Том 3. Глава 14

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 14

Обычно волна холода начинается после завершения зимних приготовлений, но на этот раз волна холода, похоже, задержалась.

Ветви дерева с опавшими листьями были очень голыми, и прохлада дувшего северного ветра не менялась. Тем не менее, если светило хорошее солнце, погода все еще была достаточно теплой, и не было необходимости носить толстую верхнюю одежду. Высокое небо без тени было высоким и голубым, как будто все еще твердило, что наступила осень.

Благодаря этому день свадьбы Сисси и Гленна выдался очень солнечным.

Местом, где проводилась свадьба, был зал. Его часто используют как свадебный зал, поэтому было подготовлено все, даже кухня.

Приглашенные гости один за другим входили в зал. День был необычайно теплый, поэтому все были одеты тоньше, чем несколько дней назад. Кроме того, внутри зала с помощью магии поддерживалась необходимая температура, поэтому было не по сезону жарко.

Гостей приветствовали родители жениха и невесты.

Родители Сисси были выходцами из другого поместья недалеко от Хвансона. Рыжие волосы Сисси, казалось, унаследовали от отца. Спокойное и тихое впечатление напоминает впечатление его матери. Однако его личность была совершенно иной. Мать Сисси хвасталась самым громким и громким смехом в зале.

Самым неожиданным оказались родители Гленна. Мои родители, похожие на Гленна, были большеголовыми и добродушными людьми, не имевшими ничего общего с резкостью.

— Ты забрал Гленна?

Финея не могла поверить, как у таких родителей родился такой тихий человек. Тем не менее, их молчание, когда они не смеются, напоминает молчание Гленна.

"сестра!"

«Да, я пойду!»

Финеа смотрела на пианино, которое накануне доставили в зал. В итоге я купил пианино и решил подарить его залу. Пораженное лицо управляющего залом все еще оставалось добрым.

«Тетя, дядя».

Салли, следовавшая за нами, представила Финею и Флоренс. Это были драгоценные люди, которые приехали представлять семью маркиза Макайры. Родители Сисси и Гленна приветствовали друг друга с растерянными лицами.

«Я — Финея Макайра, представляющая моих отца и мать».

«Это Флоренс Макайра».

Финея, старшая дочь, поздоровалась первой, а Флоренс, второй сын, была последней.

«Я много слышала от своей дочери. Они были такими замечательными людьми».

«Наш сын в долгу. Вы делаете хорошую работу».

Финеа сказала, что Сисси и Гленн ей очень помогают. Он также сообщил, что искренне поздравляет их сегодня со свадьбой. Поприветствовав, они вышли на улицу, чтобы дождаться Опинио.

"Эй, ты?"

Финея заметила входящего в зал мальчика из семьи.

«Старчио!»

Мальчик, которого назвали, был поражен, когда увидел Финею, появившуюся у входа.

Это был Стачио, лидер переулка, который прошлой весной потерпел поражение от лошадиных зубов в Пинеа-парке и оказался в хвосте Пинеи. Рядом со Стахио была Трина, у которой были милые веснушки.

"скучать! давно не виделись!"

"Что-что! Почему ты здесь!"

«С кем он сейчас разговаривает!»

"зло!"

Женщина, которая, по всей видимости, была его матерью, яростно ударила Стасио кулаком по голове. Оставив позади своего хрюкающего сына, который сидел там, женщина улыбнулась и вела себя спокойно, как будто спрашивая, что произошло всего минуту назад.

«Здравствуйте, леди. Я мать Старчио. Я много слышал от Гленна».

"привет? Кстати, ты знаешь Гленна?

«Хо-хо, я сестра Гленна».

Круглые глаза Финеи торопливо искали Стаччо.

«Вы племянник Гленна?»

Вместо ответа Стачио бросился в зал, словно убегая.

«Ух, не стыдно быть старым?»

— У Трины большие проблемы.

«Я не знаю, как долго мне придется его преследовать. О боже, мастер Флоренс, как ваши дела? Извините за позднее приветствие.

«Привет, сестра Дерева!»

После некоторого обмена приветствиями Трина последовала за семьей Стаччо в зал.

После того, как семья вошла, Опинио и сопровождающий вышли из дрянной кареты.

«Уже поздно, потому что Латония и Плея продолжат следовать за тобой».

Опинио ворчал, что трудно расстаться с ними двумя. Финеа улыбнулась ее красивой внешности, даже не видя ее. Поскольку в последнее время они никогда не играли как следует, перед их глазами было ясно, что они тоже настояли на своем.

«Можем ли мы пойти в императорский дворец после свадьбы?»

— Вам двоим это понравится.

— А что насчет Флоренции?

"Я тоже хочу пойти!"

Все трое договорились о следующей встрече и вошли в зал. Гости уже были полны, а на подиуме, где должна была состояться церемония, священник готовился благословить пару.

«Я-я… … !”

Затем Салли заметила Опинио и открыла рот.

«Эм, как же так... … !”

«Салли, шшш!»

"тихий!"

Салли едва сдерживала рот, видя легкие синяки Финеи и Флоренс. Однако удивление по поводу появления принца, у которого не было причин приезжать сюда, улеглось нелегко.

— Ой, нет, почему, почему ты здесь… … !”

Салли дрожала до такой степени, что пожалела зрителя.

«Я пришел сделать тебе поздравительный подарок».

Опинио протянул руку дежурному и передал ему сумку с альтами, которую тот держал.

— Так где жених и невеста?

«Кьяааааа!»

Недавно одетая невеста, господин Си, испуганно вскрикнула при появлении неожиданного гостя.

«Эй, это весело?»

Опинио был далеко не в плохом настроении, а скорее позабавлен. Финея поняла, что ухмылка и сварливый характер императора определенно были у Опинио в крови. Родословные тоже были родословными.

Конечно, поскольку Финея сама создала эту ситуацию, она не имела права говорить об этом вслух. Для справки: Гленн застыл на месте. Даже когда Флоранс ударила себя скрипкой в живот, она долгое время оставалась неподвижной. Впервые в жизни Финея видела Гленна таким удивленным.

"Поздравляю со свадьбой. Моя мама говорила, что невеста – главная героиня дня».

«Ух ты, это Хван Гон… … ».

Сисси не знала, что делать, поэтому просто опустила голову.

«Как и подобает главной героине дня, она действительно хорошенькая. Я почти не знал».

Тем не менее, это был комплимент принца, поэтому накрашенные щеки Сисси слегка окрасились. Как сказал Опинио, сегодняшняя Сисси была действительно хороша. Ее волосы, которые на работе всегда были высоко завязаны, были распущены и завиты утюжком. Простое желтое платье хорошо сочеталось с ее рыжими волосами.

Букет живых цветов в обеих руках был поздравительным подарком Мони. Сейчас, когда период подготовки к зиме закончился, свежие цветы стоят очень дорого. Поэтому Моня разрешила мне использовать цветы в саду в качестве букета.

Это действительно огромное преимущество.

«Конечно, Финеа красивее».

«Величество… … !”

Заплаканная Финея прикрыла рот обеими руками и пришла в восторг.

«… … ».

Служитель, стоящий позади и наблюдающий за всем, был поразительным.

— Сестра, это.

Флоренс, наблюдавшая за своей распутной сестрой и будущим зятем другими глазами, ударила Финею ножом в бок. Финеа наконец вспомнила, что забыла, и протянула что-то Сисси.

— Сисси, ты ничего не забыла?

— Эй, ты забыл?

Понадобилась Сисси, ошеломленная появлением принца, чтобы понять смысл.

"этот."

Финея с легкой улыбкой указала на свою голову, а Сисси рефлекторно подняла руку и погладила ее по волосам. И я понял. Что она не украсила свои довольно распущенные рыжие волосы должным образом.

«Потому что я спросил Салли и Мартину».

Финея с застенчивой улыбкой протянула ему расческу в форме цветка Ситри.

«Это подарок от моего старшего брата».

«Эй, ты большой мальчик?»

«Я хочу, чтобы ты поздравил меня со свадьбой».

«… … ».

Господин Си не мог говорить.

Названный даром феникса, Цитри цветет прежде, чем дать плоды. Цветы с красными тычинками, как волосы короля пламенного духа, красные ободки, обернутые вокруг чисто-белых лепестков, словно вышивка, и даже тонкий аромат имеют особое значение.

Король огненных духов известен как дух-хранитель резни, безумия и войны. Однако пламя также обладает теплотой, способной защитить дом в холодные дни и темные ночи. Поэтому, когда жители поместья Макайра женятся, они с удовольствием украшают цветы Ситри.

Это значит молиться Фениксу о благословениях для новой семьи, которую они построят.

«Я хочу, чтобы Сисси и Гленн были счастливы».

Финеа передала расческу Мартине, которая была рядом с ней.

«хорошо сочетается».

Мартина украсила волосы Сисси расческой. Цветочное украшение Ситри сделало рыжие волосы Сисси еще красивее. Это было появление новой невесты, получившей множество благословений и у которой впереди были только счастливые дни.

"Не плачь. Герой дня».

Мне пора в свадебный зал.Фина ласково обняла плачущую Сисси. По иронии судьбы, рыдания Сисси стали только громче. Салли и Мартина, наблюдавшие за происходящим, тоже тайно прятали слезы.

"Я надеюсь."

Финея прекрасно знала, что Феникс слышит ее голос.

«Пусть король огненных духов, защищающий семью, благословит будущее моего драгоценного народа».

И что он окажет ему услугу.

Даже просящий голос Финеи был очень сухим.

«… … Ты очень дорогой».

Женщина с темно-рыжими коротко подстриженными волосами пожаловалась Финеа. Однако, несмотря на раздраженный тон, темно-красные глаза не обвиняли и не критиковали Финею. Скорее добрый.

«Как ты смеешь просить Короля Духов дать тебе благословение?»

— Ты должен был слушать.

Финея крепко обняла Феникса в знак благодарности.

«Мой отец готовил виски отдельно. Чем-то очень ядовитым.

Если подарком Монии был букет свежих цветов, то подарком Калеба было виски, цена благословения Феникса. Даже Финеа, которая мало что знает об алкоголе, сказала: «Это дорого!» Это был предмет роскоши, который я хотел. И, как и ожидалось, Феникс обрадовался, поцеловав бутылку.

«Ах, дети мои!»

Даже если духи огня хотят быть такими милыми, Финеа покачала головой и подошла к пианино. Опини и Флоренс проводили последнюю проверку, настраивая струны. Финея тоже села за рояль и разжала пальцы.

«… … Что ты делаешь?"

Кто-то с любопытством посмотрел на троих детей.

«Как будто ты собираешься играть».

"На свадьбе?"

— Кстати, о чьей семье ты говоришь?

«Есть особняк, где работают жених и невеста... … ».

— Маркиз Макайра?

Для людей было естественно стонать.

Личности детей также не изменились, но в свадебном зале никогда не появлялся музыкальный инструмент. Конечно, весело танцуют и играют только на after-party, но ни разу не было случая, чтобы на основной церемонии звучала музыка.

Закончившие подготовку дети переглянулись и кивнули.

В знак этого молодая женщина в роли ведущей привлекла внимание гостей аплодисментами. «Хотя она и двоюродная сестра Гленна, она совсем не похожа на Гленна с всепроникающей улыбкой», — объяснила она церемонию.

«Ён Сик и Ён Э из семьи Макайра подготовили небольшой подарок в честь появления двух главных героев, которые сегодня станут новой семьей».

«Я стал Феликсом?»

Опинио тайно хихикнул.

Поскольку представление было грандиознее, чем ожидалось, взгляды гостей, естественно, обратились к детям. Несмотря на это, я думал, что это будет просто место, где можно подбодрить детей аристократов. Дети играли, поэтому я не ожидал многого.

Однако Финеа была уверена в себе.

"один два."

Начиная с мягкого фортепиано, мелодия скрипки и альта сладко резонировала.

«… … Ух ты!"

Чье-то восхищение вспыхнуло ненадолго.

«Это как весна».

Теперь, когда холодная зима уже не за горами, кто-то закрыл глаза и восхитился ею. Фортепиано было щебетанием птиц, а скрипка и альт — теплым солнечным светом и ветром. Мелодия скрипки и альта под такой аккомпанемент фортепиано пела медленные и сладкие ноты, словно в танце. Я словно попал в весенний лес, где прорастают зеленые листья.

— Жених, пожалуйста, входите.

Используя неторопливую мелодию как трамплин, Гленн шел молча. На его лице чувствовалось легкое напряжение, которое не отражало серьезных эмоциональных изменений. Однако это напряжение исчезло в тот момент, когда я увидел играющих детей.

Гленн повернулся к Сисси, которая приближалась ко мне.

— Отец, пожалуйста, войди.

Сегодняшняя героиня появилась в желтом платье. Ее рыжие волосы, украшенные цветками цитрусовых, сияли, как драгоценности, а букет свежих цветов в ее руке создавал иллюзию, что сюда снова пришла весна.

Гости восхищались прекрасной невестой.

«Эй, я снова плачу… … ».

«На самом деле это основная книга… … ».

Салли и Мартина так плакали, а по ходу церемонии снова плакали. Одна из сопровождавших их служанок насмешливо рассмеялась, спросив, выдадут ли они замуж своих дочерей.

С каждым осторожным шагом священника ладони Гленна в перчатках вспотели.

"симпатичный."

— шепнул Гленн Сисси, которая подошла ко мне.

"Потрясающий."

Сисси улыбнулась, держа Гленна за руку. Они взялись за руки и пошли к передней части храма.

Спектакль вскоре закончился. Мелодия, постепенно замедлявшаяся, закончилась так же аккуратно, как голубое небо без единого облачка. Гости разразились аплодисментами. Жених и невеста склонили головы в знак благодарности своим молодым хозяевам за лучший подарок.

Основная еда была очень простой.

Когда жених и невеста держатся за руки и стоят на трибуне, священник благословляет их.

В ее руке был красный кинжал, символизирующий феникса, духа-хранителя семьи. Это была тупая имитация. Кинжал слегка кладут на голову жениха и невесты. И священник читает молитву благословения королю огненных духов, чтобы раскрыть будущее этих двоих.

В это время Финеа увидела красный свет, который сел на головы им двоим.

«Этим мы объявляем вас двоих женатыми».

Да благословит вас Драпокс.

Гости отметили рождение новой пары.

Когда церемония закончилась, женщины собрались перед Уруданом.

«Потому что мне нужно купить букет».

Мартина дала грубое объяснение и направилась туда. Она даже сняла туфли, и на ее лице появилось строгое выражение. Оглядываясь назад, я чувствовал желание бежать к вражескому лагерю.

— Здесь тоже бросают и получают букеты.

Когда Мукро женился, букета не бросали. Финеа восхищалась культурой, похожей на ее предыдущую жизнь. Говорят даже, что если вы получите букет, у вас появится любовник, или человек, у которого есть любовница, в ближайшем будущем женится.

— Тогда я тоже это сделаю!

Финея внезапно побежала перед ним.

«Я возьму букет и пойду к Ее Высочеству!»

Сказав подождать, Финея подмигнула одним глазом и поцеловала руку.

«Как и ожидалось, моя девочка… … !”

Эмоциональный Опинио прикрыл рот обеими руками. Флоренс переводила взгляды с одного на другого неодобрительными взглядами. Я думал, что расскажу все это Феликсу позже в письме.

«Моя госпожа, вы так хорошо сыграли!»

«Хе-хе, это было круто? Я сыграю в нее позже, когда Мартина выйдет замуж!»

«Пожалуйста, сделайте и мне!»

«Вы должны держать этот букет, если хотите, чтобы вас играла дама!»

«… … Но сделает ли это и дама?»

«Ух, леди, это опасно!»

Когда внезапно появилась Финея, ее остановили служанки особняка среди вышедших вперед гостей женского пола. Однако Финеа сказала не волноваться и с сильным фырканьем взмахнула руками.

— Ты правда не знаешь, ранен ли ты?

«Теперь мы настроены серьезно!»

Служанки покачали головами, сказав, что они ничего не могут сделать. Затем она сбросила туфли, завязала волосы в хвост и стала вынимать украшения одно за другим. В их глазах не было ничего похожего на ту доброту, которая раньше беспокоила Финею.

"приходить! ага!"

Финея, ловившая рыбу голыми руками, энергично заняла позицию.

Вскоре миссис Сис бросила букет высоко и далеко позади себя. Букет, рисовавший в воздухе параболу, падал прямо перед Финеей. Финея вытянула руки перед собой.

«Чак!»

Однако Финеа в агонии упала навзничь.

«Пинея!»

"сестра!"

Опинио и Флоренс, запоздало ожидавшие победы Финеи, закричали. Финею оттолкнули назад, когда она упала. Удивленная, Финея просто закрыла глаза и открыла их.

— Уйди с дороги, сука!

«Эта сука настоящая!»

«Уйди с дороги, прежде чем рвать на себе волосы!»

«Если у тебя нет любовника, уходи!»

«Тебе нужно иметь любовника!»

Ха-ха-хо-хо Я думал, что это будет гармоничное мероприятие с дружелюбными улыбками, но на моих глазах развернулась безумная война, как будто рассыпалась кровь и плоть.

"Ты в порядке? Ты не умер?»

«Моя сестра прилетела раньше! я видел это! Он действительно полетел!»

Опинио проверил, жива Финея или мертва, и глаза Флоренс затряслись от страха.

«… … Госпожа, если бы я знал, что это произойдет, я бы применил магию!

Я не использовал магию специально, потому что если бы кто-то использовал сверхъестественную силу с магией земли, кто-то бы пошел к цели. Оглядываясь назад, я понимаю, что мне не нужно было такого внимания.

«Какая трата!»

Финея упала на землю и посетовала на мое самодовольство.

«… … Вся Макайра такая?»

В нем была макайранская кровь, и все слуги, работавшие там, были воинами, у которых кипела кровь.

«Не так ли?»

Флоренс отрицала это.

В итоге победителем букетной битвы в тот день стала Мартина.

"Ага-ага! ух ты!»

Мартина, ревущая с букетом, была похожа на дикого воина.

Я даже тайно потренировался сегодня. Говорят, что в прошлом, чтобы сесть на диету, Финея нарастила мышцы бедер на велосипеде, который она получила в подарок от императора, и перед сном тренировалась с бутылкой, полной воды в обеих руках.

«Ужасная вещь».

«Год, который был одержим браком».

Люди, проигравшие в битве за букеты, разлились освистыванием. В глазах Финеи было все.

«Я больше не буду возиться».

Флоренс, казалось, была совершенно потрясена разрушительной силой служанок, взорвавших ее сестру. Он снова и снова обещал себе, что впредь не будет разыгрывать горничных.

После окончания войны зал вскоре превратился в место для вечеринок.

"Ой ой."

Опинио с любопытством оглядел полностью приготовленную еду. Это была не та изысканная, красочная еда, которую ели на императорском банкете. Форма и цвет были простыми, а миски с едой тоже были простыми.

Скорее, уличная еда, продаваемая на площади, выглядела красивее.

"Вкусно пахнет!"

Но Опинио это не особо волновало. Скорее, это вызвало у меня слюнотечение.

У Опинио был опыт поедания уличной еды на площади, входа в ресторан и поедания дешевой еды, а также покупки ингредиентов и приготовления пищи на секретной базе. Я прекрасно знал, что не следует судить только по внешности.

«Как и полагается, свадьба – это фуршет!»

Взяв миску и вилку, Пинея собрала всю еду, которую хотела съесть. При этом он уверенно достал еду, содержащую брокколи. Флоренция полна вещей, которые мне нравятся.

— Трина, давай поедим вместе!

— Тогда давай посидим там и поедим.

«Моя леди, почему ты здесь, Йо?»

«Посмотрите, как это говорит Старчио. чтобы получить удар».

«Но кто это?»

«Я друг Финеи. Зови меня Финеас.

Дети, собравшиеся вокруг круглого стола, оглядели принесенную еду и с удовольствием ее съели.

«Моя леди, ваше выступление раньше было таким крутым!»

Темой разговора, естественно, стала песня, которая играла при входе жениха и невесты.

«Это было действительно круто. Как ты можешь написать такую песню?»

«Ух, просто… … ».

Финея пошатнулась. Боль, пронзившая мою совесть спустя долгое время, была очень болезненной. Каждый раз, когда я писал произведение, которое в прошлой жизни хвалили, как свое собственное, мне было жаль, что я не смог защитить авторские права.

Не зная, насколько быстрой была Финея, Трина говорила сладко, словно во сне.

«Когда я выйду замуж, я тоже хочу войти, слушая эту песню».

«Мастер Флоренс и мастер Финни тоже были очень крутыми».

"это верно. Это было похоже на короля духов ветра».

«Он красивый, хорошо играет на музыкальных инструментах… … ».

Для Финеи ситуация, когда хвалили Ариэль, была очень неловкой. Король духов ветра пользовался большей популярностью среди женщин, чем думала Финея. Финеа дала грубое подтверждение и пошла дальше.

Конечно, Ариэль на самом деле была красива и обаятельна. Кроме того, это, должно быть, произошло потому, что Ариэль, описанный в основополагающем мифе, изображался как свободолюбивый и декадентский красивый мужчина.

Поскольку Финеа знала правду, ей было нелегко сочувствовать.

'… … Это даже не интернет-роман».

Если подумать, мне интересно, не противоречит ли основополагающий миф. Не знаю, кто это написал, но, кажется, помимо этого было еще несколько возмутительных описаний. Финея решила вернуться и еще раз прочитать основополагающий миф.

«Не в такой степени… … ».

«Я просто много работал… … ».

Опинио и Флоренс, которых хвалили тут и там, были пойманы на уши. Это было очень изможденно. Ух, вздохнула Финея. Опинио, почувствовавший, как свирепый взгляд пронзил его висок ножом, поправил выражение лица, как будто он никогда этого не делал.

«… … ».

Затем я заметил, что взгляд Финеи был похож на тот, когда я раньше сомневался в отношениях между мной и Бэнт.

«… … Ты ревнуешь?"

На всякий случай Опинио прошептал тихо, так, чтобы услышала только Финея.

«Не так ли?»

Финеа отвела краешок глаза. Опинио только тихо рассмеялся, потому что уже знал скрытый смысл. Он знал лучше, чем кто-либо, что Финея была ребенком, который очень плохо лгал.

«Ух, ух!»

Флоренс сказала: «Посмотри на мою сестру», и ее рот был набит нарезанным картофелем и фрикадельками. Там, где указала Флоранс, впереди друг за другом стали собираться взрослые с музыкальными инструментами.

Гитара, губная гармошка и небольшой барабан, похожий на джембе или другие неизвестные музыкальные инструменты. Этот инструмент часто можно было увидеть, когда на площади играли барды или бродячие труппы.

— Я думаю, ты сейчас хочешь потанцевать.

По объяснению Трины, сначала под веселую мелодию танцуют жених и невеста. Затем говорят, что гости выходят парами и свободно танцуют круглым строем.

В этот момент вперед вышли Гленн и Сисси. Эти двое, одетые в более простую одежду, чем минуту назад, обернулись, держась за руки.

«Пахахаха!»

«Посмотрите на Гленна!»

Увидев это, Финея и Флоренс рассмеялись. Сисси было весело, но выражение лица Гленна, не знающего, что делать, было зрелищем. Это было похоже на шаги ребенка.

Затем вперед выступили взрослые парами. Они топали ногами, кружились, держались за руки и покачивались в ритме, заставляющем двигаться их плечи.

«Что это за танец?»

— спросил Опинио, наблюдая за танцем взрослых. Это совершенно отличалось от того, что я изучал по этикету.

«Это называется Кореа, это традиционный танец».

Говорят, что давным-давно молодые люди брачного возраста танцевали, чтобы найти себе пару. Благодаря простым движениям и последовательности, этому танцу можно было быстро научиться, не прибегая к специальному обучению.

«О, это похоже на английское название страны, в которой я жил в прошлой жизни!»

Финеа хихикнула.

— Тогда ты мне не нужен.

Опинио посмотрел на Финею и спросил: «Прекрати». Финея улыбнулась.

После того, как Корреа закончился, музыка стала немного быстрее. Теперь кто угодно выходил вперед и танцевал в свое удовольствие. Были мужчины и женщины, которые танцевали Кореа, а были женщины, которые просто кружились, держась за подол широкой юбки. Ребята его возраста пожали друг другу плечами и поравнялись ногами.

"Я надеялся, что… … ».

В момент, когда нужно было его вынуть, Финеа с суровым выражением лица порылась в своей сумке через плечо. Из этого получились черные очки и волосатая палка, зачарованная усилением ветра.

«Сестра, пожалуйста… … ».

Флоренс сухо сглотнула.

«Пинея… … ».

Опинио тоже сделал нервное лицо.

«Настала наша очередь».

Финеа больше ничего не сказала и надела цветные очки. Затем они двинулись на открытую танцпол. Опинио и Флоренс, следовавшие за ним, также носили цветные очки.

— Фу-ху-ху, тогда пойдем?

На спинах троих детей, идущих вперед, не было никаких колебаний.

«Пухахахаха!»

"Хи хи!"

«О, это лодка! Это настоящий корабль!»

"Пожалуйста остановись… … ».

«Я думаю, что умру, пухахаха!»

Гости держались за пупок и заливались смехом. Некоторые даже плакали и умоляли их остановиться. Я так смеялась, что у меня заболели мышцы живота, а некоторым это даже надоело.

Но этот источник зла не собирался прекращаться.

«Мир — это Кёчжигён! Я тебе изменяю!»

«Упс! Да!"

«Уууууууууу!»

Оно не было ослепительным, поэтому разворачивался танец, казавшийся где-то болезненным. Они дико мотали головами, их руки беспомощно раскачивались, как будто они были сломаны, а бедра дико дергались.

«Гордые люди живут так, как гордятся, а уродливые люди живут так, как они уродливы!»

«Ураааааа!»

«Ураааааа!»

Когда Финея с волнением запела, Опинио и Флоренс продолжили припев.

«Иди сюда! Поймай и это!»

Если прислушаться, это была глубокая лирика, критикующая мир, но она так и не дошла до тех, кому все это нравилось.

«Уоу-уоу-уоу, ахи-и-и-и!»

Песня достигла своего апогея, и сопровождающая ее песня тоже ускорилась. Стиль пения Finea вызвал аплодисменты зрителей. Зал быстро превратился в театр с установленной сценой.

«… … ».

Внутренние мысли нового жениха Гленна были сложными.

— Моя леди, разве это не так мило?

Серьезно?

«Я рад, что хозяев здесь нет».

«Благодаря вам свадьба прошла очень весело. Смотри, все смеются».

«Мне бы хотелось, чтобы это было немного более нормально».

— Тогда ты не леди.

«… … В любом случае, с ним все в порядке?»

Тем не менее, драгоценный человек, который станет следующим императором, носил солнцезащитные очки и сильно трясся телом, поэтому я волновался. Слуга Опинио раздумывал, стоит ли ему стиснуть зубы или расплыться в улыбке. Служитель, лицо которого было настолько покрасневшим, что зрители его жалели, в конце концов решил улыбнуться.

Когда Опинио трясло своим телом, как лист, развевающийся на ветру, он был взволнован больше, чем кто-либо другой.

«Я беспокоюсь за страну».

«Я скорее наоборот».

Сисси обняла Гленна и тихо оперлась на него. Гленн взял за перевязанную руку.

В Империи Бонди нет большой классовой дискриминации по сравнению с другими странами, но это по-прежнему общество со строгим статусом. Определенно существует разница в статусе между дворянами и простолюдинами, и эту разницу не будут торопливо устранять. Итак, так называемые «высшие» не понимают жизни «низших».

«Они с нами».

Принц и дворянин, которые готовили сюрпризы для свадьбы простых слуг, танцевали и пели вместе. Чета маркизов Макайра, благосклонно относившаяся к слугам, не была до такой степени благосклонна. Их нестандартное поведение, естественно, заставляет нас с нетерпением ждать следующего правления.

«Это люди, которые защитят наших детей, которые однажды родятся».

Сисси была готова доверить им будущее. Гленна три или четыре раза рвало, он откашлялся, возможно, ему было стыдно сказать, что это были их дети, которые однажды родятся. Сисси смотрела на Финею, пока она танцевала и пела, с улыбкой на лице.

«Если у меня будет дочь, я хочу, чтобы она выглядела как молодая леди».

«Звучит пугающе».

Гленн заявил, что к такому заявлению не следует относиться легкомысленно.

"в чем дело. Молодая леди — это здорово».

«Я не могу с этим справиться».

Гленн был погружен в жестокие воспоминания о трех братьях и сестрах Макайры, которые смутно приходили ему в голову.

Когда старик был маленьким, он рассказывал, что играл в рыцарей, а в вымышленный день бродил по саду с игрушечным мечом. Маленький мальчик без перерыва хвастался своей любимой игрушкой. Мои уши были готовы кровоточить от повторения того, что он говорил снова и снова. Если ты не слушаешь, почему ты не ноешь?

"все еще… … ».

Два молодых мастера были, по крайней мере, лучше.

Большой мальчик с возрастом поправился, и у маленького не было особых проблем. Проблема была в девушке, которая превзошла их обоих.

С самого детства я дрался с садовниками, пытаясь залезть на деревья, и повреждал кончики ветвей в саду, играя с веревкой или чем-то вроде кнута. Даже когда я был наедине с Сисси, я куда-то тайком подглядывал.

Кроме того, что касается домашнего животного Терры, кошки, она посадила садовую траву и цветы в вымышленный день, когда стала вегетарианкой. Вы не представляете, как я изо всех сил пытался остановить это.

— И все же, леди, вы мне нравитесь.

Гленн коротко вздохнул, услышав вопрос мистера.

— Хорошо, не надо.

Несмотря на то, что он так сильно его ненавидел, Гленн любил Финею. Он всегда извинялся, когда делал что-то не так, часто дарил мне свои любимые сладости и никогда не делал того, чего садовники ему не советовали делать.

Увидев, как Пинея широко улыбается в саду, который они возделывали с потом, Гленн и другие садовники почувствовали гордость больше, чем когда-либо. Маленькая девочка прекрасно знает, как тяжело работают все слуги.

«Но это все».

Гленн снова крепко сжал его.

«Ты выглядишь красиво, потому что ты чужой ребенок, какой же ты шумный, когда ты мой».

В конце концов, речь идет о том, чтобы быть красивой», — широко улыбнулась Сисси.

После свадьбы именно так Сисси и Гленн отправились в медовый месяц. Пункт назначения — территория Термаи, расположенная недалеко от императорского замка. Он славился как курортная зона с горячими источниками. Во время недельных каникул они планировали остаться там на четыре дня и вернуться в королевский замок на оставшиеся три дня, чтобы украсить дом молодоженов.

«Когда придешь, обязательно купи подарок!»

— А что, если я не куплю это?

Прежде чем уйти, Сисси в шутку спросила Финею:

«Тогда тебе будет грустно… … ».

Финеа поджала губы, как ребенок, расстроенный тем, что не может получить настоящий подарок. Увидев, как мило и забавно он выглядел, как дохлый щенок, Сисси поспешно пообещала мне подарок, чтобы я не волновалась.

"Мой тоже!"

«Конечно, мне тоже придется купить Bocchan».

"ржу не могу! Сисси, удачного путешествия!»

"Пойдем!"

Финея и Флоренс, которым даже обещали подарки, приготовились вернуться в особняк вместе со слугами.

«Ваше Высочество, пожалуйста, принесите с нами ужин».

Финея мягко покачала плечами. Это произошло потому, что волнение, потрясшее его минуту назад, еще не ушло. Однако Opinio с грустью пообещал следующее. Говорят, дежурный сообщил, что поступил звонок от Ее Величества Императрицы.

"Что происходит? Он сказал мне, чтобы я немедленно вернулся».

Это было тем более подозрительно, что он, должно быть, знал, почему Опинио вышел сегодня.

«Иди осторожно».

«Ваше Высочество, увидимся в следующий раз!»

«В следующий раз приезжай в императорский дворец».

Опинио, которого печально разлучили с Финеей и Флоренцией, отправился прямо к императрице. По совпадению, придворная дама, ожидавшая Опинио, сообщила, что императрица находится в кабинете императора.

— В офисе твоего отца?

— Ты оставил слово прийти быстро.

"Хорошо, понял. Иди скорее.

Вернувшись в свою комнату и переодевшись, Опинио направился в офис.

«Слышать, как мой отец звонит мне с того места, где он работает».

Хотя это не казалось чем-то большим, это было подозрительно. Обычно, если императрице приходилось звонить Опинио, он просил его зайти к ней в комнату или звать в кабинет императрицы.

— Меня могли поймать?

Когда он вспомнил горячую и страстную зеленую книгу, спрятанную в сундуке с сокровищами, и полуобнаженную тетрадь для рисования, цвет его лица мгновенно побледнел. В тот момент, когда нездоровая скрытность здорового мальчика была обнаружена, все, включая его лицо принца, было кончено.

«Но я не могу даже открыть сундук с сокровищами без своей магической силы».

Мне удалось успокоиться, и я ускорил шаги.

«… … отец мать Это Опинио.

Его вызвала императрица, но кабинет явно принадлежал императору. Опинио первым упомянул имя императора, и это был правильный ответ.

"Войдите."

Голос, доносившийся изнутри, принадлежал императору. Однако ни император, ни императрица не приветствовали Опинио, когда он вошел в кабинет.

"Прошло много времени."

Это был пожилой мужчина с седыми волосами и лицом, похожим на горький лед. Глаза Опинио расширились.

«… … Дедушка?"

Император Нестор приветствовал с улыбкой.

"Дедушка!"

Опинио со счастливым лицом подбежал к императору, которого давно не видел.

"Когда вы пришли? Как твои дела?"

«Мне было очень весело бродить вокруг. Я принесла подарки тебе и близнецам, но это потому, что я не разбираюсь в одежде. Теперь, когда я смотрю на это, вся одежда такая маленькая».

Пока император был слеп, он с восхищением смотрел на своего старшего внука. Опинио с застенчивой улыбкой сел и спросил о своей нынешней ситуации. Император продолжал перечислять территории, которые он посетил. Конечно, среди них было и поместье Макайра.

— Если подумать, старший сын Макайры поступил в рыцарскую школу.

«Это Феликс! Я встретил Финею во время летних каникул, и она коротко постриглась».

— Эм, а первокурсникам не запрещали выходить на улицу во время каникул?

«Я встретил Ён Э, потому что она проникла в школу».

Как забавная шутка, император объяснил ситуацию, в которой он оказался в то время.

Тогда Финея пообещала Глису, что они сохранят это в секрете. Однако к этому нельзя было относиться легкомысленно, поэтому Калеб тайно доложил императору. Императору, прослышавшему об этом, пришлось с этого дня придерживать пупок в течение нескольких дней.

«… … Ты смелый."

Император был искренне впечатлен. Я знал, что это не обычная ставка, но никогда не предполагал, что она окажется в такой степени.

"отец."

Императрица, подмигнув, указала на Опинио. Император на мгновение вспомнил то, что забыл.

«Я забыл. Мне нужно тебе кое-что сказать."

"Мне?"

Только тогда Опинио стало любопытно, почему император приехал сюда.

— Это как-то связано с приездом сюда твоего дедушки?

"конечно. Я тайно прибыл в императорский замок ради тебя.

"Для меня?"

«Разве я не должен присутствовать на вашей церемонии установки?»

«Ах, церемония закрытия книги… … ».

Опинио, кивнув головой, остановился, как будто услышал что-то, чего не мог услышать. И спросил еще раз.

«Чэ, книжная церемония?»

"хорошо. Церемония вступления в должность вашего наследного принца.

Императрица ответила, и император добавил к этому еще немного мяса.

«В начале зимы следующего года состоится церемония вступления в должность вашего наследного принца».

* * *

Свадьба Сисси и Гленна вызвала большой резонанс в культуре Империи Драфокс.

Прежде всего, сенсационную популярность приобрел «Привет любви», впервые вышедший на свадьбе пары. Ноты были распроданы сразу же, как только были взяты. В то же время в моду вошли и марши под музыку на свадьбах.

Это произошло всего один раз на свадьбе простолюдина, но всего за несколько дней оно было повторено на свадьбе дворянина. Это было редкое явление, когда аристократы имитировали свадьбы простолюдинов.

Свадебные вечеринки, вызвавшие такой фурор, провели медовый месяц, ничего не зная.

Через несколько дней после свадьбы пары главного героя стало причиной этого редкого явления.

«Боже мой, ты тоже отказался от авторских прав на это?»

Мелос, прибежавший после слухов, показал язык, сказав, что он поражен. Самым старшим членом семьи герцога Чекропи, которого он давно не видел, была старушка с громким голосом. И он все еще был другом Финеи.

Однако казалось, что она немного похудела по сравнению с тем, что было раньше, поэтому Финея забеспокоилась.

Судя по кратким обращениям Мелоса, похоже, это произошло потому, что он в эти дни был занят написанием пьес.

«Сколько это денег… … ».

Мелос пожалел, что поступил расточительно.

«Но хорошую музыку должен слышать каждый».

«Намерение хорошее. Но это никогда не бывает правильным поступком».

Финея, ожидавшая услышать комплименты или приятные слова, опешила.

«Песни, написанные Леди Финеа, действительно великолепны. Выйдите на улицу прямо сейчас. Оркестры на площади исполняют песни и зарабатывают деньги. Это такая красивая песня, и она имеет высокую ценность».

Проблема переоценки значения. Однако было также опасно раздавать драгоценные вещи, стоимость которых была бесконечно ниже их первоначальной стоимости, и недостаточно бесплатно, что могло сбить с толку общественность.

«Джи, ты ничего не сказала о сумке в прошлый раз… … ».

Неожиданно Финеа пожала плечами и извинилась. Среди множества дизайнов сумок, которые я создавал в прошлом, я отказался от права распространять дизайны сумок через плечо, экосумок и рюкзаков. И тогда Мелос ничего не сказал.

«В то время вы крепко контролировали дизайн, который наверняка принесет деньги».

Finea определенно позаботилась о дизайне портфеля и декоративной маленькой сумки, которые обязательно купят люди с деньгами. Поэтому, даже учитывая бесплатное распространение, высокая прибыль была гарантирована.

«Так не должно быть даже ради других».

«… … Заметят ли другие мои действия из-за моих действий?»

"Точно."

— Разве это не преувеличение?

«Тем не менее, очень важно, если распространится тенденция, согласно которой хорошие идеи и изобретения должны распространяться бесплатно, не получая за них денег».

- серьёзно сказал Мелос.

Финеа была шокирована тем фактом, что ее действия по защите своей совести могут отрицательно повлиять на авторские права других лиц. Однако вскоре я решился и задумался о своем неуклюжем поведении. Это было явно поспешно.

«И все же не я писал эту песню… … .'

Я полностью понял совет Мелоса. Однако вещи из моей прошлой жизни точно не были моими. Совесть Финеи не сразу приняла этот разрыв.

"Я не знаю."

Финеа надула губы и брови одновременно. Глядя на моего юного друга, Мелос коротко вздохнул, как будто ничего не мог с этим поделать.

— И сначала я покажу тебе хорошие.

- Э-э, тогда я что-то написал... … ».

У меня возникла идея опубликовать в газете новое произведение. Это также была отсылка к мультфильму или роману, который Ким Хан Сол видел в своей предыдущей жизни, но поскольку Пинея сам написал его от руки, привязанность к нему, как и у меня, была очевидна, в отличие от музыки.

Мелос обрадовался и сказал, что хочет поскорее увидеть тебя. Финея поднялась в комнату, чтобы немного подождать, а тем временем подошла Моня.

— Разве Финея все еще неуклюжа?

Моня виновато рассмеялась, сказав, что хоть она и умная, но в реальности есть много лазеек.

"Ты все еще молодой."

— Следующей весной мне исполнится тринадцать.

— Тогда ты еще очень молод.

Мелос прошел мимо машины и закатил глаза.

«Наверное, я подумаю об этом несколько дней».

Мелос от души рассмеялся, сказав, что нечаянно дал мне домашнее задание. Моня заметила, что она сделала это нарочно. Целью визита Мелоса в Финею было дать непреднамеренное домашнее задание.

Моня также была очень недовольна тем, что Финея слишком сильно отказывалась от прибыли.

«Экономику изучают редко. Разве ты не жаден до денег?»

«Это вы купили землю и построили дом, чтобы построить секретную базу?»

«Так бывает в странном месте».

«Это лучше, чем тратить их на бесполезные вещи».

В любом случае, Мелос, естественно, сменил тему разговора.

«Мой сын сказал... … ».

— Ты говоришь вместо Вентуса?

«Его Величество Император вернулся».

Моня сделала удивленное выражение, как будто она была удивлена. Мелос тоже был ошеломлен, когда впервые услышал это. Поскольку великий взрослый член императорской семьи, который раньше бродил и хвастался своей запоздалой страстью к путешествиям, вошел без слуха, так и должно быть.

— Разве ты не знал?

— Ты хочешь сказать, что ты мой муж?

Калеб не разглашал небрежно важные дела императорской семьи, даже если его партнершей была его жена Мония. Однако министр культуры Вентус, похоже, что-то сказал своей матери Мелос.

Это означает, что даже если оно известно, это не проблема. Моня вспомнила слова Калеба о том, что в эти дни она занята.

Возможно, я забыл, потому что был занят или старался быть осторожным, пока это не подтвердилось.

Итак, тот факт, что Мелос только что поднял эту тему, означал, что что-то подтвердилось.

«… … ».

Моня, задумавшаяся на мгновение о том, что это было, снова изобразила удивление.

«Надеюсь, Хван… … ».

«Миссис Мелос!»

Как раз вовремя, между словами Монии вмешалась Финея и появилась. Часть романа, который он обдумывал, была у него в руке.

"Эм-м-м? Мама, когда ты пришла?

Моня, у которой были исчерпаны силы, пристально смотрела на свою веселую дочь, противоположную мне, не питая к ней ненависти.

— Пинея, разве твоя мама не говорила тебе не бегать по дому и не шуметь?

«Ха-ха, леди Финеа занята тем, что ее ругают».

«Я не особо против этого!»

«Я хотел бы сделать что-нибудь».

Моня, которая была еще хуже, уныло рассмеялась. Финея воодушевилась еще больше, и в конце концов Моня слегка зажала нос. Аяйя, Финея без всякой причины подняла каблуки.

«В этом доме весело каждый раз, когда я прихожу!»

Двойной смех Мелоса был намного громче живого голоса Финеи, на который Моня раньше обращала внимание.

— Кстати, о чем вы говорили раньше?

– спросила Финея Мелоса, передавая материалы для задуманного ею романа.

"Ничего… … ».

Мелос достал из сумки, которую дала ему Финея, очки. Финея спрятала свое гордое сердце.

«Церемония вступления в должность наследного принца состоится через несколько месяцев»

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу