм… … ».

Финеас еще немного посмотрел на Флоренс. Затем я глубоко вздохнул.

«… … сделанный. — Ничего не говори.

Финея быстро развернулась и пошла вверх по лестнице, даже не оглядываясь.

«… … ».

Флоренс, оставшаяся одна, почесала затылок.

— Вас поймали?

Через некоторое время Флоренс вернулась в сад, чтобы снова попрактиковаться.

"Что ты сейчас делаешь?"

Феликс, который ждал, собрал свое полотенце и куртку и швырнул их в лицо Флоренс. Флоренс с легкостью приняла улетевший сверток с одеждой.

«… … Ты закончил обучение?

— Пока ты медлил, я закончил сам.

Феликс, который тренировался со мной, уже был в приличной форме.

«Просто подожди еще немного!»

— Так почему ты опоздал?

«Я опоздал, потому что вез Терру к сестре».

Флоренс, не успев как следует разогреться, ворчала и вытерла верхнюю часть тела полотенцем. Но пот уже давно испарился, так что вытирать было нечем.

— Тебе не холодно?

— Об этом меня раньше спрашивала моя сестра.

«Если ты потеешь холодно, ты простудишься».

Феликс уговаривал меня уделять больше внимания уходу за своим телом.

«Это то, что моя сестра сказала раньше!»

Флоренс не очень нравились придирки старшего брата и сестры. Переодевшись и приведя в порядок сад, где они практиковали, два брата вернулись в особняк. Прежде чем войти в ресторан, Флоренс позвонила Феликсу.

«Правда, братан».

"что."

— У тебя есть планы на следующую неделю?

— Во-первых, у меня их нет.

Это был обычный график, который позволял ему вернуться в особняк пораньше, если в императорской семье не происходило ничего необычного.

«Тогда давай позовем сестер и поедим вместе».

"Это так?"

И вдруг Феликс кое-что вспомнил.

— Разве у тебя сегодня день рождения?

"это верно."

«Что, хочешь поздравить с днем рождения?»

«… … «Потому что мне исполнится 19 лет, когда я стану взрослой».

Флоренс хотела кое-что сказать всем в тот день.

Несколько дней спустя.

«Вот, газета».

Опинио вручил сегодняшнюю газету «Драгорна» Финее, которая посетила его комнату. Получив газету, Финея быстро просмотрела статьи. Газеты Драгорны теперь публиковали сцены важных событий с фотографиями вместо иллюстраций.

"Это здесь."

Финея нажала палец на статью в разделе газеты, посвященном инцидентам. На предмете, который мяли пальцы, слегка появились морщины.

«Карто, бывший директор Исторического архива».

Теперь он стал преступником, купившим запрещенные наркотики. В зеленых глазах, смотрящих на рыцаря, не было абсолютно никакого сочувствия.

«Незаконная торговля и хранение бутылок с сигной, афродизиаком, лишающим противника возможности сопротивляться. Кроме того, подтвердилась преступная попытка изнасилования другого человека... … ».

Финея, читавшая статью вслух, вскоре закрыла рот и сложила газету. Мысль обо всех этих преступлениях, направленных против его драгоценного друга, заставила его почувствовать тошноту.

«Это работа твоего брата».

Опинио сел рядом с Финеей и отодвинул газету в угол стола. Именно Флоренс раскрыла скрытую сторону Карто, опубликованную в газете «Драгорна».

«Флоренс, ты была очень решительна и исследовалась».

«Что бы они сделали?»

Конечно, это было за что похвалить. Благодаря этому нам удалось предотвратить инциденты, которые могут произойти в будущем, в том числе и с Лорацио.

— Как ты думаешь, что я сделал?

«… … — Ариэль?

"Полагаю, что так."

Дух-хранитель ветра слушает все истории, передаваемые через ветер. Флоренция с помощью Ариэля раскрыла тайну Карто и раскрыла ее всей империи.

«Он сказал, что раньше у него часто были подобные заблуждения».

Опинио объяснил последнюю часть статьи, которую Финея еще не прочитала.

«Я слышал, что было время, когда я чувствовал любовь и стал чрезмерно одержим другими в этом смысле. «Он рецидивист».

"Фу."

Финеас нахмурился. Было искреннее раздражение.

— Но почему тебя до сих пор не поймали?

«Думаю, я сделал недостаточно, чтобы меня поймали».

«Вы напрасно защищаете линию».

«Я рад, что мне удалось его сохранить».

Опинио пробормотал, что это чудо, что ни одна жертва до сих пор не объявилась. Прежде чем он это осознал, он уже держал левую руку Финеи в своей руке. — сказал Опинио, поглаживая пальцы Финеи. Было очень приятно быть тонким и мягким.

«Хотя он и был таким, он справился достаточно хорошо, чтобы стать директором исторического архива».

«Это забота о себе?»

"Что-то другое."

«Это чудо, что не было настоящих жертв».

Финея фыркнула. Мне захотелось заставить Карто выпить купленную мной бутылку афродизиака, а затем бросить ее посреди площади.

"Я в шоке."

Даже если подумать об этом еще раз, это было смешно.

— Я знаю, кто такой Лорацио.

Не было никакой возможности, чтобы афродизиаки или запрещенные наркотики подействовали на второго героя, который вообще подписал контракт с Королем Духов Воды. Более того, Наяда – дух-хранитель исцеления. Это должно было обезвредить афродизиак, прежде чем он циркулировал в теле Лорацио и обеспечил его безопасность.

«… … По моему мнению, он выглядит дураком, который был просто рад стать режиссером и осмелился желать Лорацио, даже не зная, что тот должен был делать».

Финея высказала резкую оценку, и Опинио согласился.

— В любом случае, теперь все кончено.

Опинио похлопал возбужденную Финею по плечу.

Карто попадет в тюрьму. Имперские тюрьмы были разделены на классы в зависимости от характера преступлений заключенных, и те, кто пытался обмануть других с помощью наркотиков, как Карто, не могли рассчитывать на хорошее обращение.

Будущее бывшего директора Исторического архива было отнюдь не радужным. Это была его карма.

«О, но я рад, что мне не придется хоронить этого человека в океане у Парси собственными руками».

Финея почувствовала внутреннее облегчение.

«Мы с братом были готовы сделать это».

«Почему ты пытаешься запятнать кровью территорию семьи своей матери? «Пожалуйста, не создавайте проблем в крупнейшем торговом порту империи».

Опинио обнял Финеаса за талию и прошептал ей на ухо.

"хаха! «Это щекочет!»

Финея рассмеялась, когда теплое дыхание прошептало ей на ухо.

«Во-первых, идея закопать его в море недалеко от территории парсов была методом, которому меня научили мои мать и дедушка».

"все еще."

«Все в порядке».

Финея с яркой улыбкой сказала, что там часто находят человеческие кости.

«… … что?"

Опинио был шокирован.

"Это верно."

Финея повернулась и быстро села на колени Опинио. Опинио, ошеломленный рассказом о море у берегов Парса, внезапно пришел в себя, когда почувствовал на коленях тяжесть. Финея, которая, казалось, совершенно избежала истории с Карто, массировала руку Опинио. Толстые, крепкие пальцы чувствовали себя хорошо.

– У тебя есть время на день рождения Флоренс?

"почему? "Давайте есть?"

"хм?"

Финея наклонила голову. Опинио ухмыльнулся.

«Я уже получил известие от Флоренции».

"Действительно?"

«В свой день рождения он пришел в особняк и попросил меня пообедать с ним. Поэтому я сказал, что сделаю это».

"Хм… … ».

Финея надула губы. Вскоре другие губы наложились на него.

«Вы пытаетесь раскрыть свои отношения?»

— Хм, ты бы так сказал?

Опинио прижался своим лбом ко лбу Финеи, не причинив никакой боли. Хоть это и не причиняло боли, Финеас рефлекторно закрыл глаза.

«Это очевидно, даже если не смотреть на это».

Финея удобно прислонилась к груди Опинио. Опинио крепко обнял Финею за талию обеими руками. Это было сделано для предотвращения озорного поведения, такого как прыжки на колени и падение на пол, когда это возможно.

— Судя по тому, как ты пригласил меня на свой день рождения.

Эти двое, вероятно, подтвердили свои чувства друг к другу на территории Весперы и начали встречаться. И этот факт решили скрыть до 19-летия Флоренс, когда она стала совершеннолетней.

«Просто взглянув на это, я понимаю, что это идея Лорацио».

Я чувствовал серьезность Лорацио, принципиального человека, который считает, что то, что нужно сохранить, должно быть сохранено. Если бы это была Флоренция, об этом сразу же объявили бы повсюду.

«Как и ожидалось, я не единственный, кто заметил».

— Наверное, все знают.

— Твой брат и Невес тоже?

"Полагаю, что так?"

Несмотря на то, что она заключила контракт с Духовным Королем Света, даже Финея, которая была такой плохой, заметила это. Следовательно, Феликс и Невес, должно быть, заранее знали, что Флоренс и Лорацио встречаются. Все, что мне нужно было сделать, это дождаться, пока обе стороны поговорят напрямую.

«Нет таких хороших людей, как мы».

— У тебя нет совести?

— спросил Опинио, откидывая челку Финеи.

«Он написал книгу о своем младшем брате и друге».

— Ну, едва ли так много.

Финея озорно покачала головой. Изначально я бесстыдно сказал, что это и есть писатель.

«И реакция хорошая».

Книга Финеи «Тщательный план герцога — сладкая ловушка», написанная с использованием Флоренс и Лорацио в качестве моделей, пользовалась большой популярностью.

«Ладно, ну… … ».

Опинио не собирался больше придираться. Я изначально не собирался этого делать. Эти двое оставались так некоторое время. Не было даже небольшого разговора, но вдруг мы посмотрели друг на друга, улыбнулись и сомкнули губы.

«величество».

Затем первой заговорила Финея.

«Теперь Лорацио и Флоренс тоже встречаются».

«Хотя мы уже встречаемся».

«Твой брат и Невес скоро поженятся».

"Я знаю."

— Тогда, думаю, мы будем следующими.

"Это тоже... … ».

Глаза Опинио внезапно расширились.

"что?"

– снова спросил Опинио, ставя рядом с собой Финею, сидевшую у него на ногах. Лицо его удивилось еще больше, чем когда он услышал, что в море у территории парсов много человеческих костей. Благодаря этому Финея смутилась еще больше.

«Сейчас мы готовимся к свадьбе».

«… … Действительно?"

"Действительно."

Опинио крепко закрыл глаза и издал безмолвное приветствие. «Неужели все так хорошо?» На лице Финеи появилась спокойная, беспомощная улыбка, когда она посмотрела на нее.

— Нет возможности взять назад свои слова?

"конечно."

Опинио снова сжал кулаки.

— Но почему вдруг?

Помимо счастья, мне было любопытно внезапное изменение настроения Финеи.

«Флоренс Гого ищет свой путь вперед».

Финеас больше не чувствовал необходимости сдерживать данное Флоренс обещание.

«Знаешь, почему я отложил свадьбу?»

«Это произошло из-за Флоренции».

"да. «Когда Флоренс была маленькой, она скучала по тем дням, когда жила со мной и своим братом».

Поэтому Финея пообещала себе, что, проведя некоторое время с пятью семьями, она выйдет замуж за члена императорской семьи.

— Но в наши дни это очень неблагодарно.

«Ты расстроился, потому что тебя толкнул Лорацио?»

"Я не расстроен."

Я бы солгал, если бы сказал, что не разочарован. Но это не значит, что мне это не нравилось. Скорее, я почувствовал себя еще более счастливым.

— Это значит, что младший уже взрослый.

Это означало, что пришло время вырваться из-под опеки старшей сестры и старшего брата и стать независимым.

* * *

Этито, земля духов.

Наяды плавали по широкому озеру среди густых девственных лесов. Ее длинные белые волосы касались поверхности озера, рисуя волны.

"Что ты читаешь?"

Феникс стоял прямо перед озером.

"Книга."

— сказала Наяда, не отрывая глаз от книги.

«Не позволяйте саламандрам приближаться к озеру. "Выключите свет."

«Ух, ух. "Эти парни."

Прежде чем он успел это осознать, Феникс отбросил меньших духов огня, преследовавших его и обнюхивающих берег озера.

«Почему ты книга?»

«Раньше я спорил».

Наяда отреагировала резко.

«Это то, что недавно написала Финея».

Если быть точным, то это был сборник различных идей, написанных Финеей для того, чтобы написать роман. Он сказал, что одолжил его после последнего урока полового воспитания.

«Здесь описывается ситуация, в которой был обнаружен роман между мужем и его невесткой».

Вот почему ужин, как говорили, был беспорядочным.

— Финея, откуда ты узнаешь о таких вещах?

«Я слышал, что ты часто видел это в своей прошлой жизни».

«Ведь это страна борющихся людей».

Да, Феникс кивнул и почему-то почувствовал гордость.

— И вообще, как появился ветер?

«Глядя сюда… … ».

Наяда прочитала отрывок, написанный в книге.

* * *

«Флоренс, с днем рождения».

Невес, приглашенный на ужин, поздравил меня, вручив подарок на день рождения. Пока в ресторане готовился ужин, приглашенные собрались в номере Флоренс для простой церемонии вручения подарков.

«Ух ты, спасибо!»

Глаза Флоренс сверкнули, когда она открыла подарок. Подарком Невеса была закладка в форме листа, сделанная из тонко обработанного серебра. Это был персональный подарок для Флоренс, которая часто читает книги, изучая тактику.

«Мне хотелось сделать что-то немного лучше».

"О чем ты говоришь. "Это так здорово."

Флоренс открыла книгу, стоявшую рядом с ней на столе, и вставила ее в закладку, которую получила в подарок.

"как это? «Разве это не круто?»

Невис широко улыбнулся.

— Кстати, ты уже взрослый.

Феликс с любопытством посмотрел на своего младшего брата.

«Ты святой… … ».

"Это верно."

Финея тоже чувствовала себя странно.

«По какой-то причине мое сердце тронуто».

У меня болели слезные протоки и нос.

«Мне хочется плакать».

— Ты снова испытываешь эмоции?

Опинио протянул мне носовой платок. Финея, получившая носовой платок, вытерла слезы и высморкалась.

«… … хорошая работа."

Опинио похлопал Финеаса. И он выбросил платок в мусорное ведро.

Флоренс, напротив, сделала паузу, потому что ей было неловко видеть плачущего Финеаса. Я был так удивлен, что мои трапециевидные мышцы начали двигаться.

«Почему моя сестра плачет?»

«Я не знаю, я… … ».

Финия всхлипнула.

«Кто-то может подумать, что меня вырастила старшая сестра».

Флоренс горько рассмеялась, сказав, что она преувеличивает.

«… … "Нет."

Феликс, молча слушавший, открыл рот.

— Финея, ты действительно вырастила ее.

С тех пор, как Флоренс ходила в подгузниках, Финея заботилась о Флоренс рядом с ней.

– Финея, как сильно ты заботишься о Флоренс.

— Флоренс, ты не имеешь права говорить такие вещи Финее.

Невес и Опинио согласились. Теперь все здесь видели, как сильно Финея заботилась о Флоренс.

«Ты действительно должен быть добрым со своей сестрой, даже если ты больше никого не знаешь. «Финея очень любит тебя и заботится о тебе».

Опинио слегка отругал Флоренс.

"Я знаю… … ».

Флоренс, которая была смущена, заикалась от смущения.

«Это просто потому, что мне стыдно».

«Даже если тебе неловко, не говори этого».

"все в порядке."

Флоренс ткнула тыльную сторону руки Финеи.

«… … "Спасибо сестра."

«Тебе просто нужно знать».

Финея еще раз фыркнула.

— Но, Лорацио.

Финея продолжала смотреть на молчаливого Лорацио.

"Ты в порядке?"

«… … да?"

Лорацио, который был ошеломлен, медленно поднял голову.

"извини. «Наверное, я немного устал».

Как только он закончил говорить, Лорацио зевнул. На самом деле на его лице было видно усталое выражение.

«Сестра Лора, с тобой все в порядке?»

Флоренс плакала. Он тряс задницей, как будто хотел сесть рядом со мной и подставить мне плечо. Ух ты, Феликс и Опинио цокнули языками.

"ты в порядке."

Лорацио улыбнулся Флоренс.

«У меня было много работы в эти дни».

Вернувшись из командировки, я сразу же помог с передачей исторического архива и занялся организацией записей, сделанных мной во время церемонии обката железной дороги. Кроме того, нам пришлось вместе со всеми готовиться к инаугурации старшего сотрудника, который займет вакантную должность Карто, исчезнувшего с позором. Это был самый загруженный день за четыре года моей работы в историческом архиве.

— Ты хочешь спать здесь?

— спросила Флоренс, толкая Опинио, сидевшего на ее кровати.

«Это действительно нормально. — Ты можешь просто пойти домой и поспать.

К счастью, напряженная работа почти закончилась.

умный. В этот момент один из сотрудников открыл дверь и вошел, чтобы сообщить, что еда готова. Шестеро человек встали со своих мест и спустились в столовую.

"мяу!"

Терра, катавшаяся по перилам лестницы, навострила уши.

«Мяааа».

Терра спрыгнула и подбежала к Лорацио. А потом он поднял верхнюю часть тела, плача, прося обнять.

«Почему он снова такой?»

– задумался Финеас. Это произошло потому, что это был первый раз, когда Терра сначала столкнулась с кем-то, кроме себя.

«Ты тоже цветы на свое тело возложила?»

«Может быть, это из-за роз, которые я посадила дома?»

Лорацио слегка раскрыл руки, и Терру тут же обняли. Длинный хвост радостно двигался.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу