Том 5. Глава 2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 5. Глава 2: Дополнительная история. Бунт младшего ребенка Часть 1

умный.

«Мисс Верачитас».

Голос, раздавшийся после осторожного открытия двери, был осторожным.

«Теперь пора закрывать».

Это был Карто, директор исторического архива. Лорацио, некоторое время приводивший в порядок свои записи, запоздало почувствовал чье-то присутствие и поднял голову.

«… … «Директор?»

«Работать усердно — это хорошо, но нужно уважать свое рабочее время».

"Уже?"

Лорацио поспешно проверил часы на своем столе.

«Ах, уже пора… … извини."

Лорацио поспешно убрал записи и рукописи, разложенные на столе. Поскольку это были важные материалы, их нельзя было оставлять без дела. Каждый материал я поместил на прежнее место и тщательно записал свою работу в блокнот. А я запер книжную полку на ключ и тщательно проверил двери. Упаковка личного багажа была последним, что я сделал.

На моем плече висела сумка нового типа, называемая «сумка-шоппер», которую Финнеа сделала для меня в качестве подарка на день рождения.

«Это сумка, сделанная леди Макайрой, верно?»

Карто притворился, что знает сумку Лорацио.

"да."

«Оно тебе очень идет».

"Спасибо."

Оба покинули архивы.

«Мисс Верачитас, вы уже привыкли к архивам?»

«Прошло четыре года».

Лорацио ответил, глядя прямо перед собой.

«Ха-ха, прошло уже четыре года с тех пор, как пришла госпожа Вераситас».

Карто сказал это так, как будто это была его работа, и ощущение было новым.

Реконструкция войн и основополагающие мифы империй и королевств. С того дня прошло уже четыре года.

«Это действительно потрясающе».

Затем я взглянул на Лорацио. Четырех лет было достаточно, чтобы новый выпускник, только что окончивший школу, освоился с работой. Карто не мог оторвать глаз от Лорацио, стоящего рядом с ним.

Уголки его глаз, надменно и невинно поднятые, как у кошки, были умными. Ее тихо поджатые губы покраснели, а затылок, хорошо видневшийся под высоким желтым хвостом, был бледным.

"Я точно знаю."

Лорацио, который четыре года назад действительно участвовал в чуде, был расстроен. Лорацио закрыл рот, и между ними воцарилась тишина. Карто продолжал говорить так, как будто молчание было огромной ошибкой, и Лорацио отреагировал соответствующим образом.

«Мисс Верачитас, у вас есть какие-нибудь планы на сегодня?»

«… … «Какой у тебя график?»

Лорацио остановился. Карто продолжал говорить так, как будто это было сейчас.

«Говорят, на площади Селебер появился новый ресторан. Я слышал, что если будет двое и более человек, то вам дадут особенный десерт... … ».

И что же мне делать? Лорацио посмотрел на Карто именно с таким выражением.

«Люди в порядке... … .'

Карто — хороший босс. Я хорошо поработал, и мне пришлось многому научиться. Но Лорацио не находило для него ни приятного, ни приятного такого разговора со мной.

Честно говоря, это раздражало.

— В любом случае, это ресторан.

Это оказалась та машина, которую я искал, именно в нужном месте. Пока Лорацио думал о чем-то другом, Карто осторожно протянул руку.

— Тогда пойдем со мной сегодня… … ».

Рука, протянутая без слов, собиралась коснуться руки Лорацио.

«Лора».

Большая рука тихо остановила руку Карто и притянула Лорацио ко мне. Длинные желтые волосы Лорацио колыхались на его широкой груди.

"Ты опоздал."

Умеренно тихий голос прозвенел приятно. Лорацио оглянулся и ярко улыбнулся, в отличие от того, что было раньше. Слабо окрашенные светлые волосы покачивались в темном небе.

"Флоренция."

Флоренс стояла рядом с Лорацио, закрывая Карто обзор. Карто вздрогнул.

"привет. Вы директор исторического архива? «Я много слышал от Лоры».

Рука Флоренс, протянутая с доброй улыбкой, была довольно большой. Мои пальцы и ладони были полны мозолей. Карто зачарованно посмотрел на Флоренс. Так что я не заметил протянутой руки Флоренс.

«Директор».

Только после того, как Лорацио это заметил, Карто наконец взял его за руку.

— Тогда, пожалуйста, сначала извини меня.

«Директор, пожалуйста, входите осторожно».

Флоренс и Лорацио оставили Карто позади.

«… … Уф.

Только отойдя на приличное расстояние, Лорацио вздохнул и почувствовал облегчение.

"Спасибо за помощь мне. «Мне было так стыдно, что меня чуть не отругали».

Лорацио одной рукой откинул челку назад. Флоренс уставилась на Лорацио.

«… … «Это потому, что моя сестра красивая».

И только после того, как мы остались вдвоем, Флоренс использовала свой обычный титул.

«Это красиво. «Это только из-за семьи».

Лорацио махнул рукой, говоря, что это не так.

«Мне просто интересно, почему они это сделали».

«Сестра Лора… … ».

Флоренс пробормотала разочарованно. Дочь нахального герцога всегда была невежественна, когда дело касалось любовных отношений. Может быть, это из-за двух веселых любовников, за которыми я наблюдал с детства. Флоренс была убеждена, что эта пара, должно быть, разрушила представление Лорацио о любви.

«Но я все еще получаю от этого выгоду».

Флоренс снова передумала и тайно пожала плечами. Благодаря этому Лорацио остался один, а он гордо держался рядом с ним.

«Сестра, ты должна быть осторожна. «Сколько плохих людей в мире?»

- сказала Флоренс. Это было наполовину самоуничижительно.

«Не волнуйся, нет никого более смелого, чем я».

«Мне кажется, что Лора хитрее моей сестры».

Никто не осмелился приблизиться к будущей наследной принцессе Финее. Даже если люди приближались, не подозревая об этом, Финея была железной стеной и действовала как булава или железная дубина, поэтому они быстро падали.

«Если это Финея, то это первый шаг, как только возникает спор».

«Лора теперь тоже использует слово «солнечная челка».

«Это все благодаря Финеасу».

Лорацио самоуничижительно улыбнулся, сказав, что он потерял большую часть своей личности благодаря Финее.

"все еще."

Флоренс просунула голову и ухмыльнулась.

«Мне тоже такая Лора нравится».

Глаза Лорацио расширились.

«Флоренс с юности всегда говорила только приятные вещи. Это не значит, что у меня что-то упадет».

— Сестра, это слишком.

Флоренс, сделавшая шаг назад, проворчала.

«Я всегда говорю правду без каких-либо ожиданий».

"все в порядке. Кстати, Флоренс, ты действительно сильно повзрослела.

Лорацио всегда заботился о Флоренс, опуская голову, но теперь Флоренс пришлось опустить верхнюю часть тела, чтобы установить зрительный контакт.

«… … «Я действительно сильно вырос».

— рассеянно пробормотал Лорацио. Лицо Флоренс, залитое закатным светом, показалось мне несколько незнакомым.

"сестра?"

Лорацио, изо всех сил пытаясь отрицать это чувство, положил руку на макушку и сравнил свой рост с Флоренс. Место, которого я коснулась, было возле ключицы Флоренс.

"Что нового?"

«Эта сестра всегда меня удивляет».

Лорацио громко рассмеялся. Лорацио теперь естественно показал освежающую улыбку, не прикрывая ее веером.

«Кстати, я ранее слышал, что на площади Селебер открылся новый ресторан… … ».

В последнее время Лорацио и Флоренс много раз встречались после работы и уходили с работы вместе, как сегодня. В таких случаях мы часто ужинали вместе.

— Я уже получил это от тебя. Эта сестра будет жить сегодня. — Я тоже помогал тебе раньше.

"Действительно?"

«В ресторане, с которым меня недавно познакомил директор, кажется, предлагают особый десерт, если туда приходят двое или более человек».

«Я очень люблю сладкое… … ».

Флоренс, которая говорила так, будто собиралась уйти прямо сейчас, на мгновение остановилась.

— У тебя есть какие-нибудь планы на сегодня?

Лорацио извинился за внезапное предложение.

"Да… … ».

Просто побеспокойтесь на мгновение.

— Пойдем после ужина, ладно?

Флоренс охотно изменила свои планы.

"ты в порядке? — Разве это не срочно?

"Это не так."

Флоренс записала в своем блокноте, что собирается прямо сейчас поужинать, порвала его и отправила домой с помощью заклинания связи.

Бумажный тигр, преобразованный контактной магией Флоренс, вскоре прибыл в особняк Макайры. И он приземлился на ладонь кого-то, сидящего в гостиной. Ее волосы, обнимавшие темное ночное небо цвета рассвета, покачивались, когда она пробормотала про себя, что ведет себя нахально.

«… … ее."

Кто-то, прочитавший записку, вздохнул.

«Посмотрите на эти кишки».

"Что случилось?"

Финея, которая вместе пила чай перед ужином на диване напротив нас, наклонила голову.

«Это срочно? — Мне нужно идти во дворец?

"Твой брат."

"Флоренция?"

– спросила Финея, опуская чашку.

— Я не смогу прийти вечером.

"хм?"

«Думаю, я тоже издам звук «инг».

«Он сказал, что сегодня не был на дежурстве и не работал по ночам».

«Думаю, именно поэтому я не могу прийти. – Я собираюсь поужинать с Лорацио.

Глаза Финеи расширились от слов Опинио.

"Снова?"

«После окончания школы он вернулся и просто вышел».

"ух ты… … ».

Финеас покачала головой, как будто устала.

«С какой стати мужчины в моей семье меняются, как только влюбляются?»

«Это история семьи Макайра».

– сказал Опинио, глядя на репрезентативную фигуру из этой истории.

"Я не такой?"

Финея, унаследовавшая самую сильную родословную от семьи Макайра, фыркнула. Опинио дал поверхностный ответ, словно спрашивая, умен ли он.

«В любом случае, этот младший ребенок такой высокомерный».

Сам наследный принц приехал в особняк Макайра, поужинал и оставил записку, даже не показав лица. Опинио сказал что-то, чего не имел в виду, назвав это нелояльным.

— Ваше Высочество не говорило, что вы приедете сегодня.

«Я могу это сделать».

Он очень уверенно ответил, что это дом его будущей жены. «Какого черта?» Финея слегка цокнула языком.

«Чем дальше идешь, тем больше ты напоминаешь Его Величество Императора».

— Ты сказал это немного резко.

— Что такого серьезного?

Опинио была очень похожа на императрицу в молодости, но по мере того, как она становилась старше, она стала все больше напоминать императора.

«Мне это понравилось, потому что это было мило… … ».

Финея часто скучала по невинному и милому Опинио.

«Он теперь стал таким красивым и крутым, это отвратительно».

«Можно либо хвалить, либо проклинать».

Опинио, допивший предобеденный чай, сел рядом с Финеей. А потом мы очень естественно поцеловались. Теперь для Финеи и Опинио поцелуй ничем не отличался от приветствия.

«Они как дети, да?»

Опинио потер переносицу и ударился лбом. Финеас хихикнул.

«Когда мы были совсем маленькими, наши руки были полны пота, потому что мы очень нервничали».

"Особенно ты."

«Ты не в состоянии разговаривать с другими».

Они слегка подразнили друг друга и снова поцеловали друг друга. Он постучал по нему, как птица, клюющая лепесток цветка, а затем слегка лизнул, как кошка, выдирающая шерсть.

«Ха-ха, это щекочет».

«Это похоже на Терру».

Их лица были так близко, что ресницы касались друг друга. Финея провела пальцем по линии подбородка Опинио.

«… … «Жир на щеках исчез».

Финея поцеловала Опинио в подбородок.

"это позор. «Оно было таким круглым и милым».

«Ты был тем, кто был круглым».

Даже сейчас, когда Опинио был молод, он никогда не видел никого с такими пухлыми щеками, как у Финеаса. Маленькая Финея была похожа на белку с желудями во рту.

«Ваше Королевское Высочество, леди. «Говорят, ужин готов».

Финея и Опинио пошли в ресторан по требованию служащего. Калиб, Моня, Феликс и Невес первыми спустились в ресторан. Когда появилось Opinio, все встали.

«Извини, я опоздал с сборами».

Калиб коротко склонил голову и извинился.

«Моей ошибкой было прийти сюда без предварительной записи. «На самом деле, мне больше жаль, что я получил такое гостеприимство».

Затем он протянул руку Монии, сидевшей рядом с Калипом.

«Для меня большая честь получить такое ценное лечение в особняке Макайра».

Опинио поцеловал тыльную сторону руки Мони. Моня тоже ненадолго склонила голову.

«… … «Почему ты проявляешь уважение только к моей матери?»

– спросила Финея и наклонила голову.

"что? Кажется, я уже спрашивал что-то подобное... … ».

— сказал Опинио, выдвигая стул, на котором могла сесть Финея.

"Я не помню? «Я говорил вам, что уважаю маркизу, потому что она благодарный человек, который привел вас в этот мир».

В течение долгого времени Опинио воплощал в жизнь слова Императрицы о том, что для того, чтобы нравиться тому человеку, который тебе нравится, ты должен нравиться матери этого человека. И теперь это было так же естественно, как привычка.

«Вот почему я люблю вас, Ваше Величество».

Финея села в кресло и улыбнулась.

— Но, пожалуйста, будь добр и к своему отцу. «Хотя я очень похожа на свою мать, половина моего тела состоит из отца».

«Он состоит… … ».

Мне показалось, что Opinio — очень интересное выражение.

"Финея так разговаривает. Должен ли я быть уважительным?"

Опинио посмотрел на Калипа. Калиб, пил аперитив, откашлялся.

«Кхе, дело сделано».

Калиб отказался от всего сердца. Как только я это услышал, мне показалось, что я собираюсь притвориться.

— Я всегда был вежлив с графиней.

Феликс прошептал на ухо Невесу. Невис широко улыбнулся, сказав, что знает все.

«Тогда все, что нам нужно сделать, это приехать во Флоренцию».

— сказала Моня, глядя на пустое место с приятной улыбкой.

— О, Флоренс говорит, что не сможет прийти.

Некоторое время назад Опинио передал сообщение из Флоренции.

— Они говорят, что собираются поужинать с Лорацио.

— О, тогда я отведу тебя в особняк.

Моня положила руку на подбородок и выразила сожаление. Феликс, напротив, вздохнул и покачал головой.

«Как же можно стать таким злобным интриганом?»

«Почему ты говоришь такие вещи?»

Финея отругала меня.

«Он просто устраивает ловушку, из которой не может легально выбраться».

«Это худшее качество».

— И что, ты думаешь, ты хорошо поработал?

По мнению Финеи, Феликс и Флоренс все были там.

«По крайней мере, Флоренс не встречается и не целуется, как ее брат. «Защитите то, что вам нужно защитить».

Щеки Невеса рядом с ним покраснели.

— Ну, мне тогда тоже это нравилось… … ».

«Невес, ты такая добрая, что это смущает. Даже если ты тогда пнул ссанбангул своего брата, это была самооборона.

«Бар, комната… … !”

Невес, не в силах продолжать говорить, закрыл лицо обеими руками. Два маленьких уха, видневшиеся между темно-синими волосами, были выкрашены в ярко-красный цвет.

"Ты идиот!"

Феликс пнул Финею в голень под столом. Финея пискнула и посмотрела на Феликса.

«Мистер Ли, мне больно!»

— Тебе не стыдно?

«Когда я был маленьким, я снял одежду и вместе принял душ, так почему же мне так неловко!»

«Это было, когда я был очень молод!»

"Вы двое."

В конце концов Калиб сделал короткое и строгое предупреждение.

«Какое позорное поведение перед гостями».

Не знаю, было ли это просто семейное собрание, но наследный принц и невестка, которая планировала стать невесткой семьи, были вместе.

«Если сложить ваш возраст, то вам сейчас полсотни лет».

«Мне сорок семь».

Между тем халиф был поражен незрелостью дочери в расчете ее возраста.

«… … В любом случае, если ты такой старый, тебе следует быть немного мягче. «Не повышайте голос из-за чего-то тривиального в случайный день».

Только тогда Феликс и Финея замолчали.

«Давай сменим тему разговора».

Моня поспешно сменила настроение. Истории работы Калипа и Феликса, занятия Финеи с кронпринцессой и даже история аптечной лаборатории Невес. Благодаря стараниям Мони мирный ужин продолжился.

«В любом случае, я думаю, вам двоим следует начать готовиться к браку уже сейчас».

И поток, естественно, перешел к истории бракосочетания Феликса и Невеса.

Именно по этой причине Невес был приглашен сегодня на ужин.

"Думаю, мне нужно сначала назначить свидание с родителями. Можешь сказать мне позже?"

— Да, маркиза.

Невес ответил застенчивой улыбкой.

«Мои родители сказали, что хотели бы назначить дату, удобную для маркиза».

«Будь и ты благодарен».

— Тогда позвольте мне угадать дату. «Пожалуйста, скажите мне спасибо за удобство».

"однако… … ».

Будущая невестка Финея, молча слушавшая, открыла рот.

«Тогда как насчет преемственности семьи графа Люцинуса? «В настоящее время Невес выбран преемником».

После того, как Аэр стал графом Люцином, правопреемство в семье, естественно, было решено в пользу старшей дочери Невес.

«Думаю, я буду брать на себя управление, пока не выйду замуж, а после этого Роза возьмет на себя управление».

В последнее время Роза произвела большое впечатление в травничестве.

«Сколько лет Розе сейчас?»

– спросил Опинио.

"Девять лет."

«Ты очень выросла».

Когда он отправился в Виридию, он был маленьким ребенком, еще не заключившим контракт с духом.

«Но если тебе это не нравится, ты ничего не можешь сделать».

«Если моя невестка скажет, что ей это не нравится, то, думаю, я предложу это одному из наших детей, который интересуется травничеством».

Феликс также ранее серьезно рассматривал вопрос о преемственности семьи Невес и графа.

«Среди детей»… … ».

Сколько детей вы планируете иметь? Финеас не мог сразу задать этот вопрос. На самом деле мне не хотелось слышать о семейных планах моего брата и друга детства.

«Тогда мы поженимся после этих двоих?»

– тихо спросил Опинио. Этот человек уже помолвлен 14 лет. Опинио считал, что теперь им необходимо серьезно подготовиться к браку.

«… … ».

Но Финея не смогла ответить с готовностью.

«Я хочу еще немного сдержать обещание, данное Флоренции».

Опинио нахмурил брови.

«Какое обещание?»

"Это то, что он сказал… … ».

[Тогда когда мы втроём снова будем жить вместе?]

Феликс посещал рыцарскую школу, а Финеас посещал Виридию. Вот что сказала Флоренс однажды, когда она осталась дома одна и не могла скрыть своего одиночества.

[Разве не наступит день, когда мы втроем сможем жить вместе?]

Финея не могла забыть их разговора тогда. Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как Флоренс окончила Рыцарскую школу.

«Мой брат будет жить здесь, даже если женится, но мне придется пойти во дворец. Поэтому я хочу прожить так минимум три года».

Финея обратилась к Опинио, как бы прося понимания.

«… … — Кажется, твоего брата это вообще не волнует?

Младший, который на самом деле чувствовал себя одиноким, с гордостью пропустил этот важный ужин из-за своей любовной связи.

«Это значит, что он был таким большим».

«У тебя действительно слабость к Флоренции».

«Тогда что мне делать? «Он все еще самый младший».

Финея так или иначе беспокоилась о Флоренции.

— А что насчет младшего?

«Порочная схема».

С другой стороны, Феликс и Опинио были равнодушны. Финея взглянула на двоих.

«Финея всегда дорожит своими братьями».

- сказал Невис с усмешкой. Финеас гордо поднял подбородок.

"Ничего не поделать. Я поднял брата и Флоренс на спине. «Я говорю от имени своих родителей».

«Что за ерунда… … ».

Феликс фыркнул.

«… … Когда наши дети вырастут?»

– сказал себе Калиб, глядя на шумный стол.

«Не питайте надежд».

Моня засмеялась и разрезала нож.

Следующее утро.

"Доброе утро."

Флоренс, пришедшая накануне поздно, появилась в ресторане.

«Иди пораньше».

Финея сказала что-то Флоренс, сидевшей рядом со мной.

«Я планировал прийти пораньше, но чай был такой вкусный».

«Ты говоришь как машина».

Феликс фыркнул.

— Итак, твой бизнес на свиданиях идет хорошо?

«Неудача не в моем словаре».

Флоренс выглядела уверенно, поедая вилкой хорошо приготовленную колбасу.

"Флоренция."

— сказал Калиб с беспокойством в голосе.

«Я должен доверять тебе, но ты должен быть вежлив с леди Лорацио и вести себя как джентльмен».

«Да, отец. «Я пытаюсь это сделать».

«Я очень волнуюсь, потому что ты больше похожа на Финею, чем на меня».

"отец… … ».

Финеас выглядел разочарованным.

«Но вокруг Лоры было слишком много мух».

"Летит?"

«Директор архива».

Флоренс, которой было плохо, даже думая об этом снова, очень разозлилась.

«Сестра, нет выхода?»

"Какая комната?"

«Без слухов».

«Территория парсов».

Закопайте его там, в море. — сказал Финеас, жуя салат.

«Только не попадайтесь».

«Мы уже все поймали».

За столом Моня отругала его, чтобы он не планировал убийство.

«Кто захочет говорить такое при взрослых? «Позже идите в свою комнату и сделайте это между собой».

«… … «Нет, разве мне не следует говорить, чтобы я этого не делал?»

Калиб сделал глоток кофе и пробормотал, как будто что-то было странным.

«Мама, ты стала сильнее!»

- счастливо сказала Финея.

«Моя мать изначально была сильной».

"это верно. «Ты, должно быть, сильнее своей сестры?»

Феликс и Флоренс тоже гордились.

— Хм, в любом случае, пора готовиться к преемственности.

Калиб снова вернулся к основной теме.

«Потому что Сурена и премьер-министр тоже готовятся к отставке».

Семья Верацитас уже готовилась передать пост премьер-министра.

«Похоже, что когда Его Величество Император передаст трон Его Королевскому Высочеству наследному принцу, он будет занимать пост премьер-министра всего три или четыре года, а затем передаст его Ллойду Ёнсику».

«Но премьер-министр Сурена довольно стар. «Мой отец еще недостаточно взрослый, чтобы готовиться к пенсии».

«Думаю, я такой же, как ты в молодости».

В этом году Калибу исполнилось 48 лет.

«Послезавтра мне тоже исполнится полста лет».

Мало-помалу мне пришлось подготовиться к передаче его Феликсу.

"Это верно! «Отец, ты еще молод!»

«Пожалуйста, перестаньте уже говорить это. «Мне еще многого не хватает, поэтому мне есть чему поучиться у отца».

"Я тоже. «Не говори таких вещей».

Трое братьев и сестер в унисон выразили свое разочарование. Калиб и Мония посмотрели друг другу в глаза и горько улыбнулись. Я был искренне благодарен детям, которые сказали это. Но теперь мне действительно нужно было подготовиться.

«Я также беспокоюсь о твоих дедушке и бабушке в поместье Макайра. «Вы двое уже не такие, как раньше».

«Дедушкин вакуумный поцелуй жив и здоров».

Сказала Финея, одна из трех братьев и сестер Майкара, которую до сих пор целуют.

«… … Но, сестра, разве ты не должна принять это сейчас?»

«Дедушка будет разочарован, если ты не попытаешься принять это».

— Ты тоже добр, как ни странно.

— сказал Феликс, глядя на Финею тревожными глазами.

— Ну, я тоже не говорю, что пойду прямо сейчас.

Калиб посмотрел на Феликса и мягко улыбнулся.

«Разве ты не должен увидеть лицо своего внука, прежде чем уйти?»

Калиб насмехался.

«Нет ничего такого, чего нельзя было бы сказать детям утром!»

Мония хлопнула Калиба по предплечью.

«Почему мы можем спланировать убийство, но не говорить о наших внуках?»

Калип, которого ударили по предплечью, опроверг это, как будто это было крайне несправедливо. Утро в семье Макайра, как обычно, выдалось шумным.

«Хм, у меня нет никаких планов на сегодня… … ».

— пробормотала Финея, глядя на свой блокнот. В последнее время я был очень занят разработкой газет и занятиями для наследной принцессы, поэтому отпуск без какого-либо расписания казался мне незнакомым.

«Во что нам играть?»

Лорацио и Невес пошли на работу, а Феликс и Флоренс тоже пошли работать в императорскую гвардию. Опинио также был занят имперскими официальными обязанностями. В конце концов, только Финея, которая была безработной, осталась одна.

«Финея».

В это время в комнату вошла Моня.

— Ты случайно не занят?

"нет. "Что происходит?"

«Если ты не занят, давай сходим с мамой».

"Хороший!"

Финея закончила подготовку к выходу с помощью сотрудников. Наконец, я надел широкополую шляпу. Это было сделано для того, чтобы никто не узнал его. Мать и дочь вышли на площадь Селебера одни, не оставив ни одной прислуживающей им служанки.

«Когда я увидел тебя в комнате ранее, ты выглядел так, словно о чем-то беспокоился».

«Ах, в этом нет ничего страшного. «Я просто подумал, что найду работу на какое-то время, поскольку работаю не я один».

"Он тоже."

Моня отругала его, сказав, что это абсурд.

«Вы зарабатывали деньги с детства».

Начиная с настольной игры Jenga, которую я сделал, когда был маленьким, под торговой маркой Finea, Fineum, было зарегистрировано более дюжины предметов. И деньги, заработанные на этом, были огромными.

— Что еще ты собираешься там делать?

«Но я единственный, кто работает из дома».

«Скажи мне честно, что тебе скучно, потому что у тебя нет друзей, с которыми можно было бы поиграть».

«Мама тоже».

Финея сказала, что это не так, и обняла Моню. Моня сделала странное выражение, глядя на хихикающую Финею. Финея наклонила голову при этом зрелище.

"мать?"

«… … «Наша Финея, ты так выросла».

Моня всегда смотрела вниз, но вдруг Финея посмотрела на нее сверху вниз.

«Мне было интересно, когда он вырастет, но он уже вырос таким».

«Мама, что ты еще раз говоришь?»

Финея, без всякой причины убитая горем, наклонилась ближе к Монии. Моня похлопала по рукам Финею, которая скрестила руки.

«… … ».

Финея спокойно посмотрела на руку. Даже на маминых пальцах, когда-то красивых и мягких, остались следы времени.

«Мама, пойдем туда».

Финея намеренно наслаждалась осмотром площади вместе с Моней, пытаясь скрыть свои горькие чувства. Я пошла в магазин одежды, чтобы купить новый наряд, зашла в книжный магазин, чтобы купить несколько книг для чтения, и остановилась на обед в модном ресторане.

А ещё я сходил в музыкальный магазин. Это был продукт новой культуры, возглавляемой пластинками и проигрывателями, разработанной семьей Чекропи совместно с императорской семьей годом ранее.

Последствия газетной статьи, появившейся всего год назад, были огромными. Все старались включить в альбом голоса известных музыкантов и актеров, а также бродячих бардов и бродячих ансамблей.

И были звукозаписывающие компании, которые поддерживали это, и развлекательные компании, которые воспитывали певцов и управляли ими. Империя быстро приняла соответствующие законы. Это было формирование нового рынка.

«Мама, посмотри на это!»

Finea показала нам новый альбом певицы, которая гастролирует по континенту.

Обложку альбома украсило фото полностью одетого лица певицы.

«Этот певец очень популярен сейчас? О боже, это тоже вышло в виде альбома».

— сказала Моня, взяв в руки пластинку музыканта, известного своим альтовым трио.

«Было бы здорово сыграть в нее во время чаепития».

«Мне тоже нравится эта песня».

— Тогда мне стоит купить и это?

Мать и дочь заполнили счет пластинками, которые им были интересны. И попросил доставить его в особняк.

«Финея, ты также написала «Привет любви»».

- радостно сказала Моня, вспоминая альбом Love Greetings, стоящий на полке альбомов-бестселлеров.

"кофе со льдом… … ».

Финея застенчиво рассмеялась. Это был момент, когда мне стало жаль Эльгу. Мне казалось, что мне всегда будет жаль великих людей из моей прошлой жизни.

"Ух ты!"

В это время чей-то крик остановил Финею.

"Вау вау! Ух ты!"

Когда я обернулся, я увидел простого ребенка, топающего ногами и кричащего без разбора.

«Это похоже на тебя».

При словах Монии Финея без отвращения закатила глаза.

«О, вы леди Макайра, верно?»

Ребенок открыл сборник рассказов, который держал в руке, и протянул ему. Там была описана история о войне четырехлетней давности. На иллюстрации, изображающей кульминацию истории, была изображена шатенка, похожая на Финеаса.

— Как ты узнал, что это я?

Финея низко поклонилась и спросила.

«Кьяааа!»

Ребенок, встретившийся с зелеными глазами Финеи, был так счастлив, что обхватил обеими руками щеки и развернулся.

«… … «Эй, ты не родила ребенка без моего ведома, верно?»

"мать!"

«Мне очень нравится леди Макайра!»

Ребенок был так взволнован, что протянул книгу еще раз.

«Пожалуйста, подпишите мое имя!»

Глаза ребенка, полные предвкушения, сверкали, как звездный свет. Финея не могла игнорировать звездный свет.

"Как вас зовут?"

«Это Тусила».

«Это означает одуванчик».

Финея, подписавшая обратную сторону обложки детской книги, написала короткое письмо, указав имя Тусилы.

"Ух ты! Спасибо! Теперь это мое сокровище!»

Мои щеки покраснели, когда я посмотрел на детскую книжку, подписанную Тусилой. Тусила была взволнована и побежала, крепко держа в руках сборник рассказов.

— Думаю, мне пора идти домой.

— сказала Моня, поправляя шляпу Финеи.

«Вы действительно леди Макайра?»

«Рядом со мной маркиза Майкайра».

Из-за беспокойства ребенка люди стали узнавать Финеаса. Хотя прошло не так много, как четыре года назад, народные похвалы и волнения по поводу второго героя не утихли. В конце концов они сели в карету и поехали в особняк.

«Это конец выхода».

"Привет."

Финея, которая могла бы сыграть еще немного, была разочарована.

«Сейчас мне очень трудно встречаться с тобой».

«Что сложного? В следующий раз просто замаскируйтесь получше и выходите. Могу ли я надеть маску феи-пилы Серры?»

«Тебя собираются поймать охраняющие тебя солдаты?»

Моня засмеялась, покачивая плечами.

«… … Но мне все равно грустно».

Моня взяла Финеаса за руку.

«У меня осталось не так уж много времени, прежде чем я смогу вот так тусоваться с тобой».

Он погладил тыльную сторону руки Финеи и сделал горькое выражение лица.

«Почему твоя мать снова говорит такие вещи, как и твой отец? Дата свадьбы еще не определена... … ».

— Я думаю, ты заразился этим от своего отца.

Я не мог не чувствовать себя одновременно счастливым и грустным.

Финеас вернулся в особняк и направился прямо в свою комнату.

«Я хотел, чтобы это была веселая прогулка… … .'

Когда я вернулся, я почувствовал депрессию. Итак, я намеренно поставил на проигрыватель альбом с захватывающей музыкой. Когда я поднес иглу проигрывателя к вращающейся пластинке, заиграла захватывающая песня.

Финея вздохнула и прислушалась к музыке.

«Вы чувствуете депрессию?»

Рядом со мной внезапно появилась Наяда и спросила.

«Это депрессия перед браком?»

"Я не знаю."

Ха, Финея прислонилась головой к оконной раме.

«Просто, немного… … ».

Брак с Опинио был тем, на что я надеялся с юных лет. Однако по мере того, как брак приближался и реальность необходимости разлучиться с семьей, мои чувства стали по-настоящему сложными.

«Я прожил здесь всю свою жизнь… … ».

Финея оторвала голову от оконной рамы и оглядела свою комнату. Теперь я настолько привык к розовой, розовой, розовой комнате, которую сделал для меня Калиб, что она стала убежищем для моего разума.

«Это то, о чем каждый думает, прежде чем жениться».

Наяда ухмыльнулась.

— Но почему пришла Наяда?

Финея с опозданием спросила причину визита Наяды.

"Мне нужно тебе кое-что сказать."

Наяда взволнованно сказала: «Это будет сюрприз». Финея наклонила голову.

«Ариэль снова связалась с хозяйкой бара?»

«Это уже неудивительно».

И это было уже несколько лет назад. Наяда пошутила.

— Возможно, это скрасит растерянное настроение Финеи.

"гонки?"

«Хватит играть в эту чертову штуку».

Он кратко раскритиковал ее, спросив, будет ли то же самое с человеком, который станет наследной принцессой.

«Это веселее, чем скачки».

"хм? "Что это такое?"

Наяда приблизила лицо к уху Финеи.

«… … «Это половое воспитание».

"Половое воспитание?"

Однако реакция Финеи была душераздирающей.

"Что ты думаешь обо мне?"

Это было смешно. Несмотря на то, что я был таким, я знал все, что знал из своей прошлой жизни, и это был второй раз в моей новой жизни. В прошлой жизни старший брат Ким Хан Соля тайно просмотрел несколько видеороликов, сертифицированных Федеральным бюро расследований США, которые он спрятал глубоко в онлайн-папке.

«Как зачать ребенка, как пользоваться контрацепцией, сексуальные преступники…» … ».

Финея, пытавшаяся ясно выразить горящее яйцо, ненадолго откашлялась и изменила слово.

«… … «Я также знаю, что мне нужно выломать колокольчик и кастрировать его, чтобы он высох».

Финея ответила уверенно.

На этот раз Наяда фыркнула, как будто это было смешно. Это было похоже на взгляд на ребенка.

— Только так?

Наяда, дух-хранитель жизни, любви и сексуального желания, существовавший с начала этого мира, подумала, что подрядчик, притворившийся знающим, был просто милым. В глазах Наяды Финеас все еще оставался хвастливым мальчишкой.

«Вот и все».

Финея, которая была немного рассержена, немедленно отреагировала.

«Вы так сильно игнорируете Федеральное бюро расследований. Это гораздо более высокий уровень, чем зеленая книга, написанная Ариэль, верно? "Могу я вам показать?"

Финея сделала круг левой рукой и палку правой.

«Хех».

Наяда взяла руки Финеи и опустила их.

«Как ты смеешь сравнивать это с этим духом-хранителем сексуального желания, имеющим только цифры 0 и 1. «Ты очень высокомерный».

Наяд сказала, что цифры — это приложения.

«Как вы используете 0 и 1?»

— Так что я это хорошо знаю.

Даже в Виридии, когда мы преподавали половое воспитание и все краснели и концентрировались, Финея даже зевнула, потому что так устала оставаться одна.

«Боюсь, я едва смогу научить тебя основам?»

«Тогда что еще есть в половом воспитании?»

«Итак, Финеа еще маленький ребенок. Большего мы пока не знаем. Я говорил это раньше? «Числа — это применение».

Наяда, выпрямив спину, продолжила. Сегодня пышное тело Наяды сияло необычным образом.

«Половое воспитание в первую же ночь».

Как использовать 0 и 1.

«Практические ночные техники».

Лучшая технология на земле, которая доставляет величайшее удовольствие и заставляет его закипать.

«Я, Наяда, дух-хранитель сексуального желания, передаю все моему драгоценному подрядчику Финее».

"Наяда!"

Финеас вскочил со своего места.

"я тебя люблю!"

Я был так тронут, что быстро прикрыл рот обеими руками. Ее глаза сверкали даже ярче, чем у маленькой девочки, которая просила автограф на площади.

— Я знаю от тебя, что Наяда в этом уверена!

Это было огромное изменение отношения. Неудивительно, что Наяда уже сделала громкое заявление: «Ты не будешь со мной ссориться!», заявив, что она поддерживает первую любовь 14-летнего Феликса. Финея была убеждена, вспоминая то время. Король водных духов научит меня чему-то великому.

— И если возможно, пожалуйста, также, Ваше Высочество.

Хорошими вещами нужно было делиться.

«Не беспокойся об этом».

Наяда говорит, что Ариэль собирается в Опинио.

Настроение Финеи мгновенно ухудшилось.

«Почему этот человек, нет, Король Духов учит тебя… … ».

Я беспокоился, что дух-хранитель любви за одну ночь может научить Опинио чему-то плохому.

Если они внушали неправильные сексуальные идеи, я подумал, что мне следует рассказать обо всем Хрисосу и попросить его передать это великому богу небес.

«На самом деле, нас это тоже беспокоило».

Всего несколько дней назад Ариэль флиртовала с хозяйкой бара в человеческом обличье.

"Снова?"

– жалобным голосом спросила Финея.

И меня снова выгнали из этого бара.

— Тебе нравятся замужние женщины?

Даже когда Финея была маленькой, Ариэль особенно кокетничала с хозяйкой бара. Так мне на некоторое время запретили заходить в бары на площади. На самом деле, вовлеченный человек не обратил особого внимания.

— В любом случае, ты делаешь всякие плохие вещи.

Финеас цокнул языком.

«Ты говоришь это, потому что он Король Духов».

Если бы мой брат или отец сделали это, Финея вежливо предупредила бы их не делать этого, выстрелив в стул.

«Вот почему Орид будет там заниматься половым воспитанием Ариэль».

"Эм-м-м… … ».

Финеас тихо сидел на своем месте.

«Это будет не очень весело».

С таким серьезным духовным королем можно было быть уверенным, что развратное половое воспитание Ариэль станет благочестивым.

«Я до сих пор не знаю Оррида. Это дух-хранитель изобилия. «Ведь именно земля заставляет ростки цвести».

«Но если быть точным, Ваше Величество, вы сеете семена. «Я тот, кто прорастает».

Наяда сузила глаза.

«Ты научился грязным разговорам от Ариэль, не так ли?»

Через неделю начались долгожданные занятия по половому воспитанию.

«Но это нормально?»

До начала занятий. Финея спросила Игниса, Феникса и Наяду, которые собрались, чтобы научить меня лучшим ночным приемам Империи.

«Почему ты продолжаешь отвечать за занятия моей принцессы?»

Прежде чем мы узнали об этом, короли духов стали учителями, отвечающими за классы принцессы. Даже с официальным разрешением императорской семьи.

«Вот оно, вот оно».

Феникс символизирует деньги, держа большой и указательный пальцы правой руки в круге.

«Вы пьете только тогда, когда можете это заработать».

Ого, Феникс издал резкий звук, как пьяный.

«Это комментарий наркомана… … ».

«Король духов — не человек, поэтому у него нет зависимости».

«Это привилегия Короля Духов».

«Разве это не потрясающе?»

О-хо-хо-хо, три короля духов дружно рассмеялись. Финея пожалела, что спросила без причины.

— Мы прекратим здесь болтать.

Наяда захлопнула в ладоши. Тогда Игнис и Феникс, стоявшие по обе стороны, одну за другой достали кукол и положили их на стол.

«О боже!»

Финея закрыла глаза. Куклы, которые принесли два короля духов, имели форму мужчины и женщины, одетых без одежды. В частности, очень внушительными были места, которые должны были быть секретными.

«А это учебник».

Наяда протянула мне книгу. Зеленая обложка без какого-либо названия производила впечатление. Финеас широко раскрыл свою зеленую книгу.

«О боже!»

А затем захлопнул его. Внутри были поистине потрясающие иллюстрации.

«Ты такой грязный!»

"Это то, что я сказал. «Это называется половым воспитанием, которое учит техникам получения удовольствия».

«Я слышал, что ты уже знал все, что знал из своей предыдущей жизни».

«Ну еще! Но это… … !”

Финея, лицо которой было ярко-красным, заикалась. Я это знаю, но такое величественное описание я видел впервые с тех пор, как родился как Финея.

«Это видение, которое мы с Ариэль написали на сегодня».

"зрение?"

«Это аббревиатура от «тайной традиции».

Я сглотнул слюну в ожидании. Финея снова собралась с духом и открыла книгу.

«… … хм?"

И на этот раз он издал странный шум.

«Подождите, это… … ».

Лицо Финеи, когда она смотрела на величественную иллюстрацию, постепенно покрылось удивлением.

"что это!"

Финея вздрогнула и вскочила со своего места.

«Почему главные герои «Волшебницы Мулбит Стилы» изображены в книгах по половому воспитанию?»

У персонажей на иллюстрации глаза были вполовину меньше их лица и сверкали. Это было в точности похоже на иллюстрацию в детской книжке, которую Финея написала в детстве.

«Мы стремимся не волноваться после получения полового воспитания».

«Теперь ты взволнован по-другому!»

Финея вскрикнула.

«Почему вы создаете это вторичное додзинси для взрослых, используя мои детские книги!»

«Додзинси»?

«Итак, по словам Империи, читатели пишут новую историю с главными героями из определенного произведения… … ».

Как объяснила Финея, ее внутренности почернели.

"кофе со льдом! Додзинси!"

Наяда поняла, что он имел в виду, и широко улыбнулась. Не знаю, к счастью ли это, но в Империи тоже была концепция журналов для фанатов. И Финеасу хотелось плакать.

«Наяда, не слишком ли это жестоко? «Стила — девушка, которая получает благословение Наяды и побеждает зло».

"ты в порядке. «Я попросил Ариэль поднять возраст Стилы и Амичио до совершеннолетия».

"Это не так… … ».

Финеа не хотела получать половое воспитание с лицом персонажа из «Волшебницы Мулбита Стила», как она написала. Я не хотел так портить драгоценные воспоминания моего детства. Более того, здесь фигурирует человек по имени Амиккио, который использовал Феликса в качестве модели.

«Эй, я так ненавижу это… … ».

Финеас захныкал. Я не сделал ничего плохого, но чувствовал, что согрешил.

— Хорошо, тогда начнем.

Жестокие короли духов просто проигнорировали протесты Финеи и начали урок.

И ровно через два часа.

«Вау… … ».

Финеас закрыл книгу, глубоко вздохнул и выпустил ее.

«Моя детская книга испорчена…» … ».

Внезапно капля ярко-красной крови упала из желобка Финеи на зеленый знак. Это было носовое кровотечение.

«Как я теперь смотрю на Волшебницу Стиллу… … ».

Моя драгоценная невинность была сломлена. Я стал взрослым нежелательным образом.

«Давайте сначала остановим кровотечение».

Игнис остановил кровотечение из носа Финеи с помощью магии исцеления светом.

— Что ты подумал, когда услышал это?

"что… … ».

Финеас робко вытер носовым платком кровотечение из носового желобка. Уголок его рта дернулся.

«Во-первых, Стила и Амиккио теперь грязные, и я больше не смогу видеть Волшебницу Аквалайт Стилу, как раньше».

— Что в этом такого грязного?

Феникс сказал, что это то, что нужно, чтобы иметь ребенка.

«Но, хм, большую часть этого я знал».

Финея, вытершая кровь из носа, с опозданием продемонстрировала свою браваду.

«Теперь я чувствую себя Фейсбуком семьи Предупреждений».

«Предупреждение ФБР?»

«Это порнография, сертифицированная и предупрежденная Федеральным бюро расследований США».

Красная кровь снова потекла из носа, где Игнис остановил кровотечение.

«Могу ли я позже научить этому Лорацио и Невес?»

Финея прижала меня к носу носовым платком, которым минуту назад вытерла кровь из носа.

«Они говорили, что хорошими вещами нужно делиться».

Был шум.

А Финея осваивает ночные навыки и становится настоящей взрослой. Похожая ситуация творилась и в императорском дворце.

«На данный момент короли духов — могущественные люди империи».

Опинио сказал приглашенным, что он является экспертом по моему половому воспитанию. Существо, которое все хвалят. Однако для Опинио они не что иное, как плохие дяди. Это были Ариэль и Орид.

Опинио не мог понять, почему они отвечали за его половое воспитание. Во-первых, я слышал, что эксперт, которого я первоначально услышал от дежурного, был пожилым человеком, весьма продвинутым в этой области.

«Как и ожидалось, в императорском дворце почасовая оплата хорошая».

Ариэль сложила большой и указательный пальцы вместе и очертила снобистский круг.

«… … «Это второстепенная причина».

Орид поспешно отнял руку Ариэль.

«Даже если это было вторично, кажется, что деньги есть деньги».

Опинио был раздражен. Это потому, что мы уже привыкли к их снобистскому виду.

— Разве Финеас наконец не женится?

Голос Ориеда был полон воспоминаний.

«Детская девочка, которая была так молода… … ».

«Ориед… … ».

Опинио чувствовал, как сильно Орид дорожил Финеей. Орид, который был самым нормальным среди Королей Духов, которому, казалось, не хватало нескольких винтов, был по-настоящему доволен ростом Финеи.

«Честно говоря, я думала, что не смогу выйти замуж».

Быстрый. Впечатлённое лицо Опинио потрескалось.

"вы тоже?"

Ариэль счастливо улыбнулась.

«Честно говоря, я думал, что Финея создаст гарем и будет править им, как моя тетя».

Макера – «птенец». Финея — «поппи». Короли духов ожидали, что тетя и племянница пойдут тем же путем.

«Игнис предсказал помолвку с Опинио, и поскольку Финея тоже на это надеется, мы должны искренне ее поздравить».

"Это верно."

"Фу."

Опинио, молча слушавший разговор королей духов, коротко вздохнул.

— Орид тоже был ненормальным.

В этот момент мне стало жаль Финею.

«Хватит саддама».

Опинио открыл рот, чтобы ответить на еще один вопрос. Честно говоря, в Опинио не было ничего плохого, если короли духов давали половое воспитание. Я думал, что это будет менее неловко и веселее, чем учиться у пожилого человека.

но.

"Что это?"

Опинио выглядел раздраженным, поочередно глядя на Феликса и Флоренс, сидевших по обе стороны от него.

«Почему братья будущей наследной принцессы присутствуют на моих занятиях по половому воспитанию?»

"Это хорошо. Давайте послушаем вместе».

«Ты ограниченный кругозор».

Феликс и Флоренс, до сих пор молчавшие, постучали по ножке стула, на котором сидел Опинио.

«Такие грубые вещи».

Опинио был искренне раздражен.

«Я думаю, эти двое парней отрежут мне голову, как только начнется половое воспитание».

«Вы бы так жестоко оскорбили семью Макайра, которая славится своей преданностью».

«Вы должны нам доверять. «Если что-то случится, я защищу тебя этим мечом и пистолетом».

«Что ты видишь и во что веришь?»

Нам двоим не следовало этого говорить, поскольку они ненавидели мою и Финею близость друг к другу с тех пор, как мы были молоды. Их слова были так же ненадежны, как и чепуха о том, что Финеас стал добродетельной женщиной.

— А пока давайте послушаем все вместе.

Ариэль ухмыльнулась.

«Думайте об этом как о раннем свадебном подарке».

— Тогда сделай это отдельно.

Разве это не то, что каждый может сделать, когда женится? Благодаря Финее я обрел сильную умственную силу, которую невозможно было поколебать ни в какой ситуации, но учиться ночным навыкам вместе с братьями понравившейся мне девушки было сложно. Особенно учитывая, что им придется использовать навыки этой ночи на своей сестре.

«… … Феликс так говорит.

Отдав сто шагов, по крайней мере, Феликс и Опинио, чей брак был виден, смогли это сделать.

— Но не Флоренция.

Флоренс, только что окончившая рыцарскую школу, по имени и действительности была неженатым мужчиной, даже не определившимся с женихом.

– Ты собираешься жениться на Лоре позже?

Флоренс говорила уверенно.

«Безумие, говорить такие вещи после свиданий. А тебе все еще 19».

«Когда тебе 19, ты уже взрослый».

«Ваше Высочество, у него еще не прошел день рождения, а ему 18».

— Тебе уже восемнадцать?

«… … Ваше Величество, это оскорбление, верно? «Этому ругательству тебя научила твоя старшая сестра, верно?»

Пока трое крупных мужчин ссорились, Ариэль и Орид начали готовиться к занятиям по половому воспитанию. Закончив приготовления, Ариэль передала книгу троим людям.

«Это моя последняя работа».

Трое, говорившие, замолчали. И при этом я сглотнул сухую слюну. Я еще даже не открыл ее, но из-под зеленой крышки поднималась непристойная энергия.

«Говорят, что брак решается ночью».

Орид произнес мирскую пословицу.

«Вы — наши новые подрядчики и вторые герои, спасшие мир. Итак, в качестве небольшого вознаграждения мы передаем все, что знаем».

Угу, Флоренс приподняла уголок рта.

«Стоит ли спасать мир?»

"Замолчи."

Феликс ударил Флоренс по голове. Но Феликс тоже не мог оторвать глаз от книги.

«Этот урок буду вести я, Ариэль, дух-хранитель любви на одну ночь!»

«Среди них я пропущу те, которые считаю опасными, так что не волнуйтесь. И забудь о «духе-хранителе любви на одну ночь», о котором ты слышал всего минуту назад.

Если бы Ариэль сильно пострадала, Оррид собиралась отрезать ее и смягчить, как она делает сейчас.

— Тогда начнем.

Вскоре Орид начал рисовать на доске.

«В любом случае, у вас, вероятно, есть некоторые приблизительные знания из моих предыдущих зеленых книг… … ».

Ариэль сразу перешла к делу. Два Короля Духов были превосходными наставниками, обучавшими Финею с юных лет. Его учение не имело себе равных.

«Главное здесь не твоя талия. Обеими руками крепко сжимая нижнюю часть бедер другого человека... … !”

Объяснение Ариэль, учительницы литературы, могло похвастаться лучшим описанием, чем любой другой шедевр.

— Ариэль, лучше бы этого не объяснять.

Оррид, учитель географии, находил и защищал границы всякий раз, когда объяснение Ариэль переходило соответствующую черту. Глаза студентов горели академическим энтузиазмом.

«… … ».

Орид молча посмотрел на это.

— Если бы Финея это увидела… … .'

Орид подумал об ответах, которые могла бы дать Финея.

[ага! Ваше Величество наконец-то здесь!]

Невинные и нежные черты лица внезапно станут зловещими, что заставит вас развеселиться. Он выглядел как мужчина средних лет, который рассказывал грязные анекдоты в баре, но не был достоин вечеринки. Оррид кивнул.

«Это лучший свадебный подарок».

Орид был счастлив.

Финея пригласила Лорацио и Невеса в свой особняк на выходные. Затем мы пошли к небольшой пристройке, стоявшей изолированно в саду. Кабинет, построенный давным-давно для развлечения предков семьи Чекропи. Однако теперь это стало секретным пространством, где можно передать тайные и горячие знания Финеи о половом воспитании.

«… … Разве это не потрясающе?»

Финея, передавшая все, чему научилась от Королей Духов, ухмыльнулась. В конце концов, хорошие вещи удваиваются, когда ими делятся.

«… … Ерунда."

Лорацио и Невес рухнули на стол с красными лицами.

«Ух ты, в императорском дворце я, правда, правда… … ».

Невес заикался, не в силах даже нормально говорить. Несмотря на то, что жара ушла, в конце лета все еще было жарко. Невес был так смущен жарой, что чуть не упал в обморок.

«Разве оно не огромно?»

Финеас охладил лицо Невеса веером.

«Это ценная вещь, которой научила меня Наяда. «Игнис и Феникс также дали мне много советов».

Наяда преподавала основной предмет, а Игнис и Феникс учили мерам предосторожности и способам применения.

"Наяда… … ».

Лорацио, который тоже покраснел, назвал имя Короля Духов, заключившего со мной контракт.

«В тот момент меня настолько отвлекли иллюстрации в учебнике, что я этого не осознал… … .'

Я был шокирован иллюстрациями, на которых были изображены персонажи моих детских книг, когда они быстро взрослели, но теперь я знаю ценность этого образования. Класс был лучшим. Безусловно, лучший урок, который я когда-либо посещал.

'… … — Ваше Величество, я уверен, вы это слышали, верно?

Финеас сжал руку на ее колене в кулак. Вы должны слушать. Вы должны слушать.

— Итак, когда ты отправишься в медовый месяц… … !'

В то время как Финея впала в крайне тайное и тайное заблуждение, Лорацио и Небес едва пришли в себя.

— Ну, кстати.

Лорацио взял стакан, полный холодного льда, и сделал глоток, пытаясь успокоить дрожащий голос.

«… … — Ты действительно можешь это сделать?

В пристройке на мгновение воцарилась тишина.

«Я ничего не могу поделать».

Финея сделала горькое выражение лица и достала с книжной полки зеленую книгу. Как только Лорацио и Невес открыли книгу, они были рады увидеть персонажей на иллюстрациях. Это произошло потому, что они оба были заядлыми читателями детских книг, написанных Финеей.

«Количество людей, вновь потерявших невиновность, возросло».

Финея проглотила слезы, образовавшиеся в ее сердце.

Но хотя бы на мгновение.

"Боже мой. "Это возможно?"

— Тебе не кажется, что это требует некоторой выносливости?

«Но я могу чувствовать себя и чувствую себя лучше в этом положении…» … ».

«Кажется, угол ног тоже важен».

«Сначала мне нужно нарастить физическую силу».

Трое друзей детства, которые росли вместе с детства, теперь достаточно взрослые, чтобы открыть зеленую книгу и самостоятельно просмотреть ее. Он также казался весьма сосредоточенным. Если бы это увидел посторонний человек, он бы ошибочно подумал, что это серьезный разговор на какую-то важную тему.

Пересмотрев вдоволь, все трое с опозданием отдышались.

«Теперь как мне посмотреть на лицо Феликса… … ».

Сердце Невеса все еще колотилось.

«Просто глядя на свое лицо, это не значит, что твоя попа изнашивается».

«Финея!»

Невес закричала от грязной шутки Финеи. Финея хихикнула и покачала плечами, говоря, что ей очень жаль.

«Кстати, я ни с кем не встречаюсь и думаю, что узнала об этом слишком рано».

Лорацио вздохнул с облегчением. Финея и Невес промолчали.

«Что-то вроде этого, я слышал, ты внимательно слушал?»

– сказала Финея тихим голосом.

— Есть ли кто-нибудь, кого ты имеешь в виду?

Невес тоже спросил в унисон.

«Эй, это еще не… … ».

Как я и собирался сказать, ничего не было.

Кто-то появился в сознании Лорацио.

[Лора.]

Голос, зовущий меня по имени, был более грубым и спокойным, чем тот, который Лорацио помнил изначально.

«… … ».

Желтые глаза Лорацио, который наконец понял это, на мгновение дрогнули.

"хм? Лорацио, ты меня слушаешь?

— Лорацио?

"привет. Лора».

Финея, не задумываясь, назвала прозвище Лорацио.

Это было тогда.

«… … «Кьяааа!»

Лорацио вскрикнул и вскочил со своего места. От отдачи стул упал назад и с громким грохотом ударился об пол. Финея и Невес пожали плечами.

«М-мне очень жаль!»

Лорацио поспешно извинился.

«Нет, у нас все хорошо… … ».

Финея посмотрела на Лорацио.

«У тебя красное лицо».

Лицо Лорацио было ярко-красным.

«Это потому, что Финея и Невес смеялись надо мной!»

— Когда мы над тобой смеялись?

«Напротив, надо мной смеялись».

Финея и Невес говорили так, как будто чувствовали себя очень несправедливо. Все, что им хотелось, это поговорить о половом воспитании и спросить, имею ли я в виду кого-нибудь. Лорацио смущенно откашлялся.

«В любом случае, это все!»

"что?"

Финея подняла бровь. Для Лорацио, осторожного во всем, это было поистине неожиданное замечание.

«Ну, это так! Для меня половое воспитание – это еще и академическая область! это так! «Я усердно учился с намерением продолжить учебу!»

Он добавил, что не бывает благородного человека, изучающего академики, и пробормотал оправдание, которое только что не соответствовало ситуации. Это означало, что Лорацио сильно смутился.

'… … Посмотри на это.'

Финеас сидел на тротуаре и смотрел на Лорацио, который продолжал обмахиваться веерами. Эти седые волосы что-то скрывали.

— Похоже, там мужчина?

В этот момент Финеас ахнул.

— Может ли это быть кто-то другой?

Не Флоренция? Финеас забеспокоился.

Мне не очень нравится план, над которым Флоренс работала с тех пор, как она была юной, чтобы встречаться с Лорацио, но, поскольку она моя единственная младшая сестра, я хочу, чтобы ее желание исполнилось.

— Но Лорацио великолепен.

Если смотреть объективно, Лорацио была идеальной женщиной, в которой не было ничего недостающего. Если бы вы остановили проходящего мимо человека на улице и спросили, кто лучшая жена в империи, все бы ответили: «Леди Верацитас».

«У вас действительно есть чувства к этому режиссеру?»

Не так давно Флоренс задавалась вопросом, есть ли способ справиться с этим, не поднимая слухов, потому что человек, позвонивший директору, раздражал. Финея быстро вспомнила директора исторического архива. Насколько я слышал, он был довольно стар.

'Госпожа!'

Финеас нахмурился. Если подумать, Лорацио нравились люди постарше. Финеа также несколько раз встречалась с директором архива. Впечатление у меня тогда было не очень плохое.

— Мне действительно стоит отвезти ее к океану?

Финеас взглянул на свою ладонь.

— Но он мой младший брат… … .'

Стоит ли мне пачкать руки ради младшего брата? Должен ли я дать новый корм рыбам, живущим в море на территории парсов, или мне следует заранее извиниться перед Наядой? В то время как Финеас находился в ненужной агонии.

«… … — А как насчет тебя, Флоренс?

– тихо спросил Невис. Финея внезапно повернула голову.

«Фло… … !”

Голос Лорацио был напряжен от имени, возникшего из ниоткуда.

"Хм! Что ж, он хороший человек».

Лорацио откашлялся и продолжил говорить. Голос, который пытался говорить как можно спокойнее, звучал несколько неловко.

«В этом возрасте не так много людей, столь же зрелых и зрелых, как Флоренс. Даже в юном возрасте я вырос замечательным человеком, умеющим быть внимательным к другим».

— Это действительно о Флоренции?

Финее казалось, что она слушает историю незнакомца. Тогда Лорацио разозлился.

«Ты самый нормальный и крутой мужчина вокруг меня».

«Феликс тоже крутой… … ».

Тем временем Невес ворчал. Однако он не отрицал, что Феликс не был нормальным.

«Ты, наверное, вырастешь самым крутым человеком в мире».

Слова Лорацио были полны искренности и застенчивости. Финеас и Невес молча посмотрели друг на друга. Еще несколько лет назад Лорацио всегда называл Флоренс своим милым младшим братом или крутым младшим братом. Какие бы комплименты он ни получал, он никогда не упускал из виду титул «младший брат».

— Но на этот раз его там не было!

Финея это заметила. Сегодня Лорацио не называл Флоренс «младшим братом».

[Самый крутой человек в мире.]

— Мужик, — сказал он.

Финея неосознанно прикрыла рот рукой. Это было сделано для того, чтобы крики не раздавались.

«Ты чертов ублюдок!»

Финея обругала своего младшего брата, которого не было рядом. Это было действительно ужасно. Уловки, которые мой проклятый брат тайно вынашивал с юных лет, наконец начали приносить результат.

'… … Позже мне придется использовать это в романе».

Тем временем Финея добросовестно заботилась обо всем, что ей было нужно.

Несколько дней спустя.

Финея направилась в императорский дворец.

Целью было встретиться с Опинио, а также пройти курс обучения навыкам, необходимым для того, чтобы стать наследной принцессой. Прилежно посетив и окончив занятия, Финея отправилась прямо в Опинио. А потом он внезапно рассказал мне историю о Флоренции, которую они втроем поделились с Лорацио и Невесом.

«Эта непревзойденная кубическая таблетка».

Опинио глубоко вздохнул.

— Если Лорацио узнает об этом, он очень разозлится.

«Все говорят, что это непревзойденный кубический кристалл».

Финея была в слезах.

«Чтобы вы сказали это, Ваше Высочество слушал очень внимательно».

Когда вы говорите, что вам нравится кубический кристалл, потому что это весело? Финея сузила глаза.

— И почему ты так далеко?

Когда я пришел посмотреть на его лицо после занятий, Опинио присел на край дивана и даже не показал своего лица. Я был еще больше озадачен, потому что это делал человек, который обычно сидел бы рядом со мной и начал со мной флиртовать.

— Мне просто вернуться?

"Нет нет нет!"

Опинио махнул рукой.

— Тогда подойди поближе и сядь.

— Нет, это немного… … ».

Уши Опинио покраснели, пока он колебался.

— Так что, в любом случае, это все для тебя.

«Кто-то мог бы подумать, что он единственный человек в мире, получивший половое воспитание. «Что такого неловкого?»

– открыто спросила Финея. Глаза Опинио расширились, как у кролика.

— Да откуда ты знаешь!

— Потому что я тоже это слышал.

— Но как же тебе так хорошо!

— Потому что нечего жалить.

Финея широко расставила грудь и приняла уверенное выражение лица.

«Итак, Ваше Высочество, вам просто нужно гордиться!»

"привет… … ».

Уф, Опинио вздохнул и несколько раз умылся. Еще мне хотелось гордо выпрямить спину, но проблема была в том, что я пытался испытывать гордость в другом месте. Опинио теперь отчаянно пытался быть вежливым.

«В конце концов, это то, что влюбленные люди должны делать, когда женятся, так почему же мне так неловко?»

«Мне стыдно… … ».

«Давненько ты не выглядел таким милым».

Финея зловеще улыбнулась. Это было похоже на то, как злая старушка приставала к незрелому мальчику.

"Вы действительно… … !”

Опиния объявила войну.

«Увидимся позже, в нашу первую ночь молодоженов!»

Палец, указывающий на Финею, дрожал.

"ты ого!"

Финея, которая действительно получила объявление войны, протянула руки и зааплодировала. Опинио был поражен. Однако в то же время я пообещал себе, что позже тщательно пересмотрю то, что узнал во время полового воспитания, чтобы обязательно отомстить.

"В любом случае."

Финея, которая не знала, что происходит, была удовлетворена тем, что впервые за долгое время увидела Опинио, и снова заговорила.

«Похоже, что у Лорацио есть чувства к Флоренс. «Моя интуиция безошибочна!»

"Хорошо… … ».

На самом деле Опинио никогда не видел, чтобы инстинкты Финеи совпадали. Скорее, Финеас принадлежал к оси без чувства осязания. В качестве доказательства можно сказать, что Финея все еще считала, что Бант был влюблен в Опинио. Но на этот раз у Опинио были те же мысли.

«Флоренция прекрасна».

Мнение Opinio, честно говоря, тоже было жутким.

«Вы называете это промыванием мозгов?»

Основой Флоренции было буквально «промывание мозгов».

[Этот цветок красивый, но не такой красивый, как сестра Лаура.]

[Лора моя любимая!]

[Это секрет, но твоя сестра красивее моей сестры.]

[А потом, выходи за меня замуж!]

[Я думаю, будет грустно, если Лора найдет любовника... … ]

Флоренс воспользовалась моим положением младшего брата моего друга и младшего брата по соседству. Потому что он мой младший брат, потому что он мой младший брат. Поэтому я наделал столько глупостей, сколько мог, и промыл мозги Лорацио, чтобы он не заметил.

Человек, которому ты нравишься больше всего, — это я.

Брак – это то, что вы делаете с самим собой.

Я не могу встречаться с любовником, который не я.

Флоренс делала все это с самого раннего возраста, с того момента, как дала свое незрелое обещание выйти замуж за Лорацио. Плечи Опинио слегка задрожали.

«Если я подумаю об этом еще раз, это покажется преступлением».

Хотя это и не противоречило закону, то, что сделала Флоренс, было поистине злом. Кроме того, качество было еще хуже, поскольку он был осужденным преступником. Опинио глубоко вздохнул. Почему-то никто из ребят Макайры этого поколения не был в здравом уме.

Первый был безумно влюблен.

Второй был просто сумасшедшим.

Третий помешан на схемах.

— Я тоже не в состоянии об этом говорить.

Я сама глубоко влюблена в своего второго сына, самого опасного человека, так что это было все равно, что измерить высоту желудя.

«И я не хочу, чтобы ты знал, что Флоренс из-за этого умная».

«Ах, но приятно знать, что наша Флоренция необыкновенная».

— Ты не беспокоишься о Лорацио?

Ее подруга детства вот-вот попадет в опасную ловушку, но как бы она ни смотрела на это, Финея, похоже, не волновалась.

«Я волнуюсь, но Лорацио все равно собирается выйти замуж и жить с кем-то».

«Я думаю, она справится сама по себе».

Опинио представил себе элегантную одинокую жизнь Лорацио. Будущая Лорацио, живущая в элегантном одиночестве, действительно была замечательной женщиной.

— Но ты бы просто оставил ее здесь?

Финеас сказал: «Нет».

«Если это так, то лучше поймать их на безопасной садковой рыбной ферме».

«… … — Разве ты не дружишь с Лорацио?

Опинио был ошеломлен. Как можно описать своего друга детства как рыбку с фермы? И откуда вдруг появился стиль клетка? На любые вопросы по этому поводу вскоре ответила Финея.

«Разве ты не знаешь выкройку клетки?»

«Нет, дело не в том, что я не знаю… … ».

Я честно сказал, что просто не понял, почему это вышло. Финея кивнула, покачала головой и начала объяснять.

«Клеточное животноводство важно».

На лице Опинио все еще было выражение непонимания.

«Я часто видел тебя в поместье парсов… … ».

Территория парсов, которую я посещал каждые зимние каникулы, была прибрежной территорией, известной своим крупным торговым портом. Здесь также находился крупнейший рынок морепродуктов в империи. Империя славится своей культурой питания, ориентированной на мясо, но на территории парсов, граничащей с широким морем, сложилась культура питания, основанная на морепродуктах.

«Рыбная ферма очень просторная».

Финеа продолжила, вспоминая огромную рыбную ферму, расположенную посреди океана.

«Мы закинули большую сеть очень широкую в открытом море без каких-либо препятствий. И мы выращиваем там рыбу».

Это было садковое выращивание.

«Выращивание рыбы в неволе… … .'

Опинио, который задавался вопросом, не садковое ли это выращивание, медленно моргнул.

«… … Флоренс, это действительно зло.

Было ясно передано желание Флоренс заключить Лорацио в своих объятиях, не давая ему никуда сбежать.

«Почему ты стал таким, самый младший в семье?»

Почему младший ребенок, который ходил за ними повсюду, говоря «брат» и «сестра», превратился в такого злого интригана? Опинио вдруг стало грустно.

— И я не думаю, что Лорацио это понравится.

Лорацио – человек с высокой самооценкой и независимый. Не похоже, чтобы ему понравился стиль злой клетки Флоренс.

«В моем воображении на самом деле все наоборот».

Казалось, Лорацио собирался схватить Флоренс и повести ее. И похоже, что Флоренс будет самой счастливой на свете под опекой Лорацио.

«… … ».

Опинио нахмурился. Это тоже была не очень хорошая идея.

«… … Как ни посмотри, Флоренс — зло.

«Это действительно жестоко по отношению к чьему-то младшему брату».

Финея выглядела грустной. Но Опинио был непреклонен.

«Что, если кто-то вроде Флоренс тусуется рядом с Латонией и Плеей?»

Императорская семья планировала использовать всю имеющуюся в ее распоряжении власть, чтобы изгнать этого ублюдка из империи и заставить его жить с сожалением всю оставшуюся жизнь. С точки зрения Опинио, у которого была младшая сестра, Флоренс была полным плохим парнем.

«… … это так."

Финея говорила честно.

«Флоренция немного дрянная!»

— Разве это не «немного»?

"Много! Это нормально?"

Наконец Финея призналась.

«Ничего не поделаешь. «Старший брат, который будет смотреть и учиться любить, такой извращенный Рави!»

Финеас обвинил Феликса в злом поступке Флоренции.

— И ты встаешь на сторону Флоренс?

«Я не принимаю чью-либо сторону… … ».

«Вы действительно разборчивы».

Опинио глубоко вздохнул.

«Разве оно не сильно отличается от времен Феликса?»

"Что еще?"

«Ты очень разозлился, когда Феликс попытался наладить отношения с Невесом».

«Это заслуживает критики».

Хоть ты и не встречаешься с Невесом, ты настаиваешь на помолвке только потому, что я иду в рыцарскую школу одна. Хоть мы и не встречаемся, почему бы тебе сначала не поцеловать меня?

«Извращенец Рави не мог себя контролировать».

"Что это такое... … ».

Опинио особо не опроверг. Понятно, что Феликс в тот момент был немного не в себе.

— Флоренция, напротив, хорошо это переносит.

«Чтобы не дать понравившейся девушке сбежать, ты поставил ловушку и заявил, что являешься рыбной фермой?»

Честно говоря, в глазах Опинио первое и третье были рядом. На самом деле третий был еще хуже.

«Обычно у людей возникает желание сделать понравившегося человека полностью своим».

"Это верно."

Опинио подтвердил.

Много раз мне тоже хотелось, чтобы Финея держалась рядом со мной и смотрела только на меня. Однако он воздерживался от этого, потому что знал, что эгоистичная жадность сломает Финеи крылья. И это тоже была вежливость, которую должен был иметь каждый, кто о ком-то заботился.

«Флоренция защищает его по-своему».

"хм?"

Где? Ставить ловушку? Опинио сделал озадаченное выражение.

«… … «Нет, как угодно».

Даже Финея на мгновение заколебалась, вероятно, потрясенная тем, что она сказала.

— Ты так говоришь, да.

«Да, я имею в виду… … ».

«В любом случае, моя сестра не целуется или что-то в этом роде, хотя мы и не встречаемся!»

«Вместо этого мы напали на рыбные фермы».

Финея остановилась.

«Птица, подумай об этом. «Любовь делает людей эгоистичными».

"внезапно?"

— Ой, пожалуйста, дослушай до конца.

Финеас занервничал. Увидев слегка обнаженные верхние зубы, Опинио слегка вздрогнул плечами и сказал, что понял.

«Хм, значит, Флоренс сможет защитить свободу Лорацио на рыбной ферме шириной с море».

«Но он также задерживает еду».

«Это лучше, чем оставаться в прозрачном, узком, квадратном резервуаре на всю оставшуюся жизнь».

Финея ответила немедленно.

«Таких сумасшедших довольно много».

Финея сказала с яркой улыбкой, что есть много людей, которые проживают свою жизнь, даже не подозревая, что они такие люди.

«Есть, но… … ».

Опинио посмотрел на Финею.

«… … Но встречались ли вы когда-нибудь с кем-нибудь без моего ведома?

Будь то еда или аквариум. Описание Финеаса как чрезмерно бессердечного и опустошенного человека было ярким и устрашающим. – неуверенно спросил Опинио.

"Это не так."

Финея быстро это отрицала. На самом деле, недавно я обдумывал любовный роман с унылой атмосферой.

«Тогда вот и все».

Опинио откинулся на спинку дивана и глубоко вздохнул.

«В любом случае, вывод таков: твой брат не сумасшедший».

«О боже, что ты снова так говоришь!»

Финея прищурилась и посмотрела на Опинио.

«Он просто любит Лорацио немного чрезмерно, до совершенно невинного уровня».

Финея робко запротестовала, спрашивая, где можно найти такую невинность.

«Когда вы станете старше, вы сможете выражать себя обычными способами».

"что?"

Опинио фыркнул. Я не мог удержаться от смеха, потому что прямо перед моими глазами был прекрасный пример будущего, которое было бы невозможно.

«Привет, Флоренс, послезавтра ей тоже исполняется 20».

«У меня еще не прошел день рождения, так что мне 18. "Ты молод."

«Почему ты такой молодой?»

Опинио был шокирован.

«Теперь он больше меня».

Он коснулся макушки рукой. Опинио был относительно высоким по сравнению со средним ростом мужчин в империи. А Флоранс уже превзошла эту высоту, когда была ученицей Рыцарской школы. В настоящее время он может похвастаться самым большим ростом и размером в семье Макайра.

Младший ребенок смотрел свысока на своего отца и старшего брата.

«Мое тело большое, но мой разум еще молод».

— Интриган?

До сих пор вы говорили о злой стратегии Флоренс?

«… … ».

Финея на мгновение остановилась.

«… … проклятие."

Финее, которая искала, что сказать в пользу младшего брата, в конце концов пришлось прекратить разговор коротким матерным словом.

* * *

[Уведомление о передаче]

Объявление было размещено на доске объявлений исторического архива. Время обеда только началось, и вышедшие на обед сотрудники, естественно, собрались перед доской объявлений, на которой было вывешено объявление.

«Думаю, дата перевода уже назначена».

Сотрудник, читавший объявление, потянулся.

«Ух, наконец-то прощай из этого угла».

«Думаю, строительство нового здания завершено».

«Ты просто говоришь это, но в итоге делаешь это».

У всего персонала было ощущение, что что-то приближается. Исторические архивы находились очень далеко от императорского дворца и располагались в углу. Это вытекало из идеи, что ни одна рука не должна быть затронута в благородной задаче записи истории империи.

Намерение было хорошим, но по мере того, как здание разрушалось за тысячу лет, а места для хранения данных становилось все меньше и меньше, проблема становилась все более проблематичной.

«Наверное, трудно переносить... … ».

"Это верно."

«Просто получаю материалы прямо сейчас… … ».

Однако когда пришло время готовиться к трансферу, путь вперед уже был непростым. Еще там был Лорацио.

«Место передачи… … .'

Лорацио, длинные волосы которого были собраны в высокий пучок, мешавший ему работать, проверил пальцами место, куда они должны были быть перенесены. Мой палец остановился, проверив место, где было написано местоположение.

— Вот где была вилла.

Лорацио бессознательно подумал о Фине. Это было последнее место, где останавливалась вдовствующая императрица, которую Финея ненавидела так сильно, что у нее закатились глаза.

Четыре года назад дворец был полностью разрушен, когда древнее зло появилось в императорском дворце. После войны император восстановил разрушенный императорский дворец, расчистил рухнувшие пристройки и начал строительство новых зданий.

А научно-исследовательские институты внутри императорского дворца начали переезжать в здания, построенные в позапрошлом году.

«Таково мнение Его Высочества наследного принца».

Лорацио подумал о другом друге детства. Объединение исследовательских институтов было решением, отражающим мнение Opinio. Опинио, принимавший участие в разработке камеры, решил, что научно-исследовательские институты императорского дворца неэффективно располагаться повсюду. Всякий раз, когда требовалось сотрудничество из других мест, путешествие в отдаленные места также было трудной задачей.

Итак, Опинио высказал свое мнение, когда война закончилась и появилась возможность реорганизоваться, и император его принял. Ожидалось, что объединение исследовательских институтов, которые были разделены здесь и там, облегчит обмены, сотрудничество станет более гладким, а эффективность повысится.

«Архивы истории также движутся вместе».

Лорацио еще раз проверил объявление и пошел в ресторан со своими коллегами. Затем я с коллегами сел в прохладном затененном месте и начал обедать.

«Некоторое время я буду занят подготовкой к трансферу».

«Директор выступит отдельно позже».

«Ух, думаю, мне придется закончить то, что я сейчас делаю, прежде чем уйти… … ».

Темой разговора за трапезой, естественно, была передача архивов.

«Лучше бы во время трансфера поехать в короткую командировку на другую территорию. «Когда я вернусь, передача будет завершена».

«Это первый раз, когда я пропускаю командировку… … ».

Сотрудники полушутя посмеивались.

«Эти ребята так говорят».

Один из самых старших учеников цокнул языком и отругал младших за незрелое поведение.

«Кто знает, когда здание, которое мы сейчас используем, рухнет?»

Это здание, в настоящее время используемое как исторический архив, было одним из старейших зданий императорского дворца. Причина заключалась в том, что в прошлом ремонту здания архива оказывалось большое сопротивление.

Говорят, что бывшие сотрудники особенно неохотно прикасались к зданиям, существовавшим с момента основания страны, возможно, из чувства долга за запись истории. Из-за настойчивости пожилых людей, живших в далекой эпохе, молодые люди теперь рискуют своей жизнью, работая в старых зданиях.

«Если бы не консервативная магия, она бы рано рухнула».

Все кивнули в ответ на слова старшего. Фактически, здание архива теперь действительно было на пределе своих возможностей. Вместо того, чтобы ремонтировать его с помощью магии, его должны были ремонтировать специалисты один за другим, начиная с фундамента здания. Это было время, когда требовалась реставрация, не подлежащая ремонту.

«Плюс, трудно постоянно останавливаться у главного дворца в поисках материалов».

Архивная библиотека в главном здании уже давно была переполнена, поэтому императорская библиотека в главном дворце, где проживает император, в настоящее время была занята. Перед сотрудниками архива также стояла задача каждый раз, когда они работали, приходить в главный дворец за необходимыми материалами.

«… … Но услышав эту историю, я еще больше захотел поехать в командировку».

Один из моих юниоров пошутил.

"Я согласен с этим."

Старший тоже в конце концов улыбнулся и сказал.

— Район командировки определен?

— спросил Лорацио, отрывая небольшой кусок хлеба. Поскольку основная задача исторических архивов — фиксировать историю империи, они должны регулярно выезжать на местные территории для сбора материалов.

"Где оно было… … ».

Кто-то назвал район, куда была запланирована командировка.

«Территория Весперы, Территория Борея… … ».

Место командировки выбиралось исходя из того, где происходили важные события.

— И еще один есть на юге.

"Я знаю."

Вместо этого заговорил один из моих одноклассников.

«Это территория Макайры».

Последняя командировка была в самую южную часть империи. Мои коллеги уставились на Лорацио так, словно дали обещание. Лорацио проглотил еду изо рта. Я понял, что уже поздно есть с комфортом. Это произошло потому, что взгляды людей, смотрящих на меня, изменились с взгляда на моего коллегу на второго героя, спасшего империю.

«Это хорошее место».

Лорацио горько рассмеялся.

«Это тихое и расслабляющее место. «Ситри знаменит».

— Мы знаем это, верно?

«Сейчас есть более известный случай, чем Ситри».

«Победа над древним злом... … !”

"Ага."

Старший, заметивший, что Лорацио в беде, замолчал.

«Если вы закончили есть, возвращайтесь к работе, ребята».

«Эй, старший… … ».

«Увидев, насколько вы энергичны, я могу оставить вас сегодня на работу до поздней ночи…» … ».

"Ух ты!"

Все сделали вид, что не услышали упоминания о сверхурочной работе, и снова сосредоточились на еде. Только тогда Лорацио вздохнул. И я выразил свою благодарность небольшим кивком старшему, который мне помог. Старший махнул рукой и сказал мне не волноваться слишком сильно.

Закончив трапезу, сотрудники вернулись в здание.

«В конце концов, нам нужно будет записать передачу».

«Ну, думаю, мне стоит записать этот фальшивый день».

«Посмотрите на мозоли на моих пальцах».

Кто-то пожаловался, что кольцо не входит в ноготь изнутри. У всех сотрудников исторических архивов на костяшках пальцев, в которых держались пишущие инструменты, были мозоли.

«Я иду в главную дворцовую библиотеку».

То же самое касалось и Лорацио, который тщательно заботился о книгах, которые ему нужно было вернуть. Твердая мозоль на среднем пальце моей правой руки не исчезала в течение нескольких лет.

«Определенно некрасивые руки».

По дороге в главный дворец. Лорацио на мгновение в ожидании протянул руки возле клумбы. Оно явно отличалось от тех красивых, ухоженных рук, которые были у меня в молодости. Тут и там были чернила, а в неудачные дни я иногда видел кровь из пореза бумаги. Когда вы потираете мозоль, она может издавать странный щелкающий звук.

«Но это круто».

Лорацио был счастлив. Моя правая рука была доказательством того, что я увлечен своей работой. Не было никакого способа, которым бы мне это не понравилось. Лорацио снова пошел прочь, держа книгу, и увидел знакомые лица, приближающиеся с другой стороны улицы. Это были Невес и Феликс.

«Лорацио!»

Точно так же Невес, обнаруживший Лорацио, приблизился с яркой улыбкой.

"Что ты здесь делаешь?"

«Возвращение книги. «Невес и Феликс вместе».

«Недавно я пошел доставить лекарства для членов Королевской гвардии».

— И вот так я провожу тебя в лабораторию.

— сказал Феликс, ласково глядя на Невеса. Невес тоже с любовью посмотрел на Феликса.

— Ах, правда?

Лорацио задумался об этом сейчас.

«Ты, должно быть, тяжелый, могу я тебе помочь?»

"ты в порядке."

Лорацио вежливо отклонил благосклонность Невеса.

«Это уже ничего».

У меня были полные руки книги, и по сравнению с прошлым разом, когда я их возвращал, это был новый опыт.

— И я не хочу тревожить твое личное время.

«Ну, это не так».

"Нет не правда."

Лорацио хихикнул и ушел первым.

«… … О боже, правда.

Невес обмахнул покрасневшее лицо и тихо проворчал.

— Лорацио, ты стал очень сварливым.

— Это из-за Финеи.

— Почему ты снова говоришь о Финее?

Невис взглянул на Феликса без ненависти. Феликс тихо улыбнулся.

«… … ах."

Затем он показал обеспокоенное выражение лица.

— Лорацио, ты сейчас направляешься в главную дворцовую библиотеку?

"Полагаю, что так. Я слышал, что в исторических архивах полно материалов, поэтому они хранят их там в библиотеке... … ».

Невес, который что-то бормотал, спросил Феликса, почему он это сделал.

«Ничего особенного… … ».

Феликс обернулся и посмотрел на главный дворец, куда ушел Лорацио.

«Флоренс сейчас там… … ».

Библиотекарь главной дворцовой библиотеки проверил каждую книгу, которую вернул Лорацио.

«Да, я подтвердил, что все возвращено».

"Спасибо. О, мне нужно одолжить еще несколько книг, когда я уйду.

"Давайте посмотрим… … ».

Библиотекарь проверил список арендованных помещений Лорацио.

«… … В прокате еще около 3 книг. Вы взяли с собой удостоверение сотрудника архива? «Вы можете одолжить еще 10 книг, предъявив удостоверение сотрудника».

Проверив, Лорацио обошел библиотеку знакомыми шагами и выбрал только нужные ему книги.

'Это большое дело... … .'

Как только он взял в руки четвертую книгу, Лорацио почувствовал себя на пороге смерти. Каждая книга, которую я выбирал, была толщиной с предплечье взрослого человека. Если бы я нес все это вот так, мое предплечье отвалилось бы.

«Могу ли я хотя бы пойти и скопировать это…» … ».

В худшем случае я пошел искать пятую книгу только после того, как решил скопировать только необходимые части.

«Почему это снова там!»

Так получилось, что книга, которую я искал, лежала на самой высокой книжной полке. Лорацио нахмурился. Это была машина, которую я топал, потому что не знал, как ее вытащить.

«… … Сестра Лора?

Из-за книжной полки послышался глубокий голос.

«… … — Флоренс, это все?

Лорацио, который с опозданием узнал голос, был поражен. Из-за его необычно низкого и хриплого голоса я не сразу узнал, кто это.

— Ты правда моя сестра?

«Шшш, шшш! «Это библиотека».

Лорацио огляделся и, запинаясь, приказал им замолчать. Вскоре из-за книжной полки послышался шорох. А затем звук шагов продолжился.

«Ух ты, сестра!»

Словно Лорацио забыл, на что он обращал внимание ранее, Флоренс подошла к нему с яркой улыбкой. Голос уже вернулся в исходное состояние.

— Угу, я же говорил тебе молчать.

"ты в порядке. «Здесь никого нет».

Как сказала Флоренс, этот район был тихим местом, куда приходило мало людей.

«Сестра Лаура тоже заснула?»

— Ты пришел спать?

«Я мастерюсь».

Флоренс взяла Лорацио за руку и повела его через книжную полку, где я был минуту назад. Флоренс уже легко переложила тяжелые книги, которые держал Лорацио, в другую руку.

«А теперь подержи руку на минутку… … !”

Лорацио покраснел. Рука была настолько большой, что в ней было достаточно места, даже когда она обхватывала мое запястье. Твердая ладонь Флоренс отчетливо ощущалась на коже, обнаженной за рукавами.

'Фу… … !'

Я едва мог издать громкий крик, как Финеас.

— Та-да, я спал здесь.

Флоренс с яркой улыбкой показала мне место, которое я посетил. Там лежало тонкое одеяло, которое только что укрыло меня, и книги, которые я читал.

— Ты правда спал?

"хм."

— А как насчет рыцарской работы?

«Просто под предлогом исследования тактики».

На лице Флоренс не было и следа вины, когда она уверенно говорила о звоне. Лорацио вздохнул.

— Итак, голос из прошлого… … .'

Сегодня я впервые узнал, что голос Флоренс становится очень тихим, когда она спит.

«У тебя действительно большие руки».

Лорацио взглянул на свое запястье, которое мгновение назад схватили. Я уже знал, что у тебя большие руки.

'Я знал... … .'

Лорацио без причины покрутил запястье.

«… … — Но мне все равно придется работать.

Чтобы скрыть свой стыд, Лорацио намеренно говорил резким голосом.

«Но сегодня я изначально был в ежемесячном отпуске».

Напротив, Флоренс ворчала.

«Я пришла в императорский дворец со старшей сестрой, чтобы одолжить книги, но отец поймал меня и заставил помогать с работой и участвовать в тренировках».

"кофе со льдом."

"Посмотри на это. «Это не униформа».

Только тогда Лорацио увидел одежду, которая была одета на Флоренс. В отличие от рыцарской формы Феликса, с которой мы столкнулись только что, он был одет в простую тренировочную форму.

«Я думаю, что тренировочная форма немного мала».

Рукава и подол были свободны, но над одеждой довольно сильно выделялись мышцы вокруг груди и предплечий.

— Прости, я не знал.

Скрывая эти мысли, Лорацио послушно извинился. Флоренс ухмыльнулась.

— Но почему Лора здесь?

«Я пришел взять книгу».

Лорацио, поздно сообразивший, что он работает, протянул руку, чтобы попросить вернуть книгу. Но Флоренс не вернула книгу.

— Тогда я отведу тебя в бар.

«Он звенит».

«Поэтому я сделаю все, что захочу».

Флоренс, которая уже приблизила лицо, сказала, округлив глаза. Его игривая улыбка не изменилась с тех пор, как он был молод. Лорацио почувствовал небольшое облегчение.

'Это безопасно... … .'

И я поймал себя на том, что смеюсь над собой из-за таких мыслей, поэтому не мог не вздохнуть. К счастью, Флоренс этого не услышала, потому что была занята уборкой своего места. На самом деле Лорацио чувствовал себя немного неловко и неловко, встретившись лицом к лицу с Флоренс.

Я знаю причину. Это произошло из-за полового воспитания, которому меня недавно научила Финея. Лорацио высоко вытянул руки и тупо посмотрел на спину Флоренс, пока она раскладывала свои книги.

«Это настоящая стратегия».

Является ли половое воспитание главным решением?

'или нет… … .'

После этого я задавался вопросом, был ли я единственным, кто думал о Флоренции. С тех пор, как Лорацио услышал об этом предосудительном половом воспитании, он не мог забыть Флоренс.

Вопрос, который задумали Невес и Финея, заставил Лорацио вспомнить о Флоренс. Даже сейчас глаза Лорацио были прикованы к Флоренции. Каждый раз, когда Флоренс двигала руками и ногами, ее мышцы на тренировочной форме двигались.

«Я был таким извращенцем?»

Лорацио ущипнул меня за щеку, думая, что мне нужно прийти в себя. Разглядывать тело человека не было поведением ученой дворянки.

«Думаю, я начинаю напоминать настоящую Финею».

Лорацио обвинил Финею, которой там даже не было. Сегодня Финею тоже так ругали.

«Сестра Лора».

Тем временем Флоренс, закончившая прибираться, снова подошла.

— Есть ли что-нибудь еще, что я могу одолжить?

«… … О, дай мне книгу. «Я подниму его».

«Все в порядке, так что поторопись и возьми еще одну книгу».

Флоренс пошла вперед, даже не делая вид, что слушает. И он кивнул Лорацио, который не последовал за ним. Лорацио вздохнул.

«Ты очень упрямый».

«Это история нашей семьи».

«Это просто раздражительность».

Но Лорацио был рад доброте Флоренс.

«Но дайте мне несколько экземпляров».

Лорацио тоже был упрям и держал в руках несколько книг.

— Моя сестра тоже упрямая.

«По сути, это моя работа».

Лорацио ясно заявил, что полагаться исключительно на доброту других не соответствует его личности.

— Конечно, это Лора.

Флоренс ухмыльнулась. Зеленые глаза, смотревшие на Лорацио, сделавшего шаг вперед, были полны красоты.

и.

«… … ».

На них тайно смотрели два глаза.

«… … Плеяс, ты это видел?

— спросила Латония с высоко завязанными темно-рыжими волосами.

«… … Да я видел это."

Ответила Плея, чьи темно-рыжие волосы были заплетены в две косички.

— Давай сразу скажем твоей сестре!

— Давай сразу скажем твоей сестре!

Все было то же самое.

Принцессы, которым в этом году исполнилось четырнадцать, были очень заняты подготовкой к вступительному экзамену в Виридию этой осенью. Близнецы хорошо ладили и много дней проводили вместе, занимаясь в библиотеке. Они сказали, что эффективность возрастает только тогда, когда мы работаем вместе.

«… … Но зачем ты пришел?

Опинио очень недовольно посмотрел на своих сестер, которые пришли прервать интимное чаепитие меня и Финеи.

"что! «Мы тоже хотим быть с тобой!»

"это верно! На что ты жалуешься? Ты хочешь драться?"

Латония и Плея зарычали. Четырнадцатилетним подросткам, ставшим очень чувствительными во время подготовки к экзаменам, нечего было бояться.

«Он сильно поднимается?»

Опинио тоже вытянул верхнюю часть тела и пристально посмотрел на них двоих.

«Угу, все трое одинаковые».

Финеас покачала головой.

"привет!"

"Это не одно и то же!"

"это верно!"

Все трое ворчали вместе. Увидев это, Финея рассмеялась.

«Брат хочет встретиться с нами и уйти».

«Мы также хотим поговорить и поиграть с нашей сестрой».

— Я бы тоже хотел чаю.

«Я хочу пойти куда-нибудь вместе».

— О боже, ты это сказал?

Финея, которая едва могла перестать смеяться, утешала принцесс-близнецов, прижавшихся к ней рядом.

«Трудно просто учиться, так пойдем куда-нибудь вместе на следующей неделе? Вместо этого тебе следует убедиться, что ты учишься до тех пор».

"да!"

"Это обещание!"

Трое человек сплели мизинцы.

— Итак, зачем ты пришел?

Опинио откинулся на спинку дивана и спросил гораздо более спокойным голосом. Только тогда я вспомнил, почему Латония и Плея посетили Финею.

«Я встретил брата Флоренс в библиотеке».

— И сестра Лорацио.

Затем они рассказали им все, чему стали свидетелями.

«То, как вы двое смотрели друг на друга, было необычным!»

«Глаза брата Флоренса были очень добрыми. "Это любовь!"

— То же самое было и с Лорацио.

«Я слышал, что ты продолжал смотреть на тело моего брата Флоренс. «Твое лицо покраснело, и ты смутился».

Принцессы даже устроили импровизированный спектакль, взяв на себя роли Лорацио и Флоренс. Это было немного преувеличением, но это была действительно яркая реконструкция.

«Это конец».

Опинио нахмурился, как будто ему это надоело. Казалось, Флоренс начала пожинать плоды моих усилий.

"Смотреть. «Твой младший брат злой».

"Это не так уж плохо… … ».

Голос Финеи, когда она оправдывалась, постепенно стал тише. Это потому, что Финею тоже потрясла порочная дотошность Флоренс.

«Тебе не следует встречаться с таким парнем».

Опинио предупредил своих младших братьев, чтобы они были осторожны.

"почему? «Брат Флоренс, ты хороший человек».

"это верно. «Сегодня вы подарили нам конфеты с медом малум».

Принцессы склонили головы.

«На самом деле, ты даже не отдал его своему брату».

«Просто следуй за девушкой, с которой встречаешься».

Вместо этого он выразил Opinio накопившиеся жалобы, как будто ждал.

«Величество… … ».

Финея выглядела жалкой. На этот раз Опинио избегал смотреть ему в глаза.

* * *

«О боже, Лорд Макайра!»

«Как ты попал в такое убогое место!»

«Кто-нибудь, приготовьте чаю!»

«Я собираюсь убрать в гостиной».

Флоренс, прибывшая в исторический архив вместе с Лорацио, была встречена сотрудниками архива очень тепло.

"привет."

Флоренс улыбнулась и поприветствовала меня. Улыбающееся лицо вызывало странное чувство на границе между мальчиком и молодым человеком.

«Мне жаль, что я внезапно пришел к вам, пока работал».

«Он сказал, что книга выглядит тяжелой, поэтому я помог ему».

Лорацио объяснил ситуацию. Но сотрудников это устраивало. Я забыл, что делаю, и посмотрел на Флоренс. Потомок героя-основателя Макайры и второй герой, вновь защитивший империю от древнего зла.

«Могу ли я дать интервью?»

«Если вы не возражаете, я хотел бы рассказать вам немного о ситуации во время войны… … !”

«Можете ли вы рассказать об этом древнем зле? «Это займет совсем немного!»

Будучи сотрудниками исторических архивов, они жаждали узнать что-то большее и записать это в историю империи.

"Нет!"

Лорацио, вернувшийся после того, как перенес книгу на стол, поспешно преградил путь Флоренс.

— Я просто зашел, чтобы помочь тебе. «Нельзя так поступать с занятым человеком».

Ох, сотрудники освистали.

«И это табу».

Хотя война четырехлетней давности была очень важным событием в истории империи, император наложил ряд ограничений на оставление записей о ней. В частности, было полностью запрещено оставлять подробные записи о древнем зле.

Такова была воля королей духов. Причина заключалась в том, что если в записях оставалось что-то древнее и злое, кто-то со злым умом мог позже этим воспользоваться. Затем сотрудники отступили на шаг назад с разочарованным выражением лиц.

"Спасибо за помощь мне. — Теперь ты можешь идти.

Лорацио поспешно попытался вытащить Флоренс.

«Эй, я хочу пойти выпить чаю».

— Тогда пойдем выпьем!

«Я только вчера купил новое печенье».

Затем Флоренс с радостью села и стала есть чай с печеньем, предоставленный персоналом.

«… … «Я также хочу увидеть работу Лоры».

Флоренс бросила расслабленный взгляд.

«Мисс Верачитас».

Это было правильно тогда.

«… … — О боже, у тебя гость.

Карто, директор архива, горько улыбнулся, глядя на Флоренс в окружении сотрудников.

"привет."

Флоренс улыбнулась и поприветствовала меня.

"извини. «Когда я держал книгу, которую держала Лора, я рухнул вот так».

"нет. «Пожалуйста, покойся с миром».

«Директор, где вы были?»

«Ах, я некоторое время отсутствовал из-за командировки».

Карто снова позвонил Лорацио.

«Не желаете ли вы на минутку зайти ко мне в кабинет?»

"О да."

Лорацио последовал за Карто.

"извини. «Это причинило вред архивам».

"Какая досада."

Карто улыбнулся и сказал, что это не так.

«Разве лорд Макайра не важная персона для империи? «Он также герой, который спасает страну».

Карто сказал: «Вы можете сказать, даже не глядя, что сотрудники это заметили». Только тогда Лорацио почувствовал облегчение.

"Но что случилось… … ».

«О, это правда».

Карто взял со стола лист бумаги и протянул его Лорацио. В газете была написана информация о местной командировке. Глаза Лорацио расширились.

«Я хотел бы отправить г-жу Верацитас в местную командировку».

Посещение Флоренцией библиотеки императорского дворца было вполне намеренным. Я, конечно, знал, что здание исторического архива старое, и поэтому я также знал, что материалы хранятся в императорской библиотеке в главном дворце. А после того, как Лорацио обедает, он всегда ходит туда-сюда в главный дворец, чтобы одолжить материалы.

[Этот ублюдок.]

Голос Ариэль задержался в ушах Флоренс.

[Как ты смеешь заглядывать в расписание человека, используя мою силу.]

Тон был несколько скандальным, но улыбка сочилась. Причина, по которой Флоренс приехала в императорский дворец, хотя это был ее ежемесячный выходной, заключалась в том, чтобы встретиться с Лорацио.

[Дерзкий парень.]

Ариэль слегка выругалась.

[Твоя сестра будет плакать.]

Мой младший, которого я так ценю, стал таким зловещим.

Младший, ставший коварным, даже сейчас тайно подслушивал разговор Лорацио и Карто, используя магию подслушивания ветра.

— Это плохо.

Я это хорошо знал. Однако Карто, которого я встретил недавно, был бельмом на глазу. Любой мог видеть, что у Карто Лорацио в сердце. Просто глядя на Лорацио, который недавно привел с собой гостя, он очень намеренно взял его в мой кабинет одного.

«Чем больше я об этом думаю, тем меньше мне это нравится».

Одна только мысль о руке Карто, тянущейся к руке Лорацио, заставила меня почувствовать жар внутри. Флоренс глубоко вздохнула. Такой парень не мог помешать моему тщательному плану.

Разговор между Лорацио и Карто, донесенный ветром, пока шел нормально.

'… … Хм.'

Только что я слышал, как Карто восхвалял Флоренс как героя, спасшего страну. Флоренс тайно фыркнула.

— Это действительно правда?

Как будто эта сторона признала другую сторону врагом. То же самое произойдет и с вашим противником.

«В такие времена очень полезно быть героем спасения страны».

По крайней мере, вы не сможете ругаться в присутствии других. Уголки моего рта естественно поднялись вверх.

— Как насчет чая?

В это время подошел сотрудник и спросил. Хотя он был выбран как лучший чай, доступный в архивах, он был слишком ветхим, чтобы подавать его Макаре Янгсику.

"О, это здорово."

Флоренс доброжелательно улыбнулась.

«Мне еще больше жаль, что я был так великодушен к неожиданному незваному гостю. «Чай действительно вкусный».

«Наоборот, мы счастливы».

«Приходите потусоваться в любое время».

— В следующий раз я угощу тебя чаем получше.

«Тогда в награду я принесу тебе мое любимое печенье, так что давай съедим его вместе».

Персонал также ярко улыбнулся улыбке Флоренс. Ее яркая, юношеская улыбка согревала сердца тех, кто ее видел, независимо от пола.

Этот момент.

хлопнуть! Чашка упала на стол и чуть не разбилась. Это произошло потому, что Флоренс силой поставила чашку. Удивленные сотрудники посмотрели на Флоренс широко раскрытыми глазами.

«… … ».

Губы Флоренс, которые всего минуту назад ярко улыбались, были плотно сжаты, а глаза внезапно стали свирепыми.

«… … Лорд Макайра?

Сотрудник набрался смелости высказаться.

"извини."

Флоренс, пришедшая в себя по звонку сотрудницы, застенчиво сказала. Жесткое выражение его лица уже исчезло.

«Я случайно прожевал язык».

Флоренс отвела взгляд, сказав, что ей неловко.

«Печенье такое вкусное, стоп… … ».

Флоренс поднесла чашку ко рту и спрятала дрожащие уголки рта.

«Ух, вау! «Вы были удивлены!»

«Я думал, что мы совершили какую-то большую ошибку».

«Хочешь еще печенья?»

«Ешь медленно».

Только тогда сотрудники почувствовали облегчение.

«Прошу прощения за суету».

Флоренс, снова вооружившись дружелюбной улыбкой, положила печенье в рот. Вагьяк, вагьяк. Похоже, причина того, что звук жевания печенья был особенно громким, заключалась не только в моем настроении.

"сестра."

Та ночь. Флоренс искала Финею.

«Эй, ты сумасшедший!»

Финея, лежавшая на кровати и игравшая с Террой, закричала. Терра задрожала.

«Вы не стучите? «Вы были удивлены!»

— Тук-тук, ладно?

Флоренс издала звук ртом и поспешными шагами вошла в комнату Финеи. Финея потеряла дар речи от такого бесстыдства.

«Мяааа».

Терра вильнула хвостом.

«Тера, мой брат сейчас спешит».

Флоренс села на кровать Финеи, держа Терру, которая извивалась всем телом.

"сестра."

"почему."

«Если я действительно кого-то убью, ты мне поможешь?»

«… … что?"

«Как и ожидалось, я думаю, нам следует убить этого ублюдка».

«Этот ублюдок? «Может быть, это директор архива?»

Финеас был поражен.

«Эй, ты сумасшедший! "Ты сошел с ума?"

«Я спрашиваю, потому что я полностью в своем уме».

— У тебя есть еще кое-что спросить прямо сейчас!

— Так что я буду убивать.

«Итак, не могли бы вы помочь мне, заложив мои руки за спину?» – очень серьезно спросила Флоренс, без намека на шутку в голосе.

«… … привет."

Прежде чем я успел это осознать, Феликс уже стоял там, прислонившись к двери.

— Разве ты не помнишь, что сказала твоя мать?

Феликс вздохнул и вошел внутрь.

— Твоя мать говорила тебе, что нельзя неосторожно планировать убийство.

– Зачем пришел твой брат?

Финея нахмурилась.

«Я сейчас в пижаме».

Из-за жаркой погоды пижама Финеи оказалась тоньше, чем она обычно носила.

«Невежливым темнокожим мужчинам заходить в дамскую комнату».

Финея ворчала, надевая кардиган.

«Женщина такая, какая она есть».

— Твоя сестра не леди.

Феликс и Флоренс ответили в унисон.

«… … Поругаемся?»

Финея схватила стул рядом с кроватью. Только тогда Феликс и Флоренс замолчали.

— Так почему ты снова планируешь убивать?

— спросил Феликс, почесывая подбородок Терры. Рычание и приятные рыдания наполнили комнату.

– Что-то случилось в библиотеке?

— спросил Феликс.

"хм? "Ничего не произошло?"

Финея наклонила голову. Судя по тому, что я слышал от Латонии и Плеи, дела у них идут хорошо. Флоренс вздохнула.

«Сестра Лаура, отправляйтесь в командировку».

Я сообщил о подслушанном разговоре, используя магию подслушивания ветра. Феликс и Финеас были поражены.

— Ты, это преступление.

«Ему не следует ехать в командировку! «Мы решили посмотреть, как Невес вместе выбирает свадебный подарок!»

Однако области, в которых эти два человека разозлились, были разными. Феликсу показалось, что он расслышал что-то не так.

«Эй, когда ты такой, тебе следует отругать его за подслушивание».

«Он уже совершил много грехов, так зачем мне еще его ругать?»

— Думаешь, если меня отругать, что-нибудь изменится?

"это верно. У Флоренс еще и скверный характер, поэтому ее ругань ничего не изменит.

— Как и ожидалось, ты меня хорошо знаешь.

"конечно."

Финея и Флоренс слегка ударили друг друга кулаками.

«Вы, братья-преступники… … ».

Феликс беспокоился, что, если он продолжит в том же духе, он в конечном итоге арестует своих младших братьев собственными руками.

— И вообще, ты в командировке?

Финея вспомнила предыдущий разговор и подумала: «Ни за что».

«Может быть, тот директор?»

"Эм-м-м."

Впечатление Флоренс стало неописуемо мрачным.

«Этот ублюдок отправляет сестру Лору в командировку».

Согласно тому, что он услышал с помощью Магии Подслушивания Ветра, Карто высоко оценил навыки Лорацио и решил отправить его в командировку в этот регион. На этом проблема не закончилась.

«Директор, этот ублюдок поедет с нами».

Финея прикрыла рот рукой.

— Ты не сошел с ума?

Финеас вскочил на кровать.

«У этого человека есть чувства к Лорацио! Почему ты следуешь туда? «Я знаю, какие трюки ты умеешь!»

«Я не говорю, что это для работы».

"затем?"

«Он сказал, что в это время уезжает в отпуск».

"что?"

У Финеи мурашки по коже.

«Вы делаете все, чтобы опозорить мужчин».

Феликсу стало стыдно за то, что он слушал.

«… … Нет, подожди минутку.

Финея, собиравшаяся выругаться, вздохнула.

— Вы, наверное, ошибаетесь?

Даже если бы у Карто был корыстный интерес к Лорацио, он мог бы пойти с ним из-за служебных обязанностей.

"Это не так."

Даже покинув архивы, Флоренс продолжала следить за офисом Карто, используя подслушивающую магию. И тогда он понял намерения Карто. Карто намеревался развивать там свои отношения с Лорацио.

«Если бы мы собирались вместе в первую очередь по служебным делам, я бы поехал и с целью командировки».

Поскольку это не сработало, он использовал свой отпуск. Метод Карто по развитию отношений был очень мелочным и грязным.

«Это сделка, которую стоит искать».

Флоренс, внимательно слушавшая слова молчаливого Карто, была полна убийственных намерений.

«Этот ублюдок планирует сделать подвох, отправив Лору в командировку на территорию Весперы, население которой невелико».

"Действительно? — Ты не ошибаешься?

«Ариэль сказала мне, что это тоже так».

Это было уродство, гарантированное Духом Королем Ветра.

«Брат, могу я поклясться?»

Финея спросила разрешения.

"Делай что хочешь."

«Как такие канализационные отходы… … !”

Как только разрешение было дано, Финея начала ругаться. Ходили даже разговоры о том, чтобы сделать веревки из кишок и позвоночника и поменять бусины между глазными яблоками и ногами.

«… … Хорошо, вот и все.

Феликс, дошедший до определенного момента, прикрыл рот Финеи.

«Ты выглядишь как обычный преступник, но потом продолжаешь делать что-то такое коварное».

Финеас почувствовал отвращение. Карто выглядел очень скучно. У него была хорошая репутация, и Лорацио хвалил его как хорошего начальника. Так что это было еще более шокирующим.

«Нет, это не то… … ».

Финея так разозлилась, что провела рукой по холодному потному лбу.

«Мир огромен, и в нем много сумасшедших».

Было бесчисленное множество людей, которые выглядели хорошо снаружи, но не были в порядке внутри. Финеас видела много таких людей в своей жизни.

«Но это немного серьезно».

Феликс также почувствовал серьезность ситуации. Для него Лорацио был драгоценным другом детства, прежде чем он стал другом своей сестры или другом возлюбленной. Я очень переживала, что с Лорацио может случиться что-нибудь плохое.

— Как насчет того, чтобы рассказать Вашему Величеству?

"я тоже так думаю."

Финеас согласился. Ситуация не могла бы развиваться, если бы они продолжали разговаривать между собой. Однако мнение Флоренс было несколько иным.

«Нет никаких доказательств».

Флоренс, у которой всего минуту назад была лихорадка, пробормотала тихим голосом. Все, что Флоренс узнала, это то, что Лорацио официально находился в командировке, а Карто также официально находился в отпуске.

«Значит, ты хочешь подождать, пока что-нибудь произойдет? «Если вы скажете мне, Его Величество, я поверю вам и сделаю все, что потребуется».

Финея сказала, что, поскольку Ариэль даже гарантировала это, она сделает все что угодно.

Но это была не идея Флоренс.

"Ты идиот!"

Финея была расстроена.

«Почему парень, который совсем недавно, стиснув зубы, говорил, что собирается убить этого режиссера, вдруг так себя ведет? Сестра убить меня? — Ты действительно хочешь, чтобы я тебя убил?

Финея зарычала так, словно собиралась укусить отсутствующего директора за голову.

— Тебе следует перестать говорить «убей».

Феликс, который меня не слышал, что-то сказал.

«Поскольку ты так говоришь, Флоренс наблюдает и учится».

«Почему этот брат снова ссорится?»

«Боюсь, что из-за тебя мой младший проявит неуважение к жизни».

"Я в шоке."

Финея вздохнула. Дыхание Феликса было настолько сильным, что его челка тряслась. Феликс испугался.

«Мисс, такая грязная!»

— Грубо говоря, виноват твой брат.

Палец Финеи указывал так, будто хотел нанести удар Феликсу.

— Почему снова я?

«Брат, тебе вообще следовало хорошо начать с Невесом! Итак, кто хочет поцеловаться перед свиданием? «Ты такой извращенец, Рави!»

Итак, Флоренс также ответила, сказав, что она делает это потому, что была ослеплена любовью. Феликс был в ярости.

«Это было уже несколько лет назад, но я до сих пор волнуюсь!»

«Я буду пить его всю оставшуюся жизнь!»

Даже когда они поженятся и когда между ними рождается ребенок. Финея протянула зубы, сказав, что обязательно оставит миру их начинания.

«Я действительно не могу это сделать».

"Ударять!" Бей это!"

Финеас ударил Феликса головой в грудь, прося его ударить его один раз.

"Это реально!"

"Действительно что!"

Пока мои брат и сестра рычали.

«Мяааа».

Терра почесала задними лапами возле ушей и зевнула так громко, что у нее разорвался рот. Затем он навострил уши и посмотрел на Флоренс.

«… … ».

Флоренс, казалось, погрузилась в свои мысли и молча щелкала пальцами. Однако его запавшие глаза имели убийственный вид, как будто он собирался схватить чью-то голову и оторвать ее.

Терра встала дыбом.

«Мяаа!»

А затем он прижался к рукам Финеи. Только тогда старший брат и старшая сестра заметили, что их младший ребенок умирает.

«… … Флоренция."

- сказал Феликс серьезным голосом.

«Если собираешься убивать, убивай тихо».

«Если не получится, мы с братом уберем за тобой».

Финея тоже помогла.

«Вместо этого не оставляйте просто улики».

Феликс и Финея пообещали оказать надежную помощь, сказав, что в таком случае что-нибудь предпримут.

«… … хм."

Через некоторое время последовал краткий ответ.

«Как подготовиться к командировке?»

Лорацио попросил совета у сидевшего рядом с ним близкого старшего, как подготовиться к первой командировке.

— У вас запланирована деловая поездка?

Старший сотрудник архива широко раскрыл глаза.

— Мисс Верачитас?

Старший сотрудник очень удивился, узнав, что Лорацио собирается в командировку.

"Зачем ты это делаешь?"

Лорацио моргнул.

«Я думаю, что еще слишком рано».

Поездки регистратора в местные районы были важны для записи важных событий или происшествий, произошедших на местной территории. Поэтому было естественно, что туда пойдут сотрудники с определенным уровнем опыта.

«Конечно, мисс Лорацио должна хорошо поработать, но… … ».

Навыки Лорацио безупречны. Все уже признали его кропотливую и кропотливую работу. Тем не менее, для старшего сотрудника это казалось немного преждевременным.

«Меня рекомендовал директор».

«Директор?»

«Я направляюсь на территорию Весперы».

«Разве это не территория Макайры?»

Что это еще раз? Старший сотрудник был очень впечатлен. Если бы мы посылали Лорацио в знак признания его навыков, было бы лучше отправить его на территорию Макайры. Второй герой, спасший мир, также был связан с территорией Макайра, поэтому можно было бы составить более подробную запись.

Если Лорацио по этой причине отправили в командировку, это было вполне понятно.

— Но территория Весперы… … .'

Старший сотрудник скрестил ноги и подпер подбородок.

'Это странно?'

На территории Весперы на западе императорская семья планирует построить и эксплуатировать недавно построенную «железную дорогу» на экспериментальной основе. Это будет момент, который навсегда останется в истории империи.

Поэтому было очень странно, что сотрудник с четырехлетним стажем пошел и записал это.

"старшая?"

Лорацио позвонил старшему сотруднику, который некоторое время молчал.

«… … — Что сказал директор?

Пришедший наконец в себя старший сотрудник улыбнулся и спросил.

«Директор сказал, что было бы неплохо съездить туда один раз, чтобы улучшить свои навыки».

«Мисс Верачитас, вы хотите пойти?»

«Я хочу уйти, потому что хочу улучшить свои навыки. «Я тоже хочу увидеть железную дорогу своими глазами».

Итак, Лорацио принял предложение о командировке. Старший сотрудник горько рассмеялся, спросив, так ли это.

«В подготовке к командировке нет ничего особенного».

И он рассказал мне о том, что мне нужно для моей командировки.

«Прежде чем отправиться, неплохо было бы ознакомиться с событиями, произошедшими на территории».

«Не так ли?»

«Купите необходимые вещи перед поездкой в командировку и сохраните чеки отдельно. также… … ».

Несмотря на то, что это был общий совет, старший сотрудник дал его максимально подробно. Лорацио кивнул и внимательно слушал.

«Это была большая помощь».

Лорацио поблагодарил и снова сосредоточился на своей работе. Но старший сотрудник не смог этого сделать. Неприятное чувство, которое я испытывал некоторое время, не прошло, как заноза в горле.

«Я слишком ленив?»

Старший сотрудник успокоил себя, что так оно и есть.

«Директор не странный человек».

Навыки г-жи Верацитас выдающиеся, поэтому они должны поверить в это и отправить ее в командировку в регион.

— Что еще может быть?

Старший сотрудник пришел к выводу, что так и будет.

За ужином Лорацио рассказал семье о своей командировке.

— Так на сколько ты останешься?

— обеспокоенно спросила герцогиня Верачитас.

"Около месяца."

"Так долго?"

«Поездка в архивы обычно такая. «Мне нужно пойти и тщательно зафиксировать связанные с этим инциденты».

«Неужели это действительно занимает так много времени?»

Герцогиня спросила премьер-министра Сурену.

«… … «Обычно так и есть».

Сурена, премьер-министр, коротко кивнула.

«Она может увеличиться в зависимости от важности событий, которые происходят на каждой территории. «Если это территория Весперы, то это оживленное место, где строятся железные дороги и проводятся пробные запуски».

Сказал канцлер Сурена, глядя на Лорацио.

— Ты идешь один?

"да. "Но это нормально."

«Разве императорская семья не дает вам охрану?»

Ллойд тоже выглядел обеспокоенным. Хоть Лорацио и был полноценным взрослым человеком, он всегда был младшим ребенком в семье. Лорацио улыбнулся, благодарный, что его семья беспокоится о нем.

"ты в порядке. «Я не слабый».

Лорацио сжал кулаки и смело заговорил.

«Король Водных Духов всегда наблюдает за нами».

"Я понимаю. — Я забыл об этом на какое-то время.

Ллойд почувствовал облегчение. Однако опасения не исчезли полностью.

— И все же будь осторожен.

– Твоему брату есть о чем беспокоиться.

— Тогда ты не будешь волноваться?

«Она моя единственная младшая сестра», — сказал Ллойд так, словно был разочарован.

«Что ты думаешь об этом брате?»

— Конечно, хочешь, брат.

Лорацио прикрыл рот рукой и засмеялся.

«В прошлый раз я был в поместье Термы с Финеасом и Невесом… … ».

Это был день, когда мы втроем отправились в путешествие к горячим источникам.

[Дочь, не попади в беду.]

[Это сувенир, так что не покупайте его.]

[Не создавайте аварии.]

[Сестра, ты собираешься устроить аварию?]

Вся семья Макайра сказала, что им не следует попадать в неприятности, и провожала Финею, когда она уходила.

[О, типа того!]

Финея, которую унизили на глазах у друзей, закричала и топнула по земле.

«Вы даже не представляете, как это было смешно!»

Лорацио вспомнил этот момент и в итоге громко рассмеялся.

«Леди Финея всегда полна энергии».

Герцогиня Верацитас сказала так, как будто это было мило. Хотя я слышал об этом только в устной форме, эта сцена отчетливо пришла мне в голову.

— Ты действительно не изменился.

Ллойд тоже засмеялся, покачивая плечами.

«В этом сила леди Макайры».

Сурена и премьер-министр также добавили слова помощи. Затем Лорацио широко открыл глаза.

"Почему?"

"О, нет."

Лорацио сделал странное выражение лица.

«Я впервые слышу, как мой отец хвалит Финеаса. «Ты всегда смотрел на меня таким взглядом: «Что мне делать с этой дамой?»»

«Я не видел этого так далеко».

Об этом заявил премьер-министр Сурена. Меня просто беспокоило, что драгоценный человек, который позже станет вершиной империи, руководит всеми людьми и заботится о них, живет таким неформальным образом. Поскольку это затронуло и наследного принца, то с позиции министра и премьер-министра было над чем задуматься.

Это не означало, что отношение Финеи было плохим.

«Леди Макайра — порядочный человек. «Но он не просто упрямый».

Финея имела смелость признать, что это не так. Даже если это противоречит вашим собственным убеждениям. Это была очень трудная задача.

«У тебя нет личной жадности».

«Это немного…» … ».

Лорацио пытался опровергнуть, что это не так.

«… … Если подумать, ты снова пожертвовал бесплатно, верно?»

Ллойду пришла в голову идея, которую Финея некоторое время назад бесплатно пожертвовала Империи. Это была «лотерея». Это была борьба, которую Финея, которая все еще не могла избежать удовольствий азартных игр, таких как скачки и настольные игры, предложила как следующий лучший вариант. Конечно, тем, кто не знал реальности, это казалось умом леди маркиза Макайры, полной любви к империи.

«Это действительно потрясающе».

Ллойд был ярким примером.

«Но это также кажется немного извилистым».

«Это меандр».

Премьер-министр Сурена заявил открыто.

«Женщина предложила спекулятивную схему азартных игр, которая могла бы быть разрешена и управляться страной».

Но премьер-министр Сурена не считал это плохим.

«Основная цель лотереи — использовать часть доходов от продаж на общественные проекты, такие как социальное обеспечение, поэтому это вполне полезно по сравнению с скачками или другими вещами».

«Это произойдет прямо сейчас?»

— спросила герцогиня.

«Если это сильно спекулятивно, я думаю, что потребуется некоторый уровень регулирования. Возрастные ограничения или ограничения на покупки».

— Мэм, вы правы.

Премьер-министр Сурена согласился. Лотерея, конечно, была гениальной идеей, но было много лазеек, которые затрудняли ее реализацию сразу.

«Но ценность этой идеи действительно велика».

Лорацио кивнул. Хотя я услышал это совсем недолго, я почувствовал, насколько хороша лотерея. Но бесплатно передать такую идею империи?

«Финес фанатик?»

Я слышал, что в молодости я передал Империи дизайн сумки, да и другие предметы тоже раздавались бесплатно. Как можно так легкомысленно отказаться от чего-то столь прибыльного? Лорацио не совсем понял.

«Леди Финея очень заботится и любит империю».

Герцогиня Верачитас от души рассмеялась.

«Но когда я посещал Виридию, я сказал, что начну революцию, когда у меня будет такая возможность».

— Но в конце концов ты этого не сделал, верно?

"но… … ».

Несмотря на такую огромную силу, Финея жила счастливо каждый день, ни разу не показав этого. И он рисковал своей жизнью, чтобы защитить империю.

«… … Лора».

В этот момент премьер-министр Сурена резко нахмурился.

«Леди Макайра — это тот, у кого мне есть чему поучиться».

— Да, отец.

— Но не учись тому, как он говорит.

Какой ублюдок. Какое хвастовство исходило из уст моей дочери! Премьер-министр Сурена хотел сразу же схватить его за затылок.

«… … и."

Ах, премьер-министр Сурена откашлялся.

«Я говорю о недавней командировке».

"О да."

— Во-первых, ты идешь один?

"да. «Поход в архивы — это поездка одного человека».

В первые дни основания страны два человека были отправлены вместе, чтобы следить друг за другом, чтобы убедиться, что они не фальсифицируют записи об инцидентах. Однако после того, как магия была изобретена, прежде чем записать событие, Клей, высший дух земли, поклялся не лгать в магической формуле, записанной перед записью события. Это означало, что если он манипулирует крупными событиями, которые станут частью истории империи, он заплатит своей жизнью.

И это сработало очень хорошо. Благодаря этому для поездки в командировку стало достаточно всего одного человека.

— Ты действительно идешь один?

«Потому что это правда».

«Эм… … ».

Сурена и премьер-министр больше не задавали вопросов. Лорацио, не понимавший почему, наклонил голову.

Вот так закончился ужин в семье Верацитас.

Несколько дней спустя.

Лорацио заехал на секретную базу в отпуск. Я планировал прогуляться по площади с Финеей и Невес и посмотреть разные вещи.

— Ты правда собираешься в командировку?

Однако вместо того, чтобы осмотреть площадь, Лорацио поймала Финея, которая пришла первой и задала различные вопросы.

— Ух, чуть дальше.

Лорацио одной рукой оттолкнул Финею, сказав ей не цепляться за него, потому что там жарко. И все же Финея снова упорно цеплялась за меня.

— Когда ты собираешься в командировку?

— От кого ты это услышал?

Лорацио, который планировал рассказать мне о своей командировке, когда мы встретились сегодня на секретной базе, был весьма смущен.

— Флоренс рассказала мне.

Финея говорила честно.

"Флоренция?"

Когда всплыло имя Флоренс, Лорацио постоянно моргал.

— Он сказал, что в прошлый раз ходил с вами в архивы. — Я услышал это тогда.

На самом деле Флоренс специально услышала это с помощью магии подслушивания ветра, но ее старшая сестра, которая заботилась о ее младшем ребенке, не удосужилась раскрыть этот факт. К счастью, Лорацио сказал это и пошел дальше.

— П-что сказала Флоренс?

"что?"

«Я собираюсь в командировку… … ».

— спросил Лорацио, без всякой причины отводя взгляд. Голос, который спросил, был полон ожидания без всякой причины. Финея на мгновение потеряла дар речи.

«… … — Ты волновался.

Он сказал, что его беспокоит то, что он едет в другую страну один. Конечно, здесь была еще одна скрытая истина.

— На самом деле я все еще планирую убить твоего босса. «Я даже смотрю в морскую глубину на территории парсов».

И мы с братом готовы избавиться от этого тела. Финея пробормотала про себя слова, которые она не могла вынести. Было очевидно, что Лорацио будет шокирован и шокирован, если услышит это.

— Как твои дела, Лорацио?

Невес заметил это и изменил разговор.

"да? Флоренция?"

«… … Нет, это командировка».

Невис горько рассмеялся.

«Аааа! «Ну, я нервничаю!»

Лорацио заикался с красным лицом. Моя неподвижная рука даже начала неловко трястись.

«Это моя первая командировка!»

«Кто что сказал?»

«Поэтому нам нужно основательно подготовиться!»

— Здесь шумно, поэтому говори тихо.

Финея, которой было хуже, что-то сказала. В конце концов Лорацио присел на корточки, закрыв лицо обеими руками. Мне было так неловко, что хотелось спрятаться, если бы там была хоть мышиная нора.

"Ты в порядке?"

Невес сел рядом с Лорацио и обмахнул его разгоряченное лицо, чтобы охладить его. Но это было бесполезно.

"Я просто спрашивал!"

"что?"

«Имя Пи-Флоренс всплыло… … ».

"хорошо. хорошо."

Это что-то вроде такого навыка. Когда Финея увидела, что ее подруга выглядит такой смущенной, желание подшучивать над ней пропало.

«Вместо этого нам следует поговорить об этом во время свадьбы пары».

Финея уже была убеждена, что Лорацио и Флоренс поженятся.

— Так когда ты собираешься в командировку?

«Следующая специальность».

Лорацио ответил и извинился перед Невесом.

"извини. «Я обещал вместе взглянуть на выбор подарков».

"Это работает. Конечно, мне грустно, что тебя нет рядом со мной».

Невис говорил честно. Лорацио был еще более благодарен за эти слова.

— Тогда сколько времени пройдет, прежде чем ты вернешься?

«Это займет месяц».

Планировалось, что деловая поездка займет меньше или больше времени в зависимости от того, как будет продвигаться строительство и эксплуатация пилотной железной дороги на территории Весперы.

"Это было долго… … ».

- пробормотала Финея и рассеянно пошевелила пальцами.

В это время дверь на секретную базу открылась. Взгляды троих немедленно обратились к двери.

«… … Эм-м-м? — Ребята, вы еще здесь?

Человеком, который открыл дверь и вошел, был Опинио.

"придать!"

Финея поднялась со своего места и упала в объятия Опинио. Опинио рано раскрыл руки и похлопал по спине Финею, которую я держал.

«Ваше Высочество, прошло много времени!»

— Ты тоже это видел вчера.

Мы даже обедали вместе.

— И все же, приятно снова тебя видеть.

Опинио удивленно поднял брови, увидев невинное обаяние своей невесты. И, естественно, мы сомкнули губы.

— Ты сказал, что пойдешь сегодня на площадь.

— спросил Опинио, отпуская Финею. Услышав от Финеи, что они втроем собираются на площадь развлечься, Опинио пришел на секретную базу, чтобы отдохнуть в одиночестве.

— Ты пришел один?

Невес посмотрел на пустую сторону Опинио и спросил: «А что, если?»

«Мне очень жаль, но я один».

Невес выглядел очень разочарованным словами Опинио. Жаль, что Феликс не поехал с нами в качестве эскорта.

«Вы также стали более честными в выражении своих эмоций».

«Это хорошее изменение», — сказал Опинио.

«… … Флоренс тоже не пришла.

А Опинио посмотрел на Лорацио и добавил.

— Ну, я не спрашивал!

Лорацио пожал плечами.

«Но у тебя такое же выражение лица, как у Невеса?»

Глаза Лорацио, осматривавшего пустые бока Опинио, ничем не отличались от глаз Невеса, ищущего Феликса. В тот момент, когда он услышал эти слова, глаза Лорацио расширились, а лицо стало задумчивым.

«Эх, что мне делать… … ?»

Лорацио дрожал, словно совершил великий грех. Финея, Невес и Опинио были поражены, когда увидели это впервые.

— Лора, что с тобой!

«Лорацио!»

Финея и Невес помогли Лорацио, который шатался.

"Ты в порядке?"

Опинио тоже подошел и посмотрел на Лорацио.

— Но это не моя вина, верно?

Я не спросил что-то странное. Тем временем Опинио из любопытства спросил Финеаса и Небеса.

«Ух, типа того!»

Финея похлопала Опинио по спине, приказав ему сказать что-то в этом роде. Невис сделал вид, что не заметил этого. На этот раз мнение ошиблось.

«… … "Это правильно?"

В этот момент Лорацио высказался с трудом. Невес, который смотрел на Лорацио, а также Финея и Опинио, которые тыкали друг в друга пальцами, говоря, что это вина друг друга, все посмотрели на Лорацио.

— Я думаю, в этом дело?

"Что ты имеешь в виду?"

"поэтому… … !”

Лорацио, не в силах продолжать говорить, сглотнул засохшую слюну. Мое лицо, прежде белое, снова покраснело. Было так жарко, что всем, кто это видел, было жарко.

«В конце концов, мне нравится Флоренция?»

Вспыхнуло признание Лорацио, которое не было признанием. Секретная база молчала, как будто на нее вылили холодную воду.

"мой Бог."

Дыхание Финеи нарушило тяжелую тишину.

«Знали ли вы свое сердце?»

— Тогда, я думаю, ты не узнаешь?

Опровергающий голос Лорацио стал тоньше и деликатнее, чем когда-либо.

"Я так взволнован… … «Еще страннее не знать, что тебе нравится».

Это было совсем не так, как тогда, когда я всегда смело высказывал свое мнение. Финея, Невес и Опинио переглянулись, не говоря ни слова. Трое людей думали, что Лорацио просто попадется на план Флоренс, не зная своих собственных мыслей.

Но нет.

«Мои глаза продолжают искать Флоренцию».

Лорацио уже как следует столкнулся со своими чувствами.

«Если я не вижу Флоренс, я продолжаю искать ее, как и прежде, и вздрагиваю, когда слышу ее имя… … !”

Но мне было так грустно, что я расплакалась.

«Я не знаю, что делать».

«Лорацио… … ».

Финея полностью понимала чувства Лорацио. Прежде чем я понял, что Opinio мне тоже понравился, хотя и ненадолго, я так бродил.

«Это чувство естественно».

То же самое было и с Невесом. Невес также был сбит с толку, прежде чем он и Феликс пришли к соглашению друг с другом. Мне пришлось нелегко, потому что я не мог прийти в себя.

"но."

Лорацио покачал головой.

«Я этого не делал».

И я лила слезы.

«Я хотела выйти замуж за джентльмена, который намного старше меня, как мои мать и отец… … !”

— крикнул Лорацио.

«… … хм?"

Финее показалось, что она услышала что-то не так. Теперь, когда он признается в своих чувствах к Флоренс, что это за ерунда?

«Мне все еще нравятся пожилые люди!»

Но я не мог понять, почему мое сердце колотилось, а лицо краснело каждый раз, когда я видел Флоренс. Флоренс была моложе. Это была полная противоположность его идеальному типу.

«… … — Как и ожидалось, ты тоже здесь.

Опинио горько рассмеялся. Из шестерых, с которыми я общался с детства, ни один не был нормальным человеком.

«Так почему же Флоренс приходит на ум каждый раз, когда я представляю, что встречаюсь с кем-то?»

Даже когда я представляю себе брак. Даже когда я представляю, как создаю семью. Флоренс всегда была рядом с ним. Услышав нелепую историю о половом воспитании Финеи, я даже мечтал сделать нечто подобное с Флоренс.

«Кроме того, мне двадцать два, а Флоренс восемнадцать, у нее еще даже не день рождения».

Какой бы большой ни была Флоренс, хоть она и официальный рыцарь, посвященный в рыцари. Младший ребенок был еще несовершеннолетним. Лорацио чувствовал, что для него, взрослого, было большим грехом испытывать чувства к несовершеннолетней Флоренс.

«… … ».

Финея тихонько потерла приподнятую кожу на руке. И дело не только в том, что конец лета подходил к концу. И все это благодаря настойчивым усилиям моего младшего брата, который успешно промыл мозги Лорацио.

Этот парень действительно нашел общий язык.

Карто, директор исторического архива, был начальником, которому доверяли его сотрудники. Это был человек, который хорошо выполнял свою работу, выполнял свои обязанности и много работал для обеспечения удобства сотрудников архива. Благодаря этому сотрудники также искренне поверили в Карто и последовали за ним.

Карто также гордился собой как искренним и заслуживающим доверия человеком.

Может быть, поэтому я чувствовал себя виноватым в этом инциденте.

«… … ».

Карто посмотрел на документы на своем столе, закрыв рот. Это был список сотрудников, отправляющихся в командировки. Его взгляд остановился на имени Лорацио, направлявшегося на территорию Весперы.

Деловая поездка Лорацио на территорию Весперы была намеренным решением, наполненным эгоизмом Карто. Это было то, чего никогда не должен был делать директор архивного центра, уважаемый сотрудниками.

'но… … .'

Руки, поддерживавшие стол, обрели силу.

[рад вас видеть.]

Четыре года назад, в тот день, когда Лорацио впервые пришел в архивы. Сердце Карто забилось сильнее, и он был потрясен, как будто его разум пошатнулся. Шок прозвучал как звон колокольчика в моих ушах.

Ярко-желтые волосы аккуратно завязаны пополам.

Одет аккуратно, в униформе.

Желтые глаза сверкали, как волосы.

Карто не мог забыть свою первую встречу с Лорацио. Несмотря на то, что он был достаточно взрослым, Карто понял, что влюбился в Лорацио, как только увидел ее.

Конечно, я поначалу пытался сдаться. Хоть он и занимал должность директора архива, он считал, что он очень неподходящий человек и для него слишком велик. Лорацио был вторым героем, спасшим империю от древнего зла, и был потомком ее героя-основателя Верацитаса.

'но… … .'

Она была такой красивой. Она как будто получила благословение Короля Духов Воды, духа-хранителя красоты, с которым подписала контракт.

[Директор, большое спасибо.]

Кроме того, то, как они вежливо приветствовали друг друга и со слабой улыбкой, продолжало сотрясать сердце Карто.

'Я знаю.'

Карто сжал кулаки. Вопреки красочным слухам, Лорацио оказался более заурядным, чем ожидалось. И он проявил ко мне интерес. В противном случае он бы ни за что не улыбнулся мне так ярко.

«… … Так что все в порядке».

Карто повторил себе, что все в порядке.

«Я просто собираюсь в отпуск».

Случайная встреча во время отпуска. У него был идеальный план. Для Лорацио, который будет нервничать и испытывать трудности в своей первой командировке, мы планировали встретиться с ним, притворившись совпадением, и помочь ему в разных делах.

«Кроме того, я слышал, что тебе нравятся люди старше тебя… … !”

Я где-то это слышал. Лорацио восхищается своими родителями и любит мужчин старше его. Это был слух, происхождение которого даже не было ясно, но почему-то Карто чувствовал себя уверенно.

«Я использую эту возможность, чтобы сократить расстояние между нами».

«Как сузить круг?»

«Я помогаю ей, когда ей трудно пить».

"Действительно? «Ты слишком простой».

"конечно. «Потому что я джентльмен».

Карто уже планировал жениться самостоятельно.

— Вот что такое джентльмен?

Я так не думаю?

— И какой он джентльмен.

Я не думаю, что заслуживаю этого. Последовал жалкий смех.

«… … !”

Карто был поражен. Только тогда я понял, что кто-то постоянно отвечал на мой внутренний диалог.

— Ты действительно не замечаешь.

Как, черт возьми, вы попали на должность директора?

Карто направился к тому месту, откуда раздался звук. Кто-то стоял у широко открытого окна. Светлые вьющиеся светлые волосы покачивались в открытом окне.

"привет."

Флоренс вежливо поклонилась.

— Н-как мы можем сюда попасть… … !”

Голос Карто дрожал. Это было на 3 этаже.

"Речь идет о третьем этаже. Вы можете подняться без использования магии."

Флоренс ухмыльнулась.

«С самого детства я часто лазил по деревьям, следуя за старшим братом и старшей сестрой. Но потом меня поймал садовник и все время ругал».

Флоренс медленно отошла от подоконника.

«Лорд Макайра, почему ты здесь… … !”

— Ваше Величество послало вас.

На самом деле Флоранс держала в руке документ с императорской печатью.

«Поторопитесь и возьмите это».

Флоренс все еще добродушно улыбалась, а Карто почему-то боялся этой улыбки, поэтому руки у него тряслись. Вскоре глаза Карто расширились, когда он увидел документ, доставленный императором.

«Они хотят ускорить передачу архивов».

Флоренс прочитала мне документ.

«Итак, вы говорите, что было бы неплохо перенести отпуск, который вы подали на этот раз, на более поздний срок».

«… … ».

«Ваше Величество Император действительно слишком щедр».

Каникулы драгоценны. Флоренс сказала так, как будто ей было жаль. Однако его лицо было полно расслабления. Глаза, смотревшие на Карто, были полны насмешки, и лицо Карто побледнело, когда он почувствовал это.

«… … «Это действительно смешно».

Флоренс была ошеломлена.

«Конечно, я тоже не святой».

Флоренс знает себя лучше, чем кто-либо другой. Я вырос эгоцентричным, потому что мои старший брат и старшая сестра присматривали за мной и присматривали за мной. Мне нужно было каким-то образом делать то, что я хотел, чтобы удовлетворить свои инстинкты, и мне нужно было иметь то, что я хотел. И как только он получил это, он никогда не отпускал это.

Открытка Guardian Five Star, которую моя старшая сестра сделала для меня, когда я был маленьким. Даже пистолет, который он использовал как собственное оружие. Подобно тому, как Феликс и Финеас были настойчивы, их младшая сестра Флоренс также могла похвастаться большой настойчивостью. Итак, разве ты не делал все возможное, чтобы оставаться рядом с Лорацио?

Иногда даже мне казалось, что это слишком.

Но даже мне это нравится.

«Я никогда не думал о таком грязном плане».

Как ты смеешь это делать?

Взгляд Флоренс стал жестоким. Это была провокация, замаскированная под насмешку. Тусклое выражение лица Карто исказилось. Однако Карто не смог ничего опровергнуть.

Это было потому, что меня настолько ошеломила кровавая атмосфера Флоренс, которая была намного моложе меня, что я не мог даже пальцем пошевелить. Даже не осознавая этого, холодный пот потек по моим вискам и подбородку.

«… … — Я сказал это немного высокомерно, не так ли?

Флоренс улыбнулась, наблюдая, как капает пот Карто. Зеленые глаза, еще мгновение назад показавшие острый взгляд, вдруг превратились в невинные и озорные глаза.

«Я был немного расстроен».

Рука Флоренс постучала по предплечью Карто. Как будто сочувствую.

«Почему ты так напуган?»

Жесты Флоренс были легкими. Но Карто чувствовал себя так, словно его плечо было сломано или раздавлено. Если бы дух молодого человека передо мной исказился еще немного, я почувствовал, что мое собственное тело исказилось бы еще сильнее и рассыпалось бы в пыль.

Мое горло сжалось, когда я почувствовал ясное чувство страха.

— Я не хотел тебя так напугать.

Флоренс послушно извинилась.

«Я злюсь, когда у меня что-то отнимают».

Он хихикнул, сказав, что упрямство и жадность, похоже, являются частью истории семьи Макара.

«Мой старший брат и старшая сестра похожи на меня. Если кто-то привязывается к человеку, который мне нравится, я пытаюсь его убить. «Тогда почему я единственный, кто думает, что это странно?»

Невинная улыбка была жуткой.

«Итак, директор, пожалуйста, сосредоточьтесь только на передаче записей. «Это то, что приказал Его Величество напрямую, поэтому я верю, что вы справитесь».

Флоренс предложила утешение, даже не задумываясь об этом, сказав, что после этого она сможет наслаждаться отпуском.

«Мне нравится территория парсов. «Море глубокое и холодное, поэтому оно идеально подходит для дайвинга».

Тень Флоренс, стоявшая спиной к окну, достигла шеи Карто. Как клинок.

«Я буду рядом с Лорой».

Как и прежде. Продолжайте в будущем.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу