Том 18. Глава 3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 18. Глава 3: Где голубая лента

"Что же мне делать?..”

Клэр посмотрела на голубую ленту на столе и тяжело вздохнула.

“Зачем я забрала ленту?” – она и сама не знала ответ на этот вопрос.

В комнате Лидии она мечтательно рассматривала свадебное платье на манекене.

Украшавшее край фаты кружево и такое же на воротнике и рукавах платья превращало наряд в единую композицию, а благодаря основе из шёлковой ткани, покрытой сверху несколькими слоями органзы, создавалось впечатление, что платье парит в солнечном свете среди утреннего тумана, слабо сияя само по себе.

Изящное и элегантное, словно воздух, словно невесомая пена… или даже словно крылья феи.

Клэр не могла не думать, как же повезло хозяйке комнаты.

“Стать невестой графа Эшенберта – настоящее благословение. Если бы невестой стала я, то как бы это выглядело?” – не могла не задаваться она вопросом.

Невеста человека, которого амбициозная девушка жаждала заполучить в мужья, не была аристократкой. В таком случае она ещё могла занять место счастливицы.

“Если бы только я поговорила с ним подольше. Если бы только рассказала, что чувствую. Если бы встретила его раньше Лидии”.

По мнению Клэр, девица Карлтон не так уж сильно от неё отличалась. Обуреваемая подобными мыслями, она и не заметила, как взяла ленту с туалетного столика. Одним из атрибутов счастливого замужества было что-то голубое, символизирующее чистоту. Она знала об этом.

“Если бы эта лента принадлежала мне…” – пока гостья думала об этом, от окна послышался какой-то звук. Испуганная, она рефлекторно спрятала ленту.

На подоконнике сидел роскошный серый кот, не отрывающий от неё взгляда.

“Всего лишь кот”, – выдохнула она с облегчением, но так и не положила ленту на место, поскольку услышала шаги Лидии с лестницы. Она так разволновалась, что бросилась прочь из комнаты, унося заветный символ свадьбы.

И вот так голубая лента Лидии оказалась в её руках, и теперь Клэр не знала, что делать.

“Если так дальше пойдёт, я стану воровкой. Я должна вернуть её”.

Но когда Клэр будет возвращать ленту, её всё равно могут обвинить, какое бы объяснение она ни дала. Возможно, информация о случившемся дойдёт даже до графа. Поэтому девушка боялась и никак не могла решиться.

Пусть любовь осталась неразделённой, ей не хотелось выглядеть мерзавкой в глазах этого мужчины.

И тут в дверь постучали. Клэр мгновенно пришла в чувство и убрала ленту за занавеску. Когда случайная воровка сделала несколько глубоких вдохов и ответила, домовладелица открыла дверь.

– Для тебя письмо.

– …Спасибо.

Клэр забрала письмо и с удивлением воззрилась на имя отправителя. Адресантом значилась Лидия Карлтон.

Стоило домовладелице уйти, как мисс Флори торопливо вскрыла послание, а ознакомившись с содержимым, чуть не окаменела от удивления.

Лидия предложила Клэр стать её горничной на месяц. На следующий же день после отправки письма соискательница явилась в дом Карлтонов.

Хотя мисс Флори согласилась работать горничной до свадьбы, она по-прежнему пребывала в растерянности.

– Мисс Лидия, почему вы… разве граф не сказал, что нужна горничная с опытом?

– Я решила сама тебя нанять. Если Эдгар поймёт, что ты способная, у меня получится убедить его.

– Но вы столько сделали…

– У меня никогда не было горничной. Если Эдгар наймёт женщину, которая привыкла обслуживать знатных дам, моё простолюдинское отношение будет шокировать её, не так ли?

– …Прошу прощения, но это единственный способ?

– Что, конечно… да. Почему ты спрашиваешь?

Лидия была удивлена, но всё равно ответила.

– …Нет, ничего.

Будущая невеста говорила совершенно искренне. Ей было сложно принять тот факт, что теперь во всех делах, от переодевания до принятия ванны, будет помогать прислуга. В то же время, если Лидия будет отказываться от услуг горничной и делать всё самой, высшее общество заклеймит её безнадёжной деревенщиной. Поэтому будущей графине хотелось бы иметь горничную, ещё не успевшую обзавестись предубеждениями.

Хотя возвращение голубой ленты, конечно, было основной целью.

– Т-точно, Клэр, это немного неожиданно, но не могла бы ты помочь мне достать ковёр, который лежит у туалетного столика?

Новая горничная явно забеспокоилась, услышав про туалетный столик, но Лидия продолжила говорить.

– Похоже, сильный ветер сдул ленту с туалетного столика. Я хотела попросить кого-нибудь подвинуть мебель, но ковёр мешает.

“Было бы отлично, если бы она просто спрятала ленту за столик”.

Она долго ломала голову, как бы незаметно вернуть ленту, и надеялась, что всё пройдёт гладко.

– Хорошо, – отозвалась Клэр.

Но стоило Лидии открыть дверь, она увидела сидящего у окна темноволосого мужчину и быстро захлопнула створку.

– Мисс Лидия, что-то не так?

Клэр была озадачена. Лидия покачала головой, подперла дверь спиной и ответила:

– …Ничего. Я забыла, что в комнате беспорядок. Зайдём позже.

– В таком случае, позвольте мне прибраться.

– Что! Т-ты права… но…

“Серьёзно. Почему Келпи решил зайти именно сейчас? Он давно не появлялся”.

Пока Лидия пыталась придумать объяснение для Клэр, дверь вдруг распахнулась, снеся девушку с места. К счастью, высунувшийся из комнаты Келпи поймал её до того, как она упала.

– Да что с тобой не так, Лидия? Не игнорируй меня.

Этот высокий свирепый парень крепко держал хозяйку дома. Клэр круглыми глазами смотрела на развернувшуюся перед ней сцену. Молодая невеста, как оказалось, очень близка с посторонним мужчиной. Возможно, подобное для неё выглядело катастрофой.

С парнем-человеком Лидия никогда бы не сблизилась. Но под личностью этого красавца скрывался келпи, плотоядная водяная лошадка. Раньше он питался людьми, но ему очень нравился юный фейри-доктор. Так что у будущей графини имелся вот такой странный знакомый.

Для Лидии Келпи ничем не отличался от Нико, с которым она спала в одной кровати, но Клэр могла понять всё неправильно.

– Э-э, тут ничего такого, о-он лошадь! – тут же выпалила фейри-доктор, отталкивая Келпи. А потом поняла, что такие действия могут выставить её ещё более странной в глазах Клэр.

– …Нет, то есть он мой кузен.

Тема фейри по-прежнему оставалась запретной. Хотя Лидия поняла это и сменила тему, для новой горничной всё равно выглядела чудаковатой.

– Ясно, – кивнула она, не особо поверив.

– В комнате оказалась куча зачарованных вещей. Неудивительно, что дрянью несёт.

Келпи прошёлся по комнате и остановился перед свадебным платьем с отвращением на лице. Для Келпи – члена Неблагого Двора – благословение фейри-прядильщиц было крайне неприятно.

– Тебе точно надо надевать такое на свадьбу? Разве фрукты не лучше?

– Э-э, Клэр, не обращай внимания на его слова. Давай лучше разберёмся с ковром, – фейри-доктор поспешила прервать друга.

– Эй, Лидия.

Сосредоточенная на своём плане невеста наклонилась к ковру, не обращая внимания на Келпи.

Водяная лошадка же в свою очередь относилась к новой горничной как к воздуху. Если подумать, он никогда не интересовался другими людьми, кроме Лидии. Более того, он недолюбливал Нико, который понимал человеческие порядки и при необходимости мог притвориться обычным котом.

– Помоги, пожалуйста. Берись за ковёр с той стороны.

– Хорошо…

Несмотря на подозрительную ситуацию Клэр подошла к другой стороне ковра и начала сматывать его в рулон.

– И что ты делаешь?

– … Ну, кое-что могло упасть за туалетный столик, – ответила Клэр.

Похоже, она не смогла проигнорировать вопрос кузена своей хозяйки, но её ответ так удивил Лидию, что та отпустила край ковра.

– А, ну тогда давай я сделаю.

– Н-нет! Келпи!

Лидия попыталась остановить его, схватив за одежду, но опоздала. Сильный словно бык Келпи легко поднял тяжёлый для человека туалетный столик и отставил в сторону.

“А-а, не в столике ведь дело…”

Девушка схватилась за голову.

– Тут ничего. Хочешь подвину шкаф?

“План, на который я потратила всю ночь, провалился”.

– …Нет, не нужно! Мы поговорим в следующий раз, Келпи.

Лидия встала перед Келпи и, со всей силы стиснув кулаки, постаралась указать ему на дверь.

– Что-то не так? Ты в плохом настроении. Что, свадьба рядом и совсем не терпится? А, понял, у тебя эти дни, да?

– Т-ты... да что ты несёшь?!

Келпи только усмехнулся и взъерошил подруге волосы.

– Ой, да неважно. Даже если ты выйдешь замуж, я всё равно буду принадлежать тебе.

“Боже, не говори настолько двусмысленные фразы!”

Пока Лидия молча молилась, Келпи перемахнул через подоконник её комнаты и исчез.

Клэр безучастно смотрела на эту сцену и выглядела немного… нет, совершенно шокированной.

Что же касается предложения Лидии установить для неё испытательный срок в качестве горничной, то она сказала, что хотела бы немного подумать над этим, и вскоре ушла.

На следующий день после полудня Эдгар посетил дом Карлтонов.

Поскольку недавно молодая пара не смогла вместе пообедать, они решили воспользоваться возможностью побыть друг с другом во время чаепития в доме невесты. Они не виделись целых два дня после той ссоры из-за Клэр, но Эдгар и не думал говорить о ней. Если он ничего не скажет, то Лидия сама поднимет эту тему.

Хоть Лидия и думала, что её новая горничная не вернётся, та могла и передумать.

Поэтому она не могла скрывать от жениха, что предложила соискательнице работу.

– Ну… эм, Эдгар, – отставив чашку в сторону, аккуратно произнесла невеста. – Вчера я пригласила Клэр в дом.

– Знаю, профессор Карлтон рассказал мне.

Лидия потеряла дар речи: она никогда не думала, что её отец сообщит графу об этой ситуации.

Однако, даже если её отец редко занимался пустяковыми делами, зная, что его дочь, которая вот-вот выйдет замуж, собирается нанять служанку без разрешения, он хотел бы услышать мнение её жениха.

– Значит, ты уволишь её после свадьбы?

В ответ Эдгар посмотрел на неё и вздохнул.

– Я кажусь тебе настолько неразумным человеком?

В его словах сквозила беспомощность, но печальным не выглядел. Более того, он улыбался, так что охватившее девушку напряжение слегка ослабло.

– Отлично… правда, я не уверена, что она согласится, но я очень благодарна тебе, Эдгар, – вернула она улыбку.

И раньше, чем девушка это осознала, её рука уже оказалась в крепких оковах чужих пальцев.

– Лидия, ты любишь меня?

– Эм… ну…

Голос Лидии был практически неслышен. Она до сих пор не могла сказать такое и настолько стеснялась, что не могла смотреть любимому в глаза.

– Мы всегда сможем быть вместе.

– А… да.

Несмотря на ответ, девушка вспомнила, что такими темпами свадьба может превратиться в катастрофу.

– Сколько детей тебе бы хотелось?

“Верно. Об этом стоит подумать до свадьбы. Но церемония уже через несколько дней”.

– Я надеюсь на десятерых.

Шутил ли Эдгар или говорил серьёзно, Лидия была не в настроении поддерживать эту тему.

– Слушай, можно ли отложить свадьбу?

Но её вопрос прозвучал слишком резким и явно огорошил жениха.

– …Думаешь, слишком много? Тогда как насчёт семерых… нет, пятерых вполне хватит.

– Э-э, нет, дело не в детях.

Граф нахмурился: его лицо потемнело, мигом став мрачнее грозовой тучи. Таким Лидия видела его впервые.

– Ты серьёзно?

“Он злится”, – ощутив его гнев, девушка опустила голову.

– Эдгар, послушай. Фейри…

– Нет. Что бы ни случилось, я не стану откладывать свадьбу.

– Но…

Голубая лента пропала, и если проводить свадьбу в таких условиях, что-то точно пойдёт не так. Фейри-доктор не знала, что именно предпримет та обиженная фейри, но допустить краха единственной в жизни свадебной церемонии не могла.

Кроме того, если свадьбу не получится провести в связи с шалостями фейри, её всё равно придётся отложить. Вместо поспешного решения в день заключения брака, не лучше ли заранее перенести дату?

– Эдгар, есть важная причина.

– Причина? Ты боишься меня, потому что я могу потерять себя из-за воспоминаний Принца?

– Нет! Такое вообще невозможно!

– В таком случае, причины откладывать нашу свадьбы вообще не может быть. Что бы ни произошло, у нас с тобой одно будущее, верно?

– Да, но…

Лидия хотела взять жениха за руку, но тот встал, избегая её прикосновения.

– Ты даже не выслушаешь меня?

– Я не хочу продолжать злиться. Какую бы причину ты не назвала, я не стану откладывать свадьбу. Теперь я пойду.

– Я просто… хотела начать с тобой новую жизнь с радостным сердцем! – отчаянно выкрикнула Лидия в спину любимому, заставив его удивлённо оглянуться.

Эдгар с разбитым сердцем повернулся и погладил невесту по щеке.

– Прости, Лидия, но умоляю, не проси переносить свадьбу. Даже сейчас я не могу до конца поверить, что смог завоевать твоё сердце.

Они оба отчаянно желали одного и того же. Как только девушка поняла это, то опустила голову от стыда. Кажется, она потеряла чувство реальности из-за испытываемого ею счастья.

Однажды она почти отказалась от замужества с Эдгаром. В то время она могла сделать только такой выбор. И сейчас страдания, которые он причинил, то и дело всплывали в её памяти.

“Когда я открою глаза, вернусь ли я в тот одинокий особняк на Гебридских островах?" Просто думая об этом, Лидия боялась заснуть.

Эдгару тоже было больно, даже больше, чем ей.

Яд фейри Авроры полностью устранили из организма Лидии, но Эдгар продолжал нести груз воспоминаний Принца.

– Я снова навещу тебя завтра.

Затем Эдгар ушёл, даже не поцеловав её на прощание.

– Что же мне делать?

Оставшись ночью одна, Лидия уныло повалилась в кровать. Нико, который спал тут же, встряхнулся и свалился с покрывал.

– Ва-а! Лидия, смотри, куда ложишься!

В конце концов, она так и не смогла придумать хороший способ вернуть голубую ленточку, к тому же ссора с Эдгаром оставила неприятный осадок.

Ругаться с женихом чисто из-за потери ленты действительно было глупо. Но без благословенного предмета ужасная катастрофа может случиться прямо во время церемонии. В сложившейся ситуации вместо того, чтобы возвращать голубую ленточку, вероятно, лучше поискать другое решение.

– Верно, Нико, если я попрошу Хабертот снова наложить благословение… интересно, феи-прядильщицы всё ещё на рынке фейри?

– Э-э, возможно.

Нико с несчастным видом протёр заспанные глаза и начал приводить в порядок шерсть.

– Мы идём на рынок!

Полная энтузиазма Лидия подскочила с кровати.

– Сейчас? Я хотел отдохнуть после ужина.

– Нико, если нашу с Эдгаром свадьбу придётся отложить, то и время, когда ты не спеша сможешь наслаждаться великолепным чаем в поместье графа, переместится в будущее.

Нико недовольно встал.

Лидия оделась в простое платье, накинула на плечи шаль и тихонько выскользнула из дома вместе с Нико. Гулять по Лондону ночью было опасно. Незамужней девушке не стоило пускаться на такое, однако надёжный компаньон вёл её по путям фейри, а не по улочкам человеческого мира. Куда ни брось взгляд, их окружали привычные людям здания и пролегающая между ними дорога, но Лидия и Нико действительно находились за пределами мира людей. Если внимательно присмотреться к теням, они быстро выдавали эту тайну.

Площадь, на которой днём галдел рынок, встретила их тишиной. Однако из глубины переулка струился радужный свет и доносилась музыка. Рынок фейри был праздничной атмосферой вне зависимости от времени суток.

Лидия и Нико прогуливались по рынку, разыскивая старушек с веретенами.

– Эй, Лидия, это не они?

Перед крыльцом одного из домов стояли пятеро старух. Покрытые шарфами головы почти соприкасались друг с другом: фейри явно что-то активно обсуждали.

Фейри-доктор подошла к ним.

– Здравствуйте, бабушки.

~ О-о, разве это не невеста графа Блу Найт?

~ Вы пришли прогуляться по рынку фейри?

Они улыбались беззубыми, окружёнными морщинами ртами. Пятеро фейри были так похожи, что сложно было отличить одну от другой. Лидия припомнила имя той прядильщицы, что зачаровала ленту.

– Хабертот.

~ Что-то не так? ~ отозвалась фейри.

– “Нечто голубое”, благословенное вами, пропало. Могу я попросить вас снова наложить чары?

~ Исчезло? Нехорошо это.

Старушки одновременно наклонили головы.

~ Благословение не наложишь снова.

– В-вот как?

“Что же делать?”

Ситуация становилась всё хуже. Но несмотря на нахлынувшую панику молодая невеста не желала сдаваться, так что присела к старушкам.

– Тогда есть ли иной способ не позволить шестой фейри испортить церемонию?

~ Мы просим прощения, но более ничего не можем сделать.

– Ничего…

~ Мы можем применить иную магию.

– А, какую? – девушка невольно подалась вперёд.

~ Магию для удивительной брачной ночи.

– …Нет, спасибо!.. – тут же отпрянула Лидия.

~ Пока эта дама в неведении, всё в порядке. Если она будет верить, что зачарованные предметы на вас, она, скорее всего, не станет мешать свадьбе.

– Правда? Тогда всё пройдёт хорошо?

И тут из-за спины невесты прогремел чужой голос:

~ Исчез? Зачарованный предмет?

Это была шестая фейри-прядильщица.

– Д-да как такое возможно! Ничего не исчез!

~ Нет-нет, исчез. Ха, глупая девчонка!

– Просто невероятно, Лидия. Ты сама вырыла себе могилу, – проговорил Нико, сидящий на ступенях, лениво закинув ногу на ногу.

Лидия сердито посмотрела на беззаботного компаньона. Шестая бабушка громко засмеялась, уперев руки в бока.

~ Итак, я наконец смогу помешать свадьбе графа Блу Найт! Не могу дождаться!

Она взволнованно крутанулась на месте.

– Погодите!

Лидия схватила злобную прядильщицу за рукав.

– Вы действительно хотите разрушить церемонию? Просто потому, что предок графа не пригласил вас?

~ Их пригласили, чтобы держать меня подальше. Это непростительно.

– Если я приглашу вас сейчас, проблема будет решена?

~ Забудьте, невеста графа Блу Найт, её невозможно пригласить, ~ вмешалась Хабертот.

Шестая фейри тем временем обернулась и, махнув рукой, обиженно проговорила:

~ Ты хочешь пригласить меня? Да ты явно даже моего имени не знаешь! Я, между прочим, по сравнению с этой пятеркой более любима богиней! Я вижу всё, что видит богиня. Я видела, как исчез ненавистный монастырь архангелов и его монахи. Это было так восхитительно! Невеста графа Блу Найт, ты не можешь знать моё имя!

В её словах было много неясностей. Впрочем, имя фейри действительно было очень важно, так что Лидия понимала.

Так и было. В списке приглашённых, сформированным предыдущими графами, было пять фейри. И имена этих прядильщиц могла назвать даже Лидия, так как они известны людям.

Зная имя фейри, можно было получить их благосклонность или заставить использовать магию. Это утверждение было справедливо для большинства фейри. Пока их имя известно, эти бабушки-фейри не могли творить зла.

Однако, даже если предыдущий граф Блу Найт, который был связан и со страной фейри, и с миром людей, не знал её имени, маловероятно, что оно известно Лидии.

Скорее всего, когда графский род пытался найти выход из неприятной ситуации, они решили использовать чары пятерых прядильщиц для сдерживания шестой.

Фейри приказала Лидии отпустить её, стукнув девушку веретеном по руке. Но та, погрузившись в раздумья, так и продолжила держаться за её рукав.

– Даже если ты захочешь вмешаться, ничего не сможешь сделать. Граф Блу Найт вполне ясно представляет, как поведут себя фейри.

Фейри-доктор целенаправленно провоцировала врага, пытаясь найти какую-нибудь подсказку.

– Ха, даже граф Блу Найт должен следовать человеческим правилам. Я выкрикну протест, так что свадьбу сразу отменят.

– Что! Таков твой план?!

Когда во время церемонии в церкви кто-то протестует против брака, свадьбу прерывают. Лидия даже остолбенела на мгновение, чем фейри тут же воспользовалась, выдернув рукав из цепких платьев.

~ Ха-ха, я с нетерпением жду этого.

Бросив последнюю фразу, фейри исчезла.

Эдгар вернулся в особняк поздним вечером. И в приёмной его уже ждали нервничающие близнецы из Алой Луны вместе с Полем.

– Извините за длительное ожидание.

– Нет, граф, это мы извиняемся за то, что отрываем вас от дел.

Возможно, из-за того, что ранее граф непреклонно заявил, что нет ничего важнее свадьбы, троица выглядела испуганной. Когда Эдгар сел за стол, они тоже опустились на свои места и застыли в ожидании его слов.

– О деле Слэйда я знаю только одно: наследником Оуэна должен стать лорд Бартон. До настоящего момента он жил в уединении, но нанял агента.

– Он аристократ, да? Это он подделал завещание?

– Но сложно поверить, что аристократу понадобилось наследство бедного художника.

Джек и Луи продолжали задавать вопросы.

– Скорее всего, он хотел получить определённую вещь, а не всё наследство.

– Но имущество Оуэна, которое изначально забрал мистер Слэйд, уже у полиции.

– Эту вещь тот человек мог забрать раньше.

Все кивнули и вздохнули.

– Граф… – Поль беспокойно посмотрел на друга, – необходимо ещё кое-что проверить.

Все наклонились вперёд в ожидании новой информации.

– Лорд Бартон жил в отдалённом поместье, так как его лондонский особняк сгорел. Слышал, его жена мертва, а сам он получил серьёзные увечья и не может даже разговаривать. Мог ли он в таком состоянии нанять агента?

– Хочешь сказать, что за действиями лорда Бартона стоит кто-то ещё.

“Вполне может быть”.

Если так, то и пожар в доме Бартонов мог быть подстроен.

Эдгар нахмурился.

Клэр, которая работала на Бартонов, пытается сблизиться с его драгоценной невестой. Совпадение ли это? Стоило ли позволять Лидии нанимать эту девушку? Когда во время разговора с полицейским по поводу ситуации Слэйда всплыло имя Бартонов, граф не мог не обеспокоиться этим вопросом.

Если бы на дворе не стояла глубокая ночь, он бы уже рванул к любимой.

– Граф, вы устали? – Поль внимательно смотрел на него.

– Да, немного… – поднял взгляд Эдгар. – Это всё, что я могу вам рассказать… Кстати, Джек и Луи, можете проверить друзей Бартонов в Лондоне? Они могут быть связаны с Оуэном.

– Да.

– Поль, пожалуйста, проверь, не осталось ли в доме Слэйда и в клубе имущества Оуэна. По словам офицера, дешёвые вещи, которые нельзя было назвать наследством, не конфисковали. Среди них могут найтись зацепки.

– Понял.

После ухода членов Алой Луны, Эдгар упал на диван. Он пытался немного привести в порядок свой разум, который был в замешательстве из-за всего произошедшего. Больше всего его возмутило то, что Лидия предложила отложить свадьбу. Нужно было выслушать её объяснение. Успокоившись, он пожалел о своём поспешном уходе. Тогда его настроение сильно ухудшилось, потому что он услышал слово «отложить» из её уст. Может быть, она думала, что замужество вызовет больше проблем.

Несмотря ни на что, Лидия явно по-прежнему любила его и выражала свои чувства, как могла. В этом не было сомнений.

Значит, у неё была весомая причина просить отсрочку. Причина, которую она не могла игнорировать.

Нужно было по крайней мере выслушать её.

– Лорд Эдгар, принести вам выпить?

В комнату зашёл Рэйвен.

– Лидия разочарована? Потому что я оказался на удивление узколобым мужчиной.

– Думаю, мисс Лидии давно это известно.

– …Вот как? Тогда всё в порядке.

Рэйвен замолк, добросовестно ожидая дальнейших распоряжений хозяина, но при этом украдкой поглядывал на часы, что было для него несвойственно.

– На сегодня можешь закончить с работой.

– Вы сами переоденетесь?

– Да, ты можешь быть свободен. У тебя ведь хорошие планы на этот вечер, верно?

– Нет, ничего особенного. Просто мистер Нико попросил прийти к нему, если будет свободное время.

– О, вечеринка фейри?

– Да, на чердаке.

Эдгар знал, что Нико часто устраивает их и периодически приглашает Рэйвена.

– Там весело? – просто предположил Эдгар.

Обычно Рэйвен не принимал участия даже в их прошлых попойках и не любил шум. Кроме того, он не мог видеть ни брауни, ни других фейри, которых приводил Нико.

– Да, – по-прежнему спокойно и безэмоционально ответил слуга.

Кажется, ему там действительно нравится. Эдгар чувствовал одновременно зависть и радость. Раньше привязанный только к хозяину Рэйвен теперь считал Нико другом и наслаждался общением с ним. Поэтому Эдгар чувствовал себя отцом, чей сын впервые привёл друга домой.

Однако этим вечером граф заинтересовался празднеством фейри по другой причине. Если Нико всё ещё в особняке, он может знать, почему Лидия попросила отсрочку.

– Могу я к вам присоединиться?

– Конечно, ведь мистер Нико – джентльмен.

В самой глубокой части особняка скрывалась обычно неиспользуемая лестница на чердак. Вслед за Рэйвеном, который держал масляную лампу, он поднялся по скрипучим ступеням. Открыв дверь в конце, Эдгар невольно прищурился: чердак заливал свет.

В световой люк на крыше заглядывала луна. Пустая чердачная комната, залитая лунным сиянием, казалось, была частью иного мира. И посреди этого великолепия танцевал серый кот. Хотя его движения были немного неуклюжими, он явно подражал аристократам.

– О, Рэйвен, ты наконец пришёл. А? И граф с тобой?

– Прости за вторжение, Нико.

Нико изящно взмахнул шикарным хвостом, вероятно, прощаясь с остальными фейри. Когда фейри-кот направился к ним, Эдгару показалось, что какой-то очень маленький огонек покинул его бок.

В отличие от любимой Эдгар не обладал способностью видеть фейри. Он мог разглядеть их, только когда подобные Нико намеренно позволяли себя видеть.

– А, присаживаетесь сюда.

Как и Рэйвен, Эдгар сел на деревянный ящик. Нико же запрыгнул на подоконник, радостно покачивая хвостом.

~ Ваша милость граф, празднование за сим истинно прекрасно. Заведомо до свадебки фейри учиняют гулянья по всему граду, ~ раздался голос Коблиная. По воздуху к нему приближался серебряный средневековый кубок, который держал маленький фейри. ~ Молю, испейте.

– Благодарю, Коблинай.

Хотя Эдгар не мог видеть фейри, он почувствовал, как Коблинай довольно рассмеялся, когда передал ему чашу.

Несмотря на то, что у Эдгара нет способностей фейри-доктора, возможно, он смог бы ощутить существование маленьких фей, если бы позаимствовал таинственную силу луны, магию фейри, что становилась могущественной ночью. Окружённый любимыми его невестой малышами, граф чувствовал свою связь с ней.

Он собирался ввести Лидию в дом Ги-Бразил в качестве супруги графа Блу Найт. Более подходящей женщины для этой роли не существовало: ведь Лидия, что бы ни произошло, встанет на стражу графского дома вместе с фейри.

Эдгар знал, что не должен так думать, но груз воспоминаний Принца то и дело заставлял всплывать подобные мысли.

~ Господин, прошу, не выходите этой ночью, ~ зазвучал иной голос. Вместе с тем перед его глазами как будто промелькнула серебристая звезда.

– Арроу? И ты здесь?

~ Кажется, я выпил слишком много… боюсь, я не смогу сражаться, если вы меня призовёте.

То был фейри передающегося из поколения в поколение в семействе Блу Найт волшебного меча. Поскольку Арроу напился, он честно предупредил, что меч не послужит хорошим оружием.

Но Эдгар и не собирался отлучаться из особняка.

– Арроу, это нехорошо. Мы не можем точно знать, что произойдет.

~ Но против людей ваш слуга будет намного полезнее меня, не так ли?

Эдгар нахмурился, и звезда снова мелькнула перед глазами.

– Рэйвен, поднимем тост. В конце концов, я могу полагаться только на тебя.

Когда граф поднял свой кубок, слуга неуверенно ответил. Вино в кубке было высшего качества и, видимо, было приготовлено фейри.

Хотя они находились на вечеринке, об этом знали только посетители чердака. Даже Эдгар не слышал шум, а скорее просто ощущал присутствие фейри, хотя те явно пели и болтали друг с другом. Их голоса были похожи на шелест листьев в лесу или шёпот ветра и порождали ностальгию.

– Граф, а ты, наверное, хороший.

Уже подвыпивший Нико в приподнятом настроении лежал на подоконнике, подперев щёку лапой.

– Какая редкость. Неожиданно слышать от тебя похвалу в чужой адрес.

– Сейчас я могу думать только об этом.

– Потому что через три дня свадьба?

– Ты же не сделаешь Лидию несчастной, да?

– Богом клянусь.

– Богом, да? Не похож ты на верующего.

– Это то, во что я сейчас верю.

– Да уж, практично, – фыркнул фейри-кот.

– Но, Нико, Лидия говорит, что хочет отложить свадьбу.

– Хм-м, Лидия всё ещё ничего не понимает, раз сказала тебе запретные слова. Нет ничего хорошего, если ты силой затащишь её в кровать в наказание за отсрочку брака.

– Позволь, Нико. Я всё-таки джентльмен и в любом случае сначала добьюсь её согласия.

Фейри-компаньон окатил жениха холодным взглядом.

– Похоже, нашей Лидии очень не хочется, чтобы на церемонии возник сумбур.

– О каком сумбуре ты говоришь? – тут же вскинулся Эдгар.

– О том самом. Семья графа позвала пятерых фейри-прях на свадьбу, а вот для шестой приглашения не нашлось, так что она затаила обиду и пытается расстроить каждую следующую церемонию. И хотя пятеро фейри благословили вещи для обряда, “что-то голубое” пропало, так что теперь ничто не мешает шестой фейри навести суматоху на свадьбе.

– Фейри? Вот как? В итоге причиной оказалась фейри… – Эдгар наконец смог выдохнуть с облегчением. – Значит, во мне её всё устраивает.

– Возможно, кое-что и не устраивает, – не остался в стороне Нико.

Но даже если верный помощник Лидии так говорил, он имел в виду сущие мелочи.

– Нико, я так счастлив!

Граф схватил кота за лапу и с энтузиазмом потряс её. Тот, потрясённый, поскорее вырвал её из цепкой хватки.

– Даже счастливый, ты всё равно не сможешь сладить с фейри.

– Появление проблемной фейри намного лучше, чем разочарование Лидии во мне. Потому что в нынешней ситуации со вторым я справиться не в состоянии.

– Звучит серьёзно, не так ли?

– Итак, как фейри планирует разрушить свадьбу?

Нико со вздохом сел.

– Кажется, она планирует выкрикнуть протест в начале церемонии. Лидия сейчас пытается найти способ остановить её.

– Вот почему она просила об отсрочке.

– Если знаешь имя фейри, можно её обуздать, но никто не знает имя этой пряхи. Кажется, даже бывшим графам Блу Найт оно не было известно, так что говорить про нас.

Сложная задача.

Кубок, что уже давно должен был опустеть, вновь и вновь наполнялся вином. И выпивая чашу за чашей, граф наполнялся редким оптимизмом. Пока Лидия сама желает выйти за него, проблем не возникнет. Будь то фейри, Клэр или Слэйд, – он никому не позволит стать помехой.

– Эй, Нико. Я – новый граф Блу Найт. Возможно, мои предшественники не справились, но я добьюсь своего, чего бы это ни стоило.

Начавший пьянеть Эдгар усмехнулся. Совершенно расслабленный Нико опирался на Рэйвена. Тот просто сидел рядом, не принимая участия в разговоре, и так и не пригубил вина.

“Он считает это весёлым?”

Эдгар с сомнением посмотрел на хадийца, но вдруг обнаружил в его волосах и на плечах множество мелких огоньков и тихонько рассмеялся.

Кажется, Рэйвен очень нравился другим фейри.

Точно, Нико, по поводу Клэр.

Графу хотелось обсудить ещё один насущный вопрос, однако его пушистый собеседник уже ускользнул в объятья сна, побеждённый алкоголем.

На следующий день Эдгар посетил дом невесты, но не застал её.

– Вы не знаете, куда она отправилась? – попытался он узнать у её отца.

В расследовании по делу Слэйда всплыло имя лорда Бартона. Пока он не знал, какую цель преследует ранее работавшая на лорда Клэр, и одинокая прогулка любимой вызывала тревогу.

– Прошу прощения, что-то случилось?

Кажется, беспокойство передалось и профессору. Эдгар взял себя в руки, вооружившись обычной ослепительной улыбкой.

– Ничего особенного. Вчера между нами произошло небольшое недоразумение, так что мне хотелось разрешить его как можно быстрее.

– А-а… Простите, моя дочка – та ещё упрямица.

– Профессор, вам не нужно беспокоиться. Ведь именно я влюбился в неё первым.

Карлтон улыбнулся и рассказал, что Лидия поехала на окраины.

– Знаете, на западной стороне Кенсингтона есть руины монастыря? Ей захотелось взглянуть на них. Может быть, она попросила фейри подсказать место с хорошим пейзажем.

Эдгар поблагодарил за информацию, взял шляпу и уже собирался уходить, когда отец невесты добавил кое-что ещё.

– Граф, вам не нужно переносить свадьбу. Я уже поговорил с Лидией.

– Лидия обсуждала этот вопрос с вами?

– Да.

– Она назвала причину?

– Да, хотя я мало что понимаю в делах фейри… и всё же со стороны Лидии просить о переносе свадьбы – неправильно.

Общество решило бы именно так. Жених был ни в чём не виноват, но невеста просит об отсрочке. Обычные люди не поверили бы, что просьба связана с фейри, и решили бы, что Лидия ветренная девушка с внутренними проблемами. Даже если бы потом свадьба прошла гладко, её отсрочка могла остаться пятном на репутации невесты.

Таким образом, профессор Карлтон ясно давал понять, что не намерен откладывать свадьбу в первую очередь ради защиты дочери.

– Она просто поговорила о возможности переноса даты со своим женихом. Ничего серьёзного.

Только ответственного отца это не успокоило.

– Возможно, я слишком снисходительно относился к её воспитанию. Но прошу, граф, поверьте, она не из тех девушек, что специально станут бросаться словами, способными навредить вашей репутации.

Несмотря на строгий выговор, который Карлтон устроил дочери, он просил Эдгара пойти на компромисс. Если свадьба будет отложена в связи с уважительной причиной, названной стороной жениха, общество воспримет отсрочку более благосклонно.

“Эх, как и ожидалось, он именно такой”.

И этот человек скоро станет его семьёй. Ощущая истинную гордость, он кивнул.

– Мы как следует поговорим с ней и найдём решение.

Эдгар покинул дом Карлтонов и, приказав направляться в Кенсингтон, он вместе с Рэйвеном сел в экипаж. Тот сразу тронулся, и граф задумался о Клэр.

До смерти жены лорда Бартона Клэр работала в его особняке. Во время пожара у неё был выходной: слишком хорошее совпадение. Возможно, Клэр – не просто очередная влюблённая в него девица.

Экипаж направлялся к окраинам. После того, как они преодолели парк и выехали на улицы, атмосфера кардинально изменилась. Они въехали в элитный жилой район, и в поле зрения часто попадали роскошные особняки.

Эдгар знал, что впереди располагались руины древнего монастыря. Также говорили, что владельцы бросили его и не стали восстанавливать. В последнее время людей, выступающих за историческую ценность таких строений, появлялось всё больше, но для большинства разрушенный столетия назад монастырь был подобен мусору. При постройке особняка не только руины стали бы помехой, но и сам участок был бы просто бесполезным.

Зачем Лидии понадобилось ехать туда? Фейри пригласили полюбоваться прекрасным пейзажем? Эдгар чувствовал, что даже добравшись до развалин, он не увидит ничего интересного.

– Лорд Эдгар, пожалуйста, посмотрите вперёд.

Рэйвен, сидя рядом с кучером, обратился к господину через небольшое окно в передней стенке кареты.

– Остановить экипаж?

У дороги стоял человек. Смотря прямо на них, он неторопливо снял шляпу. Короткие светлые волосы до плеч трепал ветер.

“Улисс”.

Узнав неприятеля, граф приказал остановить лошадей. Карета уже промчалась мимо Улисса, но вскоре остановилась посреди дороги. Юноша, почти подросток, подошёл к экипажу. Он посмотрел на Эдгара через окно и вежливо приложил руку со шляпой к груди.

– Ваше Высочество, я давно не выражал своё уважение…

– Эта женщина – твоя помощница?

Эдгар нарочно прервал приветствие Улисса. Своевременное появление верного приспешника Принца только подтвердило его подозрения. Поэтому граф и решил поговорить лицом к лицу с человеком, присутствие которого раздражало само по себе.

– О какой женщине вы говорите?

Улисс явно притворялся дурачком. Этот человек был доверенным лицом давнего врага Эдгара и на данный момент фактически возглавлял организацию Принца. Он желал пробудить Принца в наследнике его воспоминаний, так что постоянно провоцировал последнего.

– Если не знаешь, нам не о чем говорить.

Эдгар намеренно безразлично отвернулся.

– Если вы имеете в виду Клэр Флори, тогда я должен пояснить вам, что мы никак не связаны.

Улисс, похоже, не хотел отпускать будущего господина, так что вдруг быстро понял, о чём речь.

– Тебе что-то известно?

Фейри-доктор Принца знал о женщине, что его беспокоит, а значит держал руку на пульсе. Кроме того, он раскрыл лишь каплю информации и явно не хотел делиться всем известным.

– Эта женщина и они вновь и вновь оказывается вовлечена и, к сожалению, до сих пор непонятно как.

– Они?

– Кстати говоря, вы не желаете поговорить со мной о лорде Бартоне?

Действительно, Улисс ни за что не выдал бы ему важную информацию. Однако касательно этого человека и “их” планов ему хотелось выяснить как можно больше.

– Рэйвен, он едет с нами.

Слуга слез с кучерского сиденья и открыл дверцу кареты. Затем, словно предостерегая Улисса, он тоже забрался в экипаж, сев у двери.

Когда карета снова тронулась, Улисс изобразил улыбку.

– Точно, кажется, вы собираетесь жениться. Примите мои искренние поздравления.

– Ни к чему. Благословение от тебя – дурной знак.

– С нашей точки зрения мисс Карлтон действительно не подходит на роль будущей принцессы.

Улисс и организация верили, что Принц – истинный наследник трона Англии. Ранее они были изгнаны из Англии, и семья Стюартов, потерпевшая поражение при попытке вернуть себе королевскую власть, породила Принца Бедствия, пытаясь захватить трон с помощью тёмной магии. Так же они планировали, что Эдгар однажды превратится в полноценного “Принца” и всеми силами подталкивали его к этому.

Но для графа Принц, Улисс и их организация были смертельными врагами, убившими всех его родных. Кроме того они похитили и держали в тюрьме самого Эдгара, полностью лишив его всего, даже имени и статуса. Для того, чтобы превратить его в идеальный сосуд для воспоминаний Принца, они сделали всё, чтобы полностью разрушить его личность. Поэтому Эдгар был твёрдо намерен унести воспоминания Принца с собой в могилу, чтобы больше никто и никогда не смог прикоснуться к его чёрной памяти. Это – его обязанность как графа Блу Найт, а также его месть ненавистным истязателям.

– Я не хочу играть в короля.

– Если однажды вы захотите привести новую принцессу, мы поможем вам избавиться от неё.

– Похоже, ты намерен меня разозлить, – Эдгар прижал трость к шее Улисса, глядя на него. – Не стоит оскорблять Лидию, если не хочешь умереть.

– Тогда у вас была причина убить меня раньше. Но я всё ещё жив.

– Я просто чувствую, что не должен тебя убивать.

– Разве не потому, что однажды я могу вам понадобиться?

Эдгар усмехнулся, ослабил хватку на трости и откинулся на спинку сиденья.

Улисс, похоже, не ожидал, что повисшее в воздухе напряжение мгновенно исчезнет. Кажется, он даже потерял дар речи, так как просто молча уставился на собеседника.

– Хотя я ненавижу тебя, я постараюсь не убивать тебя. Потому что ты – тоже жалкая жертва подчинённых Принца.

Фейри-доктор организации нахмурился, но так и не потерял спокойствия.

– Это особняк лорда Бартона, – заметил он. За окном высилось обгоревшее здание.

“Верно, он совсем рядом”.

Особняк, который Эдгар несколько раз посещал в прошлом, теперь наводил уныние почерневшими стенами и иссохшими растениями во внутреннем дворике. Огонь оказался недостаточно сильным, чтобы уничтожить строение, но жена лорда всё же погибла.

После пожара граф однажды проходил мимо этого места, но сделал вид, что не видит его. И Улисс, кажется, знал об этом.

Однажды Эдгар был свидетелем того, как сгорел его собственный дом. Хотя его сознание в то время было очень нечётким, охваченное пламенем роскошное поместье глубоко запечатлелось в его воспоминаниях. Тогда он ещё не понимал произошедшего, но интуиция уже подсказывала мальчику, что он больше не сможет увидеть свою семью и родных, как и всех тех, с кем был близок.

Эдгар не желал об этом вспоминать и потому подсознательно избегал символа несчастья Бартонов.

– Ваших рук дело? – спросил граф, скрывая свой гнев.

– Нет. Однако огонь может сжечь всё, так что пожары – идеальный метод.

– По крайней мере, это не несчастный случай, верно?

Улисс тихо рассмеялся.

– Дом, человек или повседневная рутина, – всё мгновенно превратится в пепел, разлетится по ветру и никогда не вернётся. Ваше Высочество, как вы к этому относитесь?

Член организации в очередной раз провоцировал его. Эдгар постарался оставаться спокойным.

– Кто мог сделать это с Бартонами и почему?

– Боюсь, это было наказание.

– …О чём ты?

– Если кто-то раскроет их существование посторонним, предатель сгорит в адском пламене… таковы правила ордена.

– Ордена? Говоришь, лорд присоединился к странной религиозной организации?

– Если не состоишь в ордене, узнать о его существовании та ещё задачка. Разглашение существования ордена – самое настоящее табу. И нарушившие его умрут. В основном подобные вопросы решались именно так.

– Это относится и к Клэр Флори?

– Возможно.

Даже в обратном случае девица жила в особняке Бартонов и могла что-то знать.

– Люди в семьях, на которые она работала, умирали при странных обстоятельствах. Словно она – вестница смерти. И теперь она собирается спрятаться в вашем особняке.

– И зачем ты мне это рассказываешь?

– Конечно, потому что вы – наш Принц. В последнее время их организация была слишком несдержанной. Их подпольная организация даже не пытается действовать осторожно. Более того, мы не хотим, чтобы они посягали на вас. Будь то достижения, которые вы завоевываете, или же плоды будущего, что вы собираетесь прибрать к рукам, – мы способны всё защитить. Если вы желаете ударить первым, до поджога, мы можем сделать и это.

“Нельзя верить всему, что говорит Улисс”. Эдгар относился к его речам с осторожностью.

Помощник Принца всего лишь раскрыл ему действия ещё одной тайной организации. Он был не настолько глуп, чтобы верить, что теперь Эдгар будет с ним сотрудничать.

В лучшем случае Улисс мог предоставить Эдгару информацию и спланировать её использование. Кроме того, он понимал положение этой организации, так что существовала вероятность, что они не враждебны друг другу.

– Ты ошибаешься. Я – граф Блу Найт, и мой долг победить вашу организацию.

Он обязан сражаться и уже давно был морально готов даже к битве в одиночку. Сейчас нет места даже крупице сомнений.

Нет, он был не один, у него остался Рэйвен… и ещё Поль, и Джек с Луи из “Алой Луны”. По крайней мере, они доверяли Эдгару ради Слэйда.

– Понятно, тогда, пожалуйста, позаботьтесь о себе. А что касается вашей возлюбленной, следите за источниками огня.

Улисс, целенаправленно подстегнув тревогу наследника, крикнул кучеру остановить карету.

– Ах да, Клэр Флори часто появляется перед монастырем.

Подбросив на последок ещё кусочек информации, Улисс выпрыгнул из кареты.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу