Тут должна была быть реклама...
Рэйвен был камердинером графа Эдгара Эшенберта.
Его день начинался рано. Встав, первым делом он сверялся с расписанием господина на сегодня и запоминал его в малейших деталях. Пока господин не проснулся, он обязан был подготовить ванну. Приготовить наряд на сегодня и поместить его на видное место в гардеробной. Начистить до блеска обувь. Забрать из прачечной свежую рубашку.
На рубашке обычно не было ни единой складки, прачки очень старались.
Экзотическая внешность слуги вкупе с милым детским личиком (на самом деле ему уже исполнилось девятнадцать лет) естественно привлекала внимание девушек, будь то молоденькие работницы в прачечной или недавно нанятые горничные в особняке графа. Они быстро проникались к слуге симпатией.
Но Рэйвен, несмотря на столь благоприятную обстановку, никогда не улыбался и не говорил ничего, что не относилось бы к делу.
Это наделяло его в глазах других слуг особым достоинством, из-за чего на него обращали ещё больше внимания.
Но иногда производимое им впечатление было совсем иным. Например, как в тот день, когда Рэйвен, забирая у горничной всё ещё горячий от утюга галстук графа, случа йно посмотрел ей прямо в глаза. У девушки перехватило сердце. «Меня сейчас убьют!» – подумала она.
В общем, когда в глубине глаз Рэйвена вспыхивало зеленоватое сияние, людям начинало казаться, что за внешностью юноши скрывается жестокий зверь и это пугало их. Глупо, не правда ли?..
– Здесь складки. Пожалуйста, прогладьте ещё раз.
Юный хадиец просто вернул рубашку девушке, но та вдруг закричала:
– …Простите, мне очень жаль!
Дрожа, она схватила рубашку и быстро скрылась из виду.
Рэйвен не злился и не ругался на неё, но служанка всё равно чуть не плакала.
Юноша не понимал, чем так расстроил её, но считая, что разбирательство с проблемами служанок не входит в круг его обязанностей, преспокойно продолжил приготовления к пробуждению господина.
Он прошёлся щёткой по сюртуку и подвернул манжеты. Нашёл и приготовил булавку в тон галстука.
Пока Рэйвен занимался своими делами, в дверь позвонили. Странно, согласно расписанию ранних посетителей не должно быть. Но дверной колокольчик продолжал звонить.
«Никто не слышит? Мистер Томпкинс, видимо, спустился в погреб».
Рэйвен направился к главному входу.
Хотя апартаменты хозяина особняка располагались далеко от входа, у слуги графа был отличный слух.
Рэйвен поспешно добрался до прихожей и открыл тяжёлую двустворчатую дверь.
В ту же секунду в особняк ворвался сильный ветер. Послышался шелест листьев, будто юноша находился в дремучем лесу.
Когда ветер прекратился Рэйвен смог выглянуть наружу: у дверей стоял высокий джентльмен в чёрном пальто.
– Это особняк графа Блу Найт?
Шляпа была низко натянута, что мешало рассмотреть его лицо. Вместо трости в руках нежданного посетителя был прутик.
– Да, мистер, – вежливо ответил Рэйвен, не обращая внимания на падающие на голову листья.
Официально графа Эшенберта титуловали как графа Ги-Бразиля. Ранее он повсеместно был известен и как граф Блу Найт, однако со временем в человеческом мире его перестали так называть.
«Раз он назвал господина графом Блу Найт, видимо, он фейри».
– Вы?..
– В прошлом мы с графом были хорошо знакомы.
Фейри могли сделать так, чтобы люди чётко их видели либо почти не обращали внимания. Кем бы ни был этот, Рэйвен совсем его не помнил.
– Я принёс подарок. Надеюсь, он вам понравится.
Он отдал слуге небольшой свёрток. Рэйвен думал, что фейри сразу же уйдёт, однако тот не сделал этого, пока камердинер графа не опустил взгляд на подарок.
– Рэйвен, кто это был?
Томпкинс только что вошёл в прихожую. Когда Рэйвен в деталях рассказал ему, что произошло, крупное тело дворецкого затряслось от смеха.
– Эх, у фейри на удивление строгий этикет. Ну, наш господин недавно официально заключил помолвку, так что странные подарки будут приходить время от времени.
– Странные?..
– Спелые несезонные фрукты, мёд и масло, скатерти из паучьего шёлка, ожерелья из утренней росы, золотые монеты, которые на следующий день превращаются в листья. Ну, много всего!
– …Вот как?
– Итак, что у нас тут?
Томпкинс протянул руки к подарку. В дворецком текла кровь мерроу, поэтому между короткими пальцами можно было разглядеть тонкие перепонки. Он аккуратно встряхнул коробку не раскрывая её, наклонил голову и вернул подарок слуге.
– Отдай господину.
– Да.
– Ах да, и скажи миссис Гарриет, чтобы её девушки подмели зал.
Рэйвен, посмотрев на валяющиеся по всей прихожей листья, кивнул.
Хозяин этого особняка, граф Эшенберт, недавно объявил о своей помолвке.
Но несмотря на то, что граф очень любил свою невесту, которая, наконец, ответи ла ему согласием, сегодня он был не в очень хорошем настроении.
Рэйвен, как обычно, прислуживал ему за завтраком, когда Эдгар тихо пробормотал:
– Эх… И сегодня Лидия не пришла.
Невестой последнего представителя рода Эшенберт стала мисс Карлтон, фейри-доктор графской семьи, удивительная девушка, которая могла общаться с фейри и прекрасно ладила с ними.
– Герцогиня Мейсфилд решила лично заняться приготовлениями к свадьбе. Сегодня она пригласила портного, чтобы он снял мерки и сшил платье специально для Лидии.
Тут граф вздохнул:
– Снятие мерок… Эх, хотелось бы мне быть там.
Но вдруг он резко перевел взгляд на слугу и спросил:
– Рэйвен, о чём ты думаешь?
– …Ни о чём.
– Ответь. Рэйвен, я не рассержусь, даже если ты представил мою Лидию в нижнем белье, – с улыбкой увещевал Эдгар.
Молодого мужчину с золотистыми волосами и пронзительными пепельно-лиловыми глазами можно было считать красивейшим из смертных, особенно когда он вот так улыбался. Однако он мог в одно мгновение стать более страшным, чем Рэйвен во власти духа, и лишь немногие об этом знали.
Невольник духа будет бросаться лишь на тех, кого видит, но люди, которым не посчастливилось разозлить спящего демона, не спаслись бы даже на краю света.
– Итак?
– А?
– Ты думал о Лидии.
Эдгар постоянно дразнил своего слугу, однако тот этого всё равно не замечал. Его верность была беспрецедентна.
К тому же, когда граф задал вопрос, Рэйвен действительно думал о его невесте.
Эдгар постоянно вытаскивал на поверхность то, что юноша пытался скрыть. И дело было даже не в веселье.
– Ну что же, скоро свадьба. Естественно, у Лидии совсем нет свободного времени.
Поставив другого в неловкую ситуацию, жених снова вернулся к своему бормотанию.
Раньше Лидия, будучи фейри-доктором графа, каждый день приходила в особняк, и Эдгар мог поймать её в любой момент. Но теперь из-за свадьбы она постоянно находится в доме своего отца, и им трудно остаться наедине.
Размышляя Эдгар вспомнил. Недавно они с Лидией поругались из-за вечера в клубе, на котором он просто обязан был присутствовать.
Естественно, его любимая не стала бы долго злиться из-за такой мелочи, поэтому Эдгар не волновался на этот счёт. Но её, скорее всего, ссора всё ещё беспокоила.
В последующие дни на Эдгара навалилась куча дел, и они так и не смогли поговорить. От этого становилось не по себе.
Положив вилку, граф посмотрел на своего слугу.
Тот неподвижно стоял рядом, слегка нахмурившись и будто ожидая неприятностей.
– Рэйвен, не мог бы ты налить мне ещё чаю?
Напряжение тут же оставило юношу, и он, повинуясь приказу, взялся за чайник.
– Лорд Эдгар. Этим утром принесли подарок для вас. Желаете посмотреть?
Рэйвен, видя, что господин почти закончил завтракать, заговорил о деле.
– От кого он?
– Думаю, от фейри, милорд.
– Открой его.
Под оберткой оказалась небольшая деревянная коробочка с семенами.
– Что это за растение? Никогда такого не видел.
Эдгар, взяв семя, принялся пристально его изучать. На его ладони лежал жёлто-зелёный шарик размером с орех.
– Кажется, здесь что-то написано.
Рэйвен перевернул крышку вверх дном.
– «Не использовать».
– Как интересно! Нам послали подарок, который нельзя использовать.
– Непонятно, – покачал головой Рэйвен.
– Тогда остаётся одно: нужно посадить семена, чтобы узнать, почему их нельзя использовать.
Рэйвен и не подумал осудить странные распоряжения Эдгара. Господин всегда прав.
Но, видимо, здравого смысла у него было поболе, чем у графа.
– Разве это не опасно?
– Опасно? Разве семена или растения нападают на людей? – пошутил Эдгар. – Наверное, нужно его вырастить. Посадим его в горшок и посмотрим.
Рэйвен поспешно встал перед хозяином.
– Лорд Эдгар, я сделаю это.
– Это ни к чему. Я прикажу садовнику подготовить горшки.
– Нет. Мы не знаем, что произойдет. Могут быть проблемы.
– Например, скоординированная атака семян? – снова улыбнулся Эдгар.
Но Рэйвен по-прежнему стоял перед ним неподвижно. Юноша был необычайно серьёзен.
– Пожалуйста, разрешите мне этим заняться.
Это не тот случай, когда Рэйвен мог отступить. Его долг – защищать хозяина любой ценой. И это не просто работа, это – его предназначение.
Рэйвен родился на Цейлоне. Он – потомок небольшого племени, сбежавшего туда из Хадии, и в его теле спит древний дух.
В Хадии его считали бы величайшим из воинов благодаря способностям и безжалостности духа.
Тем не менее, это королевство давным-давно пало, а его наследника ждала незавидная участь. Эдгар спас маленького Рэйвена и стал для него господином.
Пленник духа, впадая в боевое безумие, проливал реки крови, и только приказ хозяина мог остановить бойню.
Но рядом с Эдгаром Рэйвен переставал быть машиной для убийств и превращался в обычного мальчика.
Он всё ещё не понимал чувств других людей и не находил с ними общий язык, но уже начал обращать внимание не только на своего господина.
Однако для Рэйвена его господин всегда был на первом месте. Это было неизменно.
– Хорошо. Тогда я отдаю их тебе. Сообщи, если что-то случится.
* * *
– О, скажите, вы действительно любите графа Эшенберта?
Так Лидию поприветствовала одна из красавиц на вечере.
Здесь собрались видные и благородные господа со своими жёнами. По крайней мере, девушка так считала.
И всё же эта дама почти сразу сказала грубость.
– Ох, кажется, я была невежлива? Но вы совсем не выглядите счастливой!
Скорее Лидия просто не привыкла к высшему обществу, поэтому не могла расслабиться ни на секунду. И она ещё не вышла замуж, не говоря уже о том, что общительность и весёлость не входили в перечень её достоинств.
Тем более что Эдгар никак её к такой жизни не готовил. Этот бабник вообще не стеснялся в действиях и постоянно вгонял в краску. В таких условиях она могла стать только более замкнутой и настороженной.
Но, посмотрев на Лидию, та женщина решила, что она не похожа на влюблённую особу, хотя в такого жениха любая сразу бы влюбилась. Хотя, возможно эта мисс была одной из его бывших пассий.
Харизматичный граф постоянно становился объектом сплетен. В конце кон цов, Лидия даже не знала, сколько у него было любовниц и скольких ему пришлось безжалостно бросить ради неё.
Но если та леди и вправду была его любовницей… Одна мысль об этом расстраивала.
Женщину, бесстыдно сверкавшую глубоким декольте, звали леди Сейлс, и Лидия не знала кто она.
Лидия, напряжённо ожидавшая новых расспросов, вдруг рассмеялась, когда к ней подошёл один из молодых людей, присутствовавших на вечере. Рассказывали, что этот странный юноша видит будущее. Раттон был одним из немногих знакомых будущей графини.
– Я уже давно наблюдаю за вами, – проговорил он. – Мисс, вступая в брак, лучше подумать дважды.
К сожалению, его услышал Эдгар, что сулило настоящую катастрофу.
Граф сразу назвал провидца шарлатаном, а тот яростно защищался, призывая всех и всякого в свидетели своих способностей.
Но у Эдгара тоже была особая способность – побеждать в спорах.
В последнее время граф приобретал всё большую известность.
Раттона на глазах у всех увели в другую комнату. Через несколько минут Лидии подали записку, где было записано всё, сказанное им.
Это полностью соответствовало заявлению Эдгара. Гости зааплодировали: граф Эшенберт мгновенно разоблачил лжепровидца.
Обманутые аристократы были не рады, тут и там раздавался сердитый гул.
Лидия чувствовала себя виноватой: основную роль сыграл Эдгар, но сделал он это ради неё. Тем не менее, его действия принесли проблемы. Настроение девушки вконец испортилось, и она замолчала.
И как назло, в голове всплыла леди Сейлс с её влечением к Эдгару.
Через несколько дней Эдгар приехал к ней. Но, узнав причину, Лидия не могла не закричать:
– Боже! Там же было написано: «Не использовать!»
Узнав о произошедшем, фейри-доктор сразу понеслась в особняк.
– Но мы же должны знать, что произойдёт, когда оно вырастет.
У Эдгара был такой вид, будто он спрашивал: «Разве это нужно объяснять?»
Семена запретили использовать, потому что произошло нечто плохое. И о чём он думал? Даже Лидия, его невеста, не всегда могла понять ход его мыслей.
– И что, что не знаем?!
– Я должен знать, что мне подарили.
Эдгар действительно мог руководствоваться подобным. В этот момент жених с невестой уже стояли в прихожей особняка.
– Мог бы посоветоваться со мной. Это же касается фейри!
Хотя девушка так сказала, ей самой ещё не приходилось иметь дело с подобным.
В прихожей обнаружилось огромное переплетение веток и листьев, напоминавшее колокол.
Это переплетение не давало увидеть, что творится внутри, а все инструменты ломались, как только их зубы встречались с древесной поверхностью. Похоже, Рэйвен оказался внутри колокола и не мог выбраться.
– Но, Лидия, в последнее время ты была занята. К тому же ты прячешься от меня, разве нет?
Когда Эдгар наклонился к ней, фейри-доктор быстро отступила на шаг. Граф, нахмурившись, выпрямился.
– Если ты чем-то недовольна, пожалуйста, скажи. Неприятно, что ты держишь меня на расстоянии.
Неприятно, да? Это раздражает.
– Я уже не раз говорила, но разве ты слушаешь? Мне не по себе среди людей, но на том вечере… когда мы танцевали, ты…
Эдгар внезапно поцеловал её.
– Тогда все вокруг нас ждали нежностей. Что плохого в обыкновенном поцелуе?
– Но мне было так неловко…
– Лидия, ты слишком беспокоишься о мнении толпы. Это воспринимается как нечто странное.
– Твоя бывшая любовница, похоже, надеется, что у нас ничего не получится.
Слова Лидии озадачили графа. Девушка тихо вздохнула.
– Но это не важно. Я боюсь, что слишком многие из твоих знакомых хотят этого.
«Хоть ты и не такой человек».
– Лидия, я верен лишь тебе! Пожалуйста, поверь мне!
– Я-я верю тебе! О чём ты вообще?!
– Разве ты не дрогнула, когда тот дурак сказал, что стоит подумать ещё раз?
– …На самом деле, нет.
– А мне кажется, да. Ты резко побледнела, когда услышала те слова.
Если кто-то может видеть будущее, логично, что люди боятся плохих предсказаний.
– Эдгар, но тебе тоже не стоило разоблачать его!
– Ты так думаешь?
Не стоило ссориться из-за таких пустяков. Лидия опустила взгляд.
– Прости, я слишком серьёзно ко всему отношусь.
Эдгар, принимая извинение, потянулся к щеке любимой.
– Просто не обращай внимания на таких людей.
– …Угу…
«Таких, как леди Сейлс?»
Их размолвка, наконец, закончилась. В честь примирения граф нежно поцеловал невесту в щёку и та растаяла.
– К тому же, проблема Рэйвена сейчас на первом месте. Надо бы его спасать… – пробормотал Эдгар, неохотно отстранившись. – Ты же не будешь больше от меня бегать?
– Милорд, вот остальные семена, – заговорил Томпкинс.
Похоже, верный дворецкий ждал подходящий момент. Его крупное коренастое тело тут же пришло в движение, и коробочка с семенами оказалась в руках графа.
Лидия тот час заглянула в ящичек. Она видела его впервые, однако зловещим назвать не могла.
– Томпкинс, ты видел фейри?
– Нет. Ему открыл Рэйвен, а когда я вернулся в прихожую, фейри уже ушёл, оставив после себя ворох листьев на полу.
Видимо, этот фейри имел отношение к деревьям.
– Может, это был вудвоз{1}?
– Этот фейри опасен?
– Нет. Вудвозы – древние фейри, и хотя обычно они не вступают в контакты с людьми, вудвозы точно были в близких отношениях с первыми графами Блу Найт. Насколько я знаю, вудвозы не зловредные фейри, Рэйвен должен быть в порядке.
Эдгар посмотрел на древесный купол.
– Но Рэйвен провёл в этой ловушке уже три часа. И неизвестно, сколько ещё проведёт.
«Это так. Найти вудвоза будет непросто».
Пока Лидия ломала голову, дерево вдруг затрепетало.
Листья разом опали.
Целая лавина листвы наполнила прихожую.
Чтобы не упасть под её потоком, Лидия схватилась за жениха.
Растерявшийся Томпкинс всё-таки упал на пол, и листва тут же поглотила его.
Когда лавина успокоилась, голые ветви исчезли в мгновение ока. Они будто растворились в воздухе.
Вздрогнув, Лидия посмотрела туда, где раньше был древесный купол: посреди прихожей стоял целый и невредимый Рэйвен с цветочным горшком в руках.
* * *
Семена, подаренные фейри, проросли, как только коснулись почвы. А затем начали бешено расти и за считанные секунды образовали древесный купол.
И пока дерево не умерло, Рэйвену пришлось оставаться в доморощенном лесу.
Теперь они знали, что это за семена: результат не укладывался в голове.
Тем не менее, у слуги было ещё много дел, и он просто забыл о семенах.
Но вскоре начало происходить нечто странное.
Когда он, как обычно, наливал хозяину чай, его рука начала двигаться сама по себе. Рэйвен быстро обернулся.
По ковру утренней комнаты расползалось тёмное пятно чая, не избежал этой участи и костюм Эдгара. Рэйвен замер на месте, ничего не понимая.
– В чём дело? Это не похоже на тебя.
Голос графа вернул юношу к реальности.
– Мне очень жаль. Вы не обожглись?
– Нет. Только немного промок.
Когда Рэйвен, опустившись на колени, хотел промокнуть сал феткой пятно на сюртуке, его рука снова дернулась и полетела вперёд.
Сжатый кулак чуть не впечатался в Эдгара, но тот успел пригнуться.
– Рэйвен, с тобой всё хорошо?
– Да...
Как только он отходил от господина, рука снова начинала вести себя нормально. Так что Рэйвен, внимательно следя за дистанцией, опустил голову.
– Я принесу ещё чая.
– Нет, не нужно. Я буду в кабинете. Если придёт Лидия, сразу сообщи мне.
Рэйвен, не двигаясь с места, проследил за уходом графа. А затем стёр со лба холодный пот.
Он поднял правую руку и несколько раз сжал и разжал кулак. Ничего странного не произошло, но только недавно она по собственному желанию чуть не ударила Эдгара.
Раньше случалось, что во время драки юноша терял над собой контроль, но в такие моменты он даже думать не мог. Даже если появлялось слабое желание остановиться, тело его совсем не слушалось.
«Что происходит?»
– О, Рэйвен, ты закончил? Идём, передохнём немного.
Юноша так и стоял без движения, пытаясь разобраться в произошедшем, пока дворецкий не окрикнул его.
Старшие слуги графа отдыхали в небольшой комнатке, соединённой с комнатой дворецкого. В отличие от других слуг, они ели здесь.
Когда Рэйвен и Томпкинс вошли в комнату, экономка как раз разливала чай.
– Простите, миссис Гарриет, я пролил чай в утренней комнате.
– Что-то случилось с лордом?
– Нет, это моя вина.
– Хм, это совсем не в твоём духе.
– Даже на обоях пятна. Комната уже не будет такой красивой, если они останутся.
Видя, что мальчик расстроился, экономка рассмеялась:
– Пятно от чая – сущая безделица. Ты не кровью салон залил, так что не волнуйся.
Это действительно так?
Только Рэйвена, привыкшего проливать кровь ради защиты господина, всё равно беспокоили эти чайные пятна.
– Просто садись и кушай. Кажется, у нас ещё было печенье.
Томпкинс достал из шкафа мёд и печенье и устроил их на столе.
Закончив утренние дела, он мог немного отдохнуть и насладиться чаем. Интересно, это то, что называют мирной жизнью?
«Когда с врагом будет покончено, наступит мирная жизнь. Тогда самая пора озаботиться собственным счастьем», – так часто говорил его господин.
Рэйвен не понимал, что есть его собственное счастье. В прошлом судьба не слишком баловала его, и юноша мог лишь сносить её удары.
Однако одно он знал наверняка: если его господин счастлив, то счастлив и он. И такая жизнь по сравнению с прошлой его очень даже устраивала.
– Ах да, миссис Гарриет, нужно нанять новую служанку, – проговорил дворецкий.
– Верно. Ни одна из моих девочек не подходит на роль горничной для новой графини.
– Рэйвен, какой она должна быть по-твоему?
Граф хотел простого человеческого счастья и потому заключил помолвку с мисс Лидией, искренне надеясь, что сможет провести остаток своих дней вместе с ней.
– Нужна женщина, которая не обижена на лорда Эдгара…
Рэйвен говорил абсолютно серьёзно, но у собеседников его слова вызвали взрыв хохота.
И тут зазвонил висящий на стене колокольчик.
Он был соединен с комнатами особняка и использовался для вызова слуг. И сейчас лорд Эдгар звал своего камердинера.
Поэтому Рэйвен встал и направился в кабинет.
Едва открыв дверь, он увидел, как его хозяин усердно что-то ищет в ящике.
– Рэйвен, ты не видел нож для бумаг?
Граф вышел из-за стола и принялся обыскивать шкаф.
– Несколько дней назад лорд Эдгар выбросил его в окно.
– Что? Как так?
– Мисс Лидия попросила его у вас для работы. Она не собиралась оставаться в кабинете надолго, но после вы вместе искали нож примерно полчаса.
– …Ясно. Значит, нужно купить новый.
– Я уже купил.
– О, спасибо.
Благодарно глядя на слугу, Эдгар подумал: «Если бы не Рэйвен, пришлось бы распечатывать письмо вручную».
– Желаете, чтобы я распечатал их?
Рэйвен доставал из сумки нож, когда…
С его правой рукой опять что-то случилось.
Нож нацелился на графа, однако…
Был остановлен левой рукой юноши.
– …Угх-х-х… – зашипел от боли Рэйвен.
Эдгар тут же обернулся на звук и увидел, как слуга сам себе нанёс рану.
– Что ты делаешь?!
Но тот только отскочил от удивлённого господина.
– Нет, умоляю, не подходите!
Но граф уже был рядом: он схватил Рэйвена за руку, вытащил ещё торчавший в ней нож и отбросил в сторону.
Кровь хлынула с новой силой, заливая костюм Эдгара, но того это не интересовало. Граф пытался быстро перевязать рану собственным платком, чтобы остановить кровотечение.
Но правая рука слуги по-прежнему жила собственной жизнью и пыталась навредить ему.
Рэйвен был в ужасе.
– Что с тобой?
– …Не знаю… Пожалуйста, не приближайтесь ко мне...
– Рэйвен, с тобой творится что-то странное.
– Я пойду.
Юноша поспешно выбежал из кабинета.
* * *
Ворвавшийся в швейную комнату юноша так перепугал служанок, что они с криками сбежали.
Рэйвена они нисколько не интересовали, он взял со стола иглу с нитью и принялся зашивать рану на руке. Тело, привыкшее к боли, почти не реагировало на подобную малость.
Молча накладывая шов, хадиец ощутил чьё-то присутствие у двери.
– Ты ранен?
Это была невеста его господина. Рэйвен встал.
– Ты чего? Сядь, ну же.
Однако он не смел фамильярничать с будущей хозяйкой.
– Здесь работают служанки. Если вам что-то понадобилось, стоило послать горничную.
– Я пришла ради тебя. Эдгар тоже тревожится, но, видимо, ему лучше не приближаться к тебе.
У ног Лидии возник серый кот. Только он был не обычным котом, а котом-фейри, и звали его Нико.
– Эй, Рэйвен, ну у тебя и рана!
Нико пристально смотрел на порез, уже стянутый несколькими стежками.
Лидия, услышав слова компаньона, тоже взглянула на пострадавшую руку, но сразу же закрыла глаза и невольно покачнулась от потрясения.
Рэйвен поспешно поддержал её здоровой рукой. Опустившись на стул, девушка шумно вздохнула.
– Прости… но… твоя рана… разве не больно зашивать её?
Фейри-доктор не могла смотреть на рану, но всё равно очень беспокоилась за друга. Её взгляд случайно снова упал на порез, Лидия вздрогнула и снова отвернулась.
– Немного.
– Вот… как?
– Эй, давай садись уже, – похлопал по стулу Нико.
Рэйвен всё-таки решил принять его приглашение. Если бы он остался стоять, мисс Лидии пришлось бы наблюдать за наложением шва.
Закончив, юноша отрезал нить и прикрыл рану рукавом. Но окровавленная рубашка тоже вселяла страх. Так что Лидия не осмеливалась смотреть на руку слуги.
– Можешь рассказать, что ты натворил? Возможно, всё дело в семенах, которые несколько дней назад принёс фейри?
Только сейчас Рэйвен понял, что странности с рукой действительно начались вскоре после визита фейри.
– Я не уверен, но моя рука иногда начинает двигаться сама по себе. Я думал, мне кажется.
– Когда она начинает двигаться сама по себе?
Но это и так было ясно.
– Когда лорд Эдгар рядом. Она стремится навредить ему.
– Эй, может тот фейри ненавидит графа, вот и принёс подарочек?
– Но, Нико, не думаю, что вудвозу есть, за что ненавидеть графа.
– Тоже верно.
– Можешь показать мне руку?
Фейри-доктор аккуратно прикоснулась к правой, невредимой руке Рэйвена.
– Пожалуйста, отпустите её через минуту.
– А? Почему?
– Если мисс Лидия прикасается к кому-то дольше минуты, я должен сообщить лорду Эдгару.
– Эдгар приказал? – нахмурилась невеста.
Приказ Эдгара мешал ей. Тем временем Рэйвен продолжал разъяснять:
– Да. Лорд Эдгар сказал, что ничего не имеется против пустячных прикосновений. Но какие из них пустячные? Я не знаю.
– …Но я не могу осмотреть тебя за минуту! Подумай, неужели твой господин будет против того, чтобы я тебе помогла? Рэйвен, это просто как осмотр у врача. Я всего лишь пытаюсь найти причину происходящего, так что об этом сообщать Эдгару необязательно!
В итоге Рэйвен не стал забирать руку у «осматривающей» её Лидии, но всё равно поглядывал на часы, считая своим долгом рассказать обо всём графу.
– Хм, это родимое пятно?
На запястье Рэйвена виднелось небольшое пятнышко, будто кто-то уронил каплю чернил.
– Нет. Мисс Лидия, оно появилось из-за фейри?
– Не уверена. Но не волнуйся, я во всём разберусь.
– Слишком легко разбрасываешься обещаниями, – зашипел Нико.
Лидия застыла на месте.
Рэйвен также подумал, что не должен ожидать слишком многого.
Лидия отпустила руку Рэйвена. Но никто не заметил, что на её запястье появилась похожая метка.
* * *
– Итак, что с Рэйвеном?
Эдгар спросил её об этом, когда они ехали в Гайд-парк в открытой коляске.
Правда, девушка считала, что эта прогулка – всего лишь условность, которой от них требовало общество.
Солнце то и дело скрывалось в облаках, а затем резко выныривало из них, заливая всё вокруг ярким светом. С небольшим зонтиком, украшенным неброскими вышитыми цветами, Лидия была похожа на чистую невинную барышню, которая скоро выйдет замуж. Впрочем, такой она и являлась. Эдгар настаивал, чтобы его невеста была одета так, чтобы привлечь внимание людей. Среди аристократов любое другое поведение невесты из низшего класса восприняли бы как слабость.
Конечно, ей было трудно, но Лидия старалась как могла.
Однако сейчас фейри-доктора намного больше беспокоила ситуация Рэйвена, чем устремлённые на неё взгляды.
– После того случая с куполом с ним что-то произошло. Он сказал, что не сможет выполнять свою работу, пока не разберётся с последствиями.
– Эх. Это моя вина. Я попросил Рэйвена посадить семя…
Эдгар подавлено опустил глаза.
Тень от высокой шляпы выгодно подчеркнула печаль на лице, придав графу вид, полный раскаяния.
– Не волнуйся, Эдгар. Вам с Рэйвеном приходилось переживать и не такое… И я обязательно помогу ему.
Эдгар поднял голову: полные сил пепельно-лиловые глаза впились в фейри-доктора.
По улице пронёсся ветер, качнув падающие на лоб золотистые пряди.
Граф медленно подался вперёд и взял невесту за руку.
– Лидия, я так рад, что ты рядом.
Страстный взгляд и неподдельная искренность в словах: сердце фейри-доктора дико заколотилось.
Девушка и сама вся затряслась, но соблазнитель на том не остановился – ласковым движением он отвёл к ушку карамельные волосы.
– Может, не поед ем в парк?
– А?
– Давай лучше отправимся туда, где будем только мы.
Не понимая шутит он или говорит серьезно, Лидия впала в панику.
После помолвки Эдгар стал ещё более неосторожным в словах и часто говорил подобное.
Так жених пытался подтолкнуть её вперёд, но особого эффекта это не давало.
Максимум, что Лидия могла делать – не отводить от него взгляд и не замолкать на полуслове.
– Эм, Эдгар…
– Какой прелестный голосок. И я не слышал, чтобы ты сказала: «Нет».
Эдгар многообещающе улыбался, смотря на заалевшую невесту.
Но тут она вдруг схватила его за руку и резко рванула на себя. Эдгар потерял равновесие.
В то же время Лидия снова толкнула его.
Девушка постепенно перестала так сильно его опасаться и после помолвки никогда не отталкивала. Но сейчас произошло именно это.
Но Лидия была удивлена не меньше жениха. Тот, тихо вздохнув, сел на место.
– Ты злишься?
– Н… нет.
В голове фейри-доктора царил настоящий хаос. Пока она пыталась понять, что только что произошло, коляска свернула к Гайд-парку и вскоре остановилась.
– Пойдём.
Граф хотел помочь невесте спуститься, но та, вопреки ожиданиям, судорожно отбросила его руку.
– Лидия?
Но та и сама не знала, как это вышло.
– Кажется, мы должны поговорить об этом. Ты чем-то недовольна?
У Эдгара кончилось терпение.
– Нет.
– Вероятно, ты не очень хорошо себя чувствуешь.
Граф закрыл дверцу коляски.
– Наверное, тебе лучше побыть одной. Я найму кэб на улице.
– Подожди!
«Не надо!» – Лидия в панике бросилась из коляски, но запуталась в юбках и полетела вниз.
– Осторожно!
Эдгар подхватил падающую девушку, но её рука снова пришла в движение.
– А!
Фейри-доктор просто хотела поблагодарить жениха, но в итоге попыталась дать ему пощечину.
Вместо того, чтобы отпустить девушку, Эдгар поймал её руку. Он выглядел подавленным.
– Тебе неприятно прикасаться ко мне?
Рука чувствовалась очень тяжёлой и… чужой. Лидия торопливо покачала головой.
– Нет!
– Ссоритесь? Видимо, юная леди ревнует.
Услышав женский голос, Лидия судорожно сглотнула: неподалеку стояла улыбающаяся миссис Сейлс с экстравагантной шляпкой на голове.
– Лорд Эшенберт, разве влюблённые поднимают друг на друга руку? Боюсь, эта милая скромница совсем вас не любит.
– Вы зря беспокоитесь, леди. Это лишь небольшое недоразумение.
Даже несмотря на улыбку слова леди Сейлс были похожи на вонзающиеся под ногти иглы. Неужели она настолько её ненавидит? Лидию это сильно беспокоило.
– Мисс Карлтон, если вам так не хочется видеть нашего обворожительного графа, я с радостью помогу вам.
«Она хочет увести Эдгара?» Леди уже уверенно взяла того за локоть.
Так и хотелось крикнуть: «Пожалуйста, не делай этого!» Но если она не будет вести себя решительно, не подумают ли люди, что ей совсем не хочется этой свадьбы?
Разве не это беспокоило Эдгара больше всего? Однако Лидия не могла ни правильно сыграть, ни подобрать верные слова.
А тут ещё новая беда: если она окажется к Эдгару слишком близко, рука снова попытается его ударить. Именно из-за этого мисс Сейлс сочла, что они ссорятся.
– Пожалуй, я пойду.
Лидия, развернувшись на каблуках, бросилась бежать.
«Разве с Рэйвеном творилось не то же самое?»
Задыхающаяся девушка остановилась у дерева и стянула перчатку. На запястье чернело небольшое пятно, совсем как у Рэйвена.
– И что мне делать?
Она больше не сможет подойти к собственному жениху?
– Лидия!
Услышав голос догнавшего её Эдгара, испуганная фейри-доктор юркнула за дерево.
– Нет, не подходи!
– Что случилось? Объясни!
– Я не могу руку контролировать. Как Рэйвен.
– …Правда? Это заразно?
– Говорю же, не подходи!
Девушка боялась, что действуя необдуманно, они навлекут на себя ещё большие беды. Поэтому с жаром просила жениха не приближаться к ней.
Вдруг налетел порыв ветра.
Он разметал листья вокруг них. А рядом с Лидией появилась из ниоткуда чёрная фигура.
– Вы использовали их, – пробормотала тень. – Я опоздал.
– …Кто вы?
Он носил низко надвинутую шляпу, а в руках вместо трости была обычная палка. Другие люди не видели его, кроме того, он принёс с собой запах ночи. Лидия чувствовала, что это не человек.
– Ты Вудвоз?
Когда фейри двигался, слышались шум листвы и перешептывания деревьев.
– Граф Блу Найт и его супруга, верно? К сожалению, несколько дней назад я принёс плохой подарок, отравленный. Простите мою грубость.
– Плохой подарок… Поэтому его нельзя было использовать?
– Да. Если вы не возражаете, прошу, примите другой подарок.
Фейри протянул Эдгару новую коробку.
– Подождите, почему те семена такие? Из-за них верный слуга графа и я постоянно пытаемся ударить его.
Лидия поспешила с вопросом, пока вудвоз не ушёл.
– О, то, что отравило семена, содержит силу «злых намерений».
– Злых намерений?..
– Это семена особых деревьев. Иногда встречаются люди, к оторые сеют злобу в корнях и взращивают проклятье. Например, они выплёскивают свою ненависть на бумаге и прячут среди корней. Из-за магии семян «злые намерения» приобретают собственную волю.
– Кто-то ненавидит меня настолько, что попытался проклясть?
– Верно так. Намерения в семенах ослепили нас, и потому подарок был отправлен. Если прикоснуться к духу злобы, любой будет заражён злыми намерениями.
Влюблённые не отрывали взгляд от вудвоза.
– Можно как-нибудь избавиться от этой злобы?
Фейри покачал головой, подумал и зашелестел дальше:
– Если проклятье вернётся к наславшему его, злоба исчезнет. Нужно вернуть проклятую бумагу, тогда заклятье обернётся вспять и будет иссушать проклинателя.
Ветер снова задул, качнув фигуру фейри.
– К сожалению, мне пора попрощаться. Граф, прошу, позаботьтесь об этом деле.
– Вудвоз, где это дерево? – быстро спросила Лидия.
«Чуть не забыла».
– …окраины реки… рядом с красной башней…
Тень вудвоза окончательно рассеялась.
На этом их прогулка в парке подошла к концу. В коляске Эдгар старался не прикасаться к невесте. Подъехав к дому Карлтонов, они вместе вышли из экипажа.
– Присядешь?
Хотя Эдгар ни слова не сказал, делая вид, что это обычное дело, Лидия чувствовала всю серьёзность ситуации и потому так спешила домой.
Если граф приблизится к ней, неизвестно, что сделает «злонамеренная» рука.
Тем не менее, её жених преспокойно отдал шляпу и трость слуге и направился в гостиную.
– Эдгар, как думаешь, кто тебя проклял?
Чтобы находиться подальше от стоящего у окна мужчины, Лидия опустилась на диван в другом конце комнаты.
– У меня нет ненавистников, – послышалось через мгновение.
«Конечно, есть».
– Мы должны отправиться в красную башню у реки и найти проклинателя. Если найти то, что закопали между корней, мы с Рэйвеном перестанем на тебя бросаться.
– Да. Я обязательно сделаю это.
Графу совсем не хотелось, чтобы его любимая принимала участие в этом деле.
– …Ты знаешь, где эта красная башня?
– Нет. Но, думаю, найти её будет несложно.
«Это действительно так?»
В этот момент в гостиную вошла горничная с чайным подносом, который она поставила на стол. Лидия отвлеклась на девушку и, безучастно проследив взглядом за её уходом, уже обнаружила Эдгара рядом с собой.
– Эгар, я же просила, не подходи.
– Я слышал. Но можешь ты хотя бы выслушать меня?
Фейри-доктор кивнула, предусмотрительно спрятав самовольную руку за спину.
– Твоё настроение тут не при чем, верно? Ты пыталась ударить меня из-за проклятья.
– Да.
– Значит, ты не против, чтобы я к тебе прикасался?
Эдгар шустро сел на диван.
– …Ага…
– Замечательно, – улыбнулся счастливый влюблённый. – Быть рядом с тобой, но не иметь возможности обнять – сущая мука.
Лидия растерянно посмотрела в пепельно-лиловые глаза: они светили необычной серьёзностью.
Но теперь их отношения действительно были под угрозой. Сейчас она не могла ни сопровождать жениха на прогулках, ни танцевать с ним. Они даже за руки держаться не могли, не говоря уже о проведении свадебной церемонии.
Естественно, одна и та же проблема с Рэйвеном и Лидией Эдгаром воспринималась по-разному. То, что имело отношение к его невесте, досаждало намного сильнее.
– И ты, несмотря на поведение, действительно любишь меня, так?
– Ну… да…
Эдгар улыбнулся, услышав робкий ответ, и придвинулся ближе. Затем обнял девушку за плечи и зашептал на ушко:
– Поэтому, Лидия, я решил, что не откажусь от тебя.
Но рука снова начала буянить и схватила вазу. Когда она поняла это, Лидией овладел страх, но жених спокойно схватил её за запястье.
Он осторожно усилил хватку, чтобы не навредить любимой. Этого оказалось достаточно, чтобы ваза выпала из руки.
Но граф, не выпуская руки, придвинулся ещё ближе. Вдавленная в подушки дивана девушка не смела пошевелиться.
– Прости, не могу сдержаться.
– Эдгар… не…
– Не бойся, у меня нет таких наклонностей. Это лишь на время.
Запястье слегка болело, Эдгар прижимался к ней, и у Лидии шла кругом голова.
Не только заражённая «злобой» правая рука отталкивала его, но и левая упорно пыталась отвоевать кусочек свободного пространства.
– Посмотри на меня.
Граф силой удерживал её, но глаза смотрели нежно, успокаивали, а пальцы ласково гладили волосы.
– Ничего не могу поделать. Я хочу этого.
Мужчина прижался ещё сильнее. Странное тепло окутывало тело, сердце по-прежнему стучало о ребра, но фейри-доктор постепенно успокаивалась.
Уткнувшись в его плечо и чувствуя слабый запах парфюмерной воды, девушка ощущала радость и умиротворение, ведь любимый был с ней несмотря ни на что.
Вероятно, не только Эдгар, но и она сама хотела прикоснуться к нему.
В этот момент Лидия почувствовала, что «злобы» в левой руке больше нет.
Поняв, что любимая больше не сопротивляется, граф ослабил захват, осторожно поднёс запястье к глазам и выдохнул.
– Знак исчез.
Повернув голову, фейри-доктор увидела собственную ручку без единого пятнышка, зажатую в мощной ладони жениха.
Произошло то самое возвращение? Эдгар смог прогнать «злобу», завладевшую её конечностью?
Пока потрясённая жертва отвлеклась, хищник быстренько сцапал её губы.
Шокированная голубка, стоило ей освободиться, выкрикнула:
– Ты что творишь?!
– Мне жаль.
– А?
– Ничего не смог с собой поделать.
На этот раз вверх взметнулась правая рука, с самого начала остававшаяся под контролем Лидии.
* * *
Раньше Рэйвен и представить не мог, что оставит хозяина по собственной воле, но сейчас он мог сделать только это.
Сбежав из особняка, слуга, не зная куда пойти, просто пошёл вниз по улице. Но в этот момент его заметил Нико.
– Эй, Рэйвен, ты куда?
Но тот не ответил и просто прошёл мимо дерева, на ветви которого лежал фейри-кот.
Поэтому Нико спрыгнул со своего насеста прямо под ноги приятелю, поднялся на задние лапы и поднял голову. В его глазах стояло недоумение.
– С такими вещичками лучше не ходить по улице.
В руке Рэйвен держал кухонный топорик, с которого капала незастывшая куриная кровь.
– Правда?
– Что делать удумал?
– Если я умру, чары рассеются.
От ужаса мех Нико вздыбился. Весь дрожа, кот всё же сделал глубокий вдох и проговорил:
– Ой-ей, не спеши ты так… Давай, успокойся для начала.
Затем Нико запрыгнул на каменную изгородь, утопавшую в зелени, и сел.
– Это слишком прямой подход к проблеме.
Кот похлопал друга по плечу. Учитывая трудности в общении с людьми, Рэйвен не мог взять в толк, каким образом ему удалось сблизиться с Нико, и потому считал фейри-кота очень добрым.
И всё-таки, даже присев у изгороди, слуга не бросил кухонный топорик, а положил себе на колени.
– Я всё равно буду нападать на лорда Эдгара.
– О, ты бросился на графа?
– Он успел уклониться, и я проломил стену.
Нико стало не по себе, когда он услышал про проломленную стену, и он покосился на сжатый кулак хадийца.
– …Ну, я рад, что ты сбежал. Иначе Лидия осталась бы без жениха.
Рэйвен и сам испугался в ту секунду – нередко его удары заканчивались смертью врага.
– Значит, вот в чём дело. Ты подошёл слишком близко к графу, а потом сбежал, потому что опасно.
– Понимаете, метка мисс Лидии исчезла, и лорд Эдгар пытался избавить меня от неё тем же способом.
– Тем же? Это каким?
– Милорд крепко обнял меня.
Нико снисходительно посмотрел на юношу.
– Вы с Лидией очень разные люди. Тебя так легко с толку не сбить.
Случайные прохожие, видя сидящего на земле и разговаривающего с котом мальчика, на коленях у которого к тому же лежал нож, начинали обеспокоенно перешёптываться. Однако Рэйвену до того не было дела, он уверенно положил руку на кухонный топорик.
– Раз не сработало, нужно просто отрезать руку?
– Погоди, не бросайся в крайности, хорошо? Уверен, есть другой способ. И Лидия обещала найти его, помнишь?
– Да, обещала.
Глядя на Рэйвена, который совсем не понимал, что он совсем не верит в свои слова, фейри-кот почесал голову.
– Как я сказал, Лидия не оставит попыток тебе помочь.
Подтолкнув Рэйвена, Нико протянул ему хвост, будто говоря: «Пошли!»
Нико провёл слугу в дом Карлтонов. Лидия уже неоднократно предлагала ему чай, но тот к нему даже не притронулся.
Услышав об этой истории, Лидия почувствовала, что должна что-нибудь сделать как можно скорее.
Эдгар пообещал, что найдёт красную башню, но, видимо, не рассказал об этом Рэйвену. Похоже, тот сразу сбежал из особняка и не перекинулся с хозяином и парой слов.
– В любом случае, Рэйвен, не отчаивайся. Надежда умирает последней.
– Моя надежда – об ещание мисс Лидии.
Рэйвен смотрел на фейри-доктора безэмоциональным взглядом, но девушка чувствовала, что он верит в неё.
Чашка Нико то и дело звякала, опускаясь на блюдце: кот, похоже, ухмылялся.
– Рэйвен, у меня есть план.
Будущая графиня вернулась к делу.
– Я знаю, в чём проблема. Нам придётся немного прогуляться. Нужно найти красную башню, около неё растет дерево Вудвоза, в корнях которого спрятаны письма или дневник. Они нам и нужны.
– Красная башня – замок?
– Наверное. Кажется, Эдгар знает это наверняка.
– Это дом мистера Сейлса, купленный им несколько лет назад. Графа приглашали туда.
Другими словами, там живёт миссис Сейлс. Но почему Эдгар не стал об этом рассказывать?
А что, если это миссис Сейлс ненавидит Эдгара? Что, если это она выплеснула ненависть на бумагу и закопала среди корней?
Видимо, что-то произош ло между ней и недавно помолвленным графом.
Лидия глубоко вздохнула, успокаивая разошедшиеся мысли.
Стоит ли вмешиваться? Эдгар отправился туда, чтобы рассеять «злобу», которую выплеснула его знакомая. К тому же, он не раз говорил, что любит только свою невесту. Он не изменит данному слову.
– Интересно, чем сейчас занимается Эдгар?
– На сегодня назначен светский раут.
Если так, разве сможет он вырваться от гостей и посмотреть на волшебное дерево?
– Рэйвен, мы едем в замок лорда и леди Сейлс.
* * *
Врата замка Сейлсов были распахнуты, чтобы каждый мог войти.
Дворяне нередко пускали в сады соседей и местных жителей, чтобы те могли полюбоваться красотами. Поэтому ничего не помешало Лидии, Нико и Рэйвену, нацелившимся на виднеющуюся издалека красную башню.
Эдгара не было рядом, но фейри-доктор работала в этот раз не одна, и это казалось невероятным. Обычно Рэйвен дожидался бы приказа господина, какой бы ни была ситуация, но в этот раз он почему-то пошёл за Лидией.
Лидия и Нико старались ради него, и это тронуло Рэйвена. Правда, сам он не понимал, что за чувство появилось в нём, но, по крайней мере, на стезе близких отношений слуга сделал шаг вперёд.
Рэйвен и подумать не мог о том, чтобы служить кому-то, кроме Эдгара, но сейчас он воспринимал как должное охрану будущей супруги хозяина.
Если разобраться, пожалуй, слуга видел в ней не нуждающуюся в защите девушку или госпожу, а собственность своего господина.
– Рэйвен, должно быть, вон то дерево.
Слуга посмотрел туда, куда показывала Лидия.
Гигантское дерево было столь высоко, что почти равнялось верхушками ветвей с башней.
Дерево, похоже, росло здесь ещё задолго до того, как возвели замок. Его корни приподнимались из-под земли даже в нескольких метрах от ствола. Зона поисков неожиданно оказалась довольно большой.
Рэйвен уже хотел приступить к поискам, когда услышал сдавленный вздох за спиной. Он повернулся к невесте хозяина.
И увидел стоящую у кустов женщину.
– Леди Сейлс… – прошептала Лидия.
Видя, что леди замка грациозной походкой направляется к ним, девушка решила, что в этот раз лучше не сбегать.
– Какая неожиданность, мисс Карлтон. Должно быть, вы совсем отчаялись, если приехали сюда.
Женщина улыбалась, но её присутствие давило на неопытную фейри-доктора. Но разве она имела право на проигрыш? Лидия выпрямила спину.
– Вы приехали на приём? Или…
– Леди Сейлс, у меня есть просьба.
Фейри-доктор решила сказать всё, как есть.
– Ах, и какая же?
– Пожалуйста, перестаньте ненавидеть Эдгара.
Леди сильно удивилась.
– Лорда Эшенберта? Почему вы считаете, что я его ненавижу?
– Я… я ничего не знаю о том, что произошло между вами. Поэтому у меня нет иного выбора, кроме как спросить прямо.
Глаза Лидии, устремлённые на хозяйку замка, горели силой и решимостью.
Леди Сейлс не сдержалась и рассмеялась.
– Вы беспокоитесь о нём? Но этот человек действительно достоин ненависти. Хотите, чтобы я рассказала, как он ужасен?
– Я знаю.
После всего, что они пережили вместе, Лидия уже не удивлялась его поступкам.
– Я прекрасно знаю, какой он человек! Прошу вас, скажите… где та бумага, на которой запечатлелась ненависть?
Девушка вложила в слова отчаянную силу. Это поколебало и поразило леди.
– А что я получу взамен?
– А?
– Если я выполню вашу просьбу, выполните ли вы мою?
Леди Сейлс подошла ближе и обхватила лицо девушки ладонями. Лидия опешила.
– Упрямая и решительная. Какая красота!
Слова хозяйки замка ещё больше озадачили фейри-доктора. Она посмотрела на стоящего в стороне Рэйвена. Если бы на месте леди Сейлс был мужчина, он бы не колебался. Но прикосновение женщины не могло опорочить невесту его господина, и потому слуга не знал, что делать. Лидии пришлось снова обратиться к леди:
– Эм… леди Сейлс?..
– Так как, мисс Карлтон, вы хотите знать больше об этой истории?
Аромат духов окутывал их плотным шлейфом, а женские руки играли с волосами. Лидии стало не по себе.
– Леди Сейлс, вы действительно хотите меня разозлить? – внезапно зазвучал знакомый голос.
Леди опустила руки, и Лидия поспешно отступила к вовремя подоспевшему Эдгару.
– Ох, лорд Эшенберт, как я могу? Мы просто договариваемся об одной безделице.
– Леди, ясно как день, что вы ничего не можете предложить моей невесте.
«Ничего не может предложить? Разве семена прокляла не леди Сейлс?»
Ошеломленная Лидия не отрывала взгляд от жениха.
- Нам нужен Раттон{2}. Вы прячете его здесь, не так ли?
«Раттон? Тот предсказатель?»
Лидия озадаченно посмотрела на жениха. Леди Сейлс вздохнула и заговорила:
– Граф, из-за вашего разоблачения Раттону пришлось отказаться от появлений в высшем обществе. А поскольку в наш круг его ввела я, вы опозорили и меня.
– Тогда вам стоило найти более умелого мошенника.
– Иногда обману люди радуются сильнее, чем правде.
– Если работа Раттона заключалась в увеселении благородных зрителей, он выбрал не того человека.
В голосе Эдгара звенел лёд, а его глаза наполнились сталью. Лидия знала, что лучше его не провоцировать, когда он в таком настроении.
Леди Сейлс, хоть и продолжала улыбаться, смотрела настороженно.
– Понимаю. Я приведу его.
В этот момент кусты за спиной зашуршали.
Лидия закричала.
Раттон, выпрыгнув из кустов, быстро схватил её.
– Раттон, не делай глупостей!
Несмотря на окрик леди, лжепровидец мёртвой хваткой вцепился в девушку.
– Граф, что вам надо от меня?
– Чтобы ты перестал меня ненавидеть.
– …Легко сказать. Из-за вас я лишился имени и огромного дохода! Не говоря уже о карточном долге!
– Тебе стоит действовать логичнее. Разве я заставлял тебя мошенничать?
– Насмехаешься? Ты заставил меня признаться в мошенничестве! Я не только потерял деньги, но и возможность брать в долг! Я больше не мог играть!
– А, так всё дело в азартных играх.
Эдгар аккуратно подбирался ближе к мошеннику, чтобы забрать у него невесту.
Раттон, заметив это, мгновенно прижал к шее девушки перочинный нож.
– Стой! Не подходи!
Рэйвен, воспользовавшись тем, что на него не обращают внимания, мгновенно оказался около пропащего игрока и схватил его за руку с ножом.
В обычной ситуации Раттон наверняка бы уже упал замертво.
Но Рэйвен вдруг потерял контроль над собой, и мошенник смог вырваться, продолжая размахивать ножом.
К сожалению, граф оказался слишком близко. Заклятье вступило в силу.
Вырвавшись из рук Рэйвена, Раттон бросился к ненавистному врагу и попытался вонзить в него нож.
– Эдгар! – закричала фейри-доктор.
Раттон набросился на графа, но тот успел перехватить его руку.
Отброшенная Раттоном в сторону Лидия упала на землю, но смогла увидеть, как нож разрезал ткань сюртука.
Но мошенник, схваченный графом, уже не мог ничего сделать.
– Ты всё равно сдохнешь, граф. Я проклял тебя.
– Смеешься? – холодно отозвался Эдгар.
– Нет. Это действенный способ. Мне раскрыл его великий волшебник. Если хочешь жить, отпусти меня.
Разумеется, тот волшебник тоже был мошенником, но это неважно.
Рэйвен посмотрел на свою руку: он ничего не мог сделать. Стоит ему приблизиться к Эдгару, и он попытается навредить ему. К тому же, так как проклятье было создано Раттоном, его он не сможет ударить.
«Что же делать?» – Лидия лихорадочно соображала. Зацепившись за корень, она попыталась подняться, как тут… её пальцы что-то нащупали.
Это был листок бумаги, который запихнули под корень. Гигантское дерево тихо шумело.
Оно говорило с фейри-доктором.
Девушка поспешно вытащила лист из-под корня, встала и закричала:
– Нет, Раттон! Твоё проклятье больше не действует.
На бумаге значилось имя Эдгара, по дпись Раттона и капля чернил, очень похожая на те, что появились на запястьях Рэйвена и Лидии.
– Отстань от Эдгара, или я разорву лист. И тогда проклятье вернётся к тебе.
Раттон замер. Видимо, волшебник о таком его не предупредил.
– И тогда карточными долгами твои проблемы не закончатся. Если ты пообещаешь оставить Эдгара в покое, я отдам тебе лист. Постепенно магия перестанет действовать, а ты… больше никогда не покажешься нам на глаза.
Мошенник посмотрел на фейри-доктора и засмеялся.
– Граф, тебе не кажется, что это смешно? Мы с твоей невестой очень похожи.
– В отличие от тебя она настоящая волшебница.
В следующую секунду Эдгар от души пнул глупца. Тот скорчился и замер.
Затем граф быстро отошёл от него.
– Рэйвен, Лидия, назад!
Слуга, подчиняясь приказу, быстро оттащил девушку на безопасное расстояние. В то же время Эдгар бросил в лжепровидца волшебные семена.
Стоило им коснуться земли, как вокруг Раттона вырос огромный древесный купол.
Он запер мошенника внутри. Через несколько секунд ветви перестали расти, закончив пышную зелёную тюрьму.
– Вот и всё…
Эдгар улыбнулся и подошёл к невесте.
– Право слово, ты слишком безрассудный…
Граф осторожно обнял Лидию. Естественно, девушка сразу засмущалась. Когда Эдгар разорвал объятья, оказалось, что он ловко завладел злосчастной бумагой.
Он мигом разорвал её и бросил.
Из древесного колокола в тот же момент послышался полный боли крик.
– Хм, это мелкое колдовство доставило нам достаточно неприятностей. Хотя в нём было не так много магии, видимо, её достаточно, чтобы заставить человека страдать.
«Всё-таки он самый настоящий демон».
Эдгар тепло улыбнулся нахмурившейся девушке и с лёгкостью проговорил:
– Кажется, мы разобрались с этой проблемой.
Затем он повернулся к Рэйвену: слуга осматривал свою руку.
– Пятно исчезло.
– Значит, точно разобрались.
Рэйвен прикоснулся к тому месту, где раньше было чернильное пятно.
Обрадованный граф довольно погладил слугу по голове.
А вот леди Сейлс внезапно выросшее в её саду дерево очень смутило.
– Это ещё что?
– Это тайна, миледи. Прошу вас, больше не надоедайте Лидии.
Эдгар мигом спрятал девушку за собой.
– Она моя невеста и важна для меня, каким бы плохим человеком я ни был.
От её слов фейри-доктор покраснела. Она неправильно поняла, что связывало леди Сейлс и Эдгара.
– Очень жаль, что такая прелестная крошка стала жертвой демона. Надеюсь, вы будете счастливы, мисс Карлтон.
Леди Сейлс, улыбаясь, попр ощалась с Лидией.
– Кажется, мистер Нико пропал.
Будто отзываясь на слова Рэйвена, сверху послышался тоненький голосок:
– Эй, спасите меня!..
На ветвях купола болтался фейри-кот.
* * *
Теперь Лидия понимала. На Эдгара злилась не женщина, а мужчина. И ему хватило глупости отомстить за обиду проклятьем. Она никогда этого не забудет. Кроме того, между леди Сейлс, которой нравились девушки, и Эдгаром ничего не было.
– Лидия, я подумал и решил, что нам просто необходимо иногда показывать людям, насколько мы близки.
Эдгар просто заявился в кабинет фейри-доктора, бесцеремонно уселся и отказывался уходить.
– Нужно дать им понять, что никто не может разделить нас.
Приготовления к свадьбе по-прежнему шли полным ходом, но неизменным оставалось и иное: в те редкие часы, которые Лидии удавалось выделить для работы, Эдгар не давал ей покоя.
– …Не понимаю.
Но Эдгар уже нависал над столом, шепча невесте на ухо:
– Нам нужно больше практиковаться, чтобы ты привыкла.
– О-о чём ты? У меня ещё работа…
Лидия покраснела и выпалила любимую отговорку.
– Но теперь я знаю, как работает подарок Вудвоза.
Девушка перевела взгляд на семя в его руке.
В следующий момент оно оказалось в горшке с розмарином.
Дерево мгновенно взметнулось под потолок, опутало его и спустилось по стенам, запечатав двери и окна. Пара оказалась заперта в комнате.
– …Ты что натворил?! Мы же теперь выбраться не сможем.
Лидия кинулась к двери и отодвинула в сторону листья. Через сетку из ветвей просочиться было невозможно. Однако солнечный свет находил дорогу сквозь листву, а ветер из раскрытого окна наполнял помещение древесным ароматом.
– Давай немного побудем наедине.
Эдгар взял невесту за руку и потянул к дивану.
– Что может быть лучше?
– А?
– Ты же не станешь волноваться о такой мелочи, не так ли?
– Э? Ч-что… Эдгар, нет!
Не отрывая взгляд от невесты, граф медленно тянулся к ней.
В итоге Лидию опрокинули на диван.
– Ты же сказал, что у тебя нет таких наклонностей?
– Я обнаружил их в себе лишь недавно.
«Вот лис!» – сглотнула фейри-доктор и попыталась вывернуться.
Она отталкивала жениха обеими руками, но тот оставался неподвижен, будто скала. А его губы становились всё ближе…
– Простите, лорд Эдгар, – вдруг послышалось из угла комнаты.
Удивлённый граф перевёл взгляд туда: у стены стоял верный Рэйвен.
– Я просто принёс чай.
Похоже, Рэйвен оказался заперт вместе с ними. И он даже не пре дставлял, насколько обрадовал этим Лидию.
Юноша буквально спас её. Девушке совсем не хотелось оставаться наедине с собственным женихом.
– Тогда… Рэйвен! Отвернись и закрой уши.
– Как пожелаете.
– …Нет… Да что ты за человек! – закричала девушка, и граф, смеясь, отпустил её.
«Он просто притворялся», – поняла Лидия. Эдгар заметил слугу, как только тот вошёл в комнату.
– Всё в порядке. Давайте выпьем чаю. Рэйвен, пока мы только втроём, ни к чему быть таким официальным.
Удивительно, но граф хотел, чтобы они просто провели приятное время за чашечкой чая, чтобы избавить от тревог Рэйвена.
Но, возможно, эта идея пришла ему в голову только что, когда они все вместе оказались заперты его стараниями.
– Лорд Эдгар, вам пришёл ещё один подарок.
Поставив чашку на стол, Рэйвен расположил рядом небольшую коробочку.
– О, подарок от фейри?
– Сказали, что его лучше не открывать.
– Вот как? А что же внутри?
Лидия не могла допустить, чтобы бедовый жених пренебрёг ещё одним предупреждением.
– Его нельзя открывать!
– Но тогда я не узнаю, что внутри.
– Позвольте мне открыть его, – предложил Рэйвен с полной серьёзностью.
Лидия, ударив по столу, подскочила.
– Говорю вам, нельзя! Вспомните, что недавно было!
Вот из-за таких разговоров проблемы в их особняке никогда не кончались.
{1} Вудвоз – фейри, лесное человекоподобное существо. Живут в лесах - в самых густых и диких, далеко за пределами человеческой цивилизации. Часто говорится, что Вудвоз покрыт шерстью, но в других источниках говорится, что он просто одет в меха и шкуры животных, а волосы, усы и борода его настолько длинные и спутанные, что могут в лесном неверном свете быть перепутаны с шерстью.
{2} Раттон – в японском языке это имя созвучно с английским словом «rat», что значит «крыса».
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...