Тут должна была быть реклама...
Посреди ночи Лидия услышала в своей комнате голоса. Едва приоткрыв веки, она увидела нечто, наклонившееся над свадебным платьем.
Быстрые и резкие слова, которые шептали ночные гости, звучали незнакомо, а их голоса походили на скрип старых зубчатых колёс.
“...Фейри?”
Когда девушка встала, одна из них обернулась.
~ О, невеста проснулась, ~ произнесла она так, чтобы даже Лидия смогла понять.
~ Так вот какая леди
~ Что стала невестой графа Блу Найт.
Когда фейри подошли к окну, из которого струился лунный свет, девушка смогла их рассмотреть. Их головы были покрыты шарфами, поверх платьев – фартуки, сгорбленные фигуры могли принадлежать обычным человеческим старушкам, если бы не очень малый рост, как у маленького ребёнка.
Пятеро посетительниц выстроились в ряд перед кроватью, взирая на невесту большими чёрными глазами.
~ Прошло несколько сотен лет с тех пор, как у члена семьи графа появлялась невеста.
~ В любом случае, это большое счастье.
– Э-э… а кто вы?
~ Мы пришли, потому что получил и приглашения.
На ум удивлённого фейри-доктора мгновенно пришли те пять фейри, которые были указаны в списке Томпкинса.
~ Мы благословим ваш брак, если вы сможете угадать наши имена.
– Ой…
Лидия внимательно посмотрела на благодетелей графской семьи. Это было неожиданно: Лидия понятия не имела о фейри, которые были настолько близки с родом графа Блу Найт. Конечно, Эдгар тоже ничего не мог о них знать, так как унаследовал лишь титул властителя земель фейри, но не являлся потомком этой семьи.
– Что будет, если у меня не получится угадать?
~ К несчастью, мы не сможем вас благословить.
Такое развитие событий не станет проблемой, но девушке всё же хотелось соблюсти традиции графского рода и получить благословение.
Кроме того, как фейри-доктор Лидия обладала знаниями, полученными от матери, и эти фейри могли быть известны ей. Она снова внимательно присмотрелась к гостям.
Ка ждая из старушек держала веретено. Намотанный на тонкие длинные инструменты лён сиял таинственным блеском. Неужели фейри-прядильщицы?
Лидия слышала, что они помогают женщинам.
С древних времён прядение считалось ремеслом богинь и в то же время было частью ежедневного труда женщин. Старые поверья гласили, чем больших высот достигла девушка в этом деле, тем более удачный брак её ждёт. В честь рождения девочек даже дарили веретена.
Сейчас повсюду работали прядильные фабрики, но в прошлом нити для одежды можно было получить только с помощью ручного скручивания волокон, поэтому лучшими невестами являлись терпеливые и усердные девушки.
Таким образом, и фейри-прядильщицы стали покровительницами женщин и брака.
“Ясно. Вот почему графы Блу Найт приглашали их на бракосочетания”, – быстро сообразила фейри-доктор, попутно припоминая имена этих фейри.
Встретившиеся с фейри-прядильщицами могли получить их благословение, если знали их имена.
И некоторые из них сохранились в преданиях.
– Хм, ваши имена, говорите?.. Трутин-Тратин?
~ О-о-о, это я.
“Угадала”, – подумала девушка, чувствуя облегчение. Одна из фейри, танцуя, приблизилась к свадебному платью; каждому шагу соответствовал поворот веретена.
~ Моё благословение ляжет на “что-то старое”.
Она невесомо прикоснулась веретеном к кружевной фате, принадлежавшей матери Лидии, и та на мгновение засияла слабым светом.
~ Прошу, назовите имена остальных.
– Да… Гварвин-А-Трот, Тритен-А-Тротен, и ещё… Вуппити-Стури!
С каждым названным именем фейри одна за другой, пританцовывая, подходили к платью и оставляли свой дар.
Новое свадебное платье, одолженные серьги и серебряный шестипенсовик в туфле, – каждый из этих предметов был благословён фейри.
Но последняя из них всё ещё стояла перед Лидией в ожидании.
– А вы… дайте-ка подумать…
"Нужно вспомнить ещё одно имя фейри-пряхи".
– Хабертот!
Старушка-карлица подхватила юбку и, повернувшись на месте, двинулась к комоду, где среди перчаток и подвязок лежала голубая лента, и взмахнула веретеном.
Пока фейри-доктор наблюдала, как голубой свет впитывается в ленту и исчезает, фейри снова выстроились перед ней.
~ Невеста графа Блу Найт, если на вас будут эти вещи, бракосочетание пройдёт гладко.
– Бабушки, спасибо вам… Но почему вы говорите “гладко”?
~ Из-за шестой фейри.
Стоило девушке склонить голову, створки окна с шумом распахнулись, взметнулись занавеси и…
Пытаясь понять, что произошло, Лидия обернулась: у окна стояла ещё одна бабушка.
~ Граф Блу Найт! Ты вечно, вечно забываешь обо мне! Почему мне не прислали приглашение на празднество?!
Старушка с яростью смотрела на молодую невесту.
– О-о чём вы?
Игнорируя её вопрос, фейри-карлица протянула руку с веретеном к свадебному платью и фате. Вероятно, она хотела испортить подвенечный наряд, но не смогла прикоснуться к нему.
Благословение фейри-прях явно работало.
Старуха разозлилась пуще прежнего, но не в силах ничего сделать только выругалась в сердцах:
~ Тц. Забудь о хорошей жизни, девочка. Я превращу твою свадьбу в прах!
Резкий порыв ветра – и рассерженная фейри исчезла.
~ Вот эта шестая фейри, ~ сочла нужным уточнить одна из добрых прях.
~ Она наша старая знакомая, но отнюдь не соратница. Она не благословляет, только превращает радостные события в беспорядок.
~ Увы, она так и не смогла смириться, что граф Блу Найт не желает видеть её на своём празднестве.
~ Не нужно о ней беспокоиться. После того, как вы получили благословение каждой из нас, она не смо жет вам навредить.
– Вот как? Тогда свадебной церемонии ничего не угрожает? – Лидия вздохнула с облегчением.
~ Не забудьте надеть благословенные предметы.
~ Тогда обещаем, у вас будет удивительная свадьба и чудесная жизнь, наполненная счастьем.
– Бабушки, благодарю вас.
На следующее утро невеста графа осмотрела подвенечный наряд при ярком солнечном свете. По краю фаты и в плечевых швах платья она разглядела тонкие полупрозрачные нити. Такие же незаметно вплетались в серьги и бежали по голубой ленте. И даже внутри шестипенсовика из туфли – как это ни удивительно – вилась нить.
Скорее всего, нормальные люди не могут их видеть. Даже Лидия различала их лишь под определённым углом.
В любом случае, благословение фейри было на каждой из вещиц.
Шестая фейри может попытаться разрушить свадьбу, но благодаря благословению об этом не нужно волноваться.
– Мисс Лидия, к вам по сетитель, – раздался голос экономки, заставляя девушку положить голубую ленту поверх платья.
– Кто?
– Она назвалась мисс Клэр Флори.
“Это Клэр”.
Интервью в особняке графа было назначено на другой день, и Лидии было интересно, как оно прошло.
Попросив экономку провести гостью, будущая графиня навела порядок на столе.
– Доброе утро, Клэр. Рада вашему визиту, – поприветствовала хозяйка мисс Флори, как только та поднялась по лестнице в её комнату.
– Доброе утро, мисс Лидия. Я пришла поблагодарить вас за проявленное ко мне участие.
– Не стоило. Я ничего не сделала.
Хотя Лидии хотелось узнать, что пошло не так, но, проникнувшись печальным настроением посетительницы, она всего лишь пригласила ту присесть.
– Ничего подобного, благодаря вам у меня появилась возможность заявить о себе. Но, как и ожидалось, из этого ничего не вышло.
– …Вот как? Какая жалость.
Скорее всего, такое решение принял Эдгар.
Лидия из-за своего простого происхождения не могла правильно оценить качества, необходимые личной служанке леди, поэтому последнее слово в этом вопросе справедливо оставалось за её супругом. Пожалуй, будущая графиня ничего больше не могла сделать для этой девушки.
– Но, раз уж нам довелось познакомиться друг с другом, вы можете навещать меня просто так.
На лице Клэр отразилось удивление и беспомощность.
– Вы правда… так думаете?
– Да, конечно.
Но гостья лишь ещё больше опечалилась.
– Мисс Лидия,м-м… вы выходите замуж за графа, потому что любите его?
– Эм… д-да.
Не привыкшая говорить о собственных чувствах, Лидия невольно заикалась.
– Если…
– Если?
– Н-нет, ничего, – проговорила Клэр, поднимаясь с места. – Тогда я пойду…
– Постойте, почему бы мне хотя бы не угостить вас чашечкой чая?
Лидия снова усадила девушку, чувствуя себя виноватой за то, что не смогла помочь ей. Зная о проблемах Клэр с заработком, добродушная невеста надеялась хотя бы ненадолго отвлечь её от проблем. Тем более, гостья выглядела так, будто ей есть что сказать.
– Пожалуйста, подождите немного.
Хозяйка дома отправилась за чаем вниз по лестнице. Заглянув на кухню в поисках экономки, Лидия узнала у поварихи, что та прибирает кабинет профессора. Снова вернувшись к лестнице, она столкнулась с пытавшейся улизнуть Клэр.
Встретившись взглядом с благодетельницей, неудавшаяся горничная вспыхнула и испугано забормотала:
– Думаю, я должна уйти. Я всего лишь хотела поблагодарить вас и рассказать о результатах.
– А? Вот как?
– Мне очень жаль… простите за вторжение.
Лидия уже не могл а удержать бедную девушку: та быстро направлялась к выходу.
– Как и думала, она считает меня странной, – пробормотала, поджав губы, Лидия, но тут её отвлек громкий шум со второго этажа. – Эй, Нико! Что ты делаешь?
Взбежав по лестнице и распахнув дверь своей комнаты, молодая невеста замерла на пороге. Всё помещение было заполнено фейри: они качались на занавесках, прыгали на кровати, с весёлыми рожицами сбрасывали вещи с полок, отправляли в полёт книги…
– Чем вы тут занимаетесь? А ну прекратите! А то забросаю вас орехами*!
Все как один замерли на месте и повернулись к хозяйке комнаты. Некоторые были размером с насекомых, другие – чуть не подпирали головой потолок. Когда взгляды стольких различных созданий сосредоточились на ней, даже фейри-доктор дрогнула.
– Ну вот, мы получили выговор, – вопреки значению, фраза была сказана легкомысленным тоном.
Нико спрыгнул с подоконника, выпрямился в полный рост, важно скрестил руки на груди и продолжил:
– Всё в порядке, это Лидия, фейри-доктор, а также невеста графа Блу Найт. Как вы видите, она ужасна, когда гневается на шалунов, так что ведите себя хорошо и во время свадьбы благословляйте молодых по-тихому.
– Погоди, Нико. Что значит “ужасна”?
Несмотря на протест будущей графини, фейри понятливо закивали.
– Хорошо. Итак, марш на выход, время осматривать достопримечательности Лондона. И не развлекайтесь с людьми.
Как только Нико закончил говорить – фейри исчезли, как по щелчку пальцев. Осмотрев устроенный в её комнате беспорядок, девушка вздохнула и повернулась к бессменному компаньону.
– Для чего ты привёл столько фейри?
– Я всего лишь рассказываю им правила человеческого мира. Многие из них – настоящие деревенщины, которые никогда не были в Лондоне.
И всё же время было выбрано совсем неподходящее.
– Как я и думала, твоя вина, что Клэр сбежала. И как ты додумался привест и их всех одновременно…
Обычные люди не способны видеть фейри, но даже они понимают, когда в комнате собирается множество волшебных существ. Вполне естественно, что Клэр нервничала, видя падающие с полок вещи и раскачивающиеся шторы и картины, хотя рядом никого не было.
– Та девчонка? Она ушла до того, как появились фейри. Её хватило того, что я зашёл через окно.
– Дай-ка угадаю. Ты прогулялся перед ней на двух лапах?
Приведя в порядок разбросанные книги и подушки, Лидия проверила свадебное одеяние.
– Э-э… я притворялся обычным котом.
Лидия выдохнула, удостоверившись в идеальном состоянии платья. Скорее всего, за то, что устроенный фейри хаос не затронул наряд, стоило благодарить благословение прядильщиц.
– Эй. Нико, голубая лента куда-то упала? – невеста подошла к комоду, на который положила последний элемент свадебной традиции.
– Хм-м? Под комодом нет, – ответил фейри-кот, заглянув под мебель.
– Странно.
Фейри-доктор перетряхнула покрывало, заглянула под подушки на стульях, но так и не обнаружила пропажу.
– Интересно, могли ли фейри забрать её с собой…
Нет, фейри не стали бы трогать вещь, пропитанную магией.
– А та девчонка?
– А, ты про Клэр?
– Кстати говоря, она стояла перед комодом, когда я пришёл. И выглядела так, будто что-то скрывает.
– Нет… да быть того не может.
Лидии казалось, что её новая знакомая не стала бы красть, но она всё равно растерялась. Уход девушки действительно выглядел слишком поспешным. Но зачем ей красть ленту? Рядом лежали жемчужные серьги, которые можно было продать за приличную сумму. Какой смысл забирать дешёвую ленту?
– Ты потеряла только ленту, да? Можно просто купить другую, – беззаботно посоветовал Нико, не придавая потере большого значения.
Вот только лента уже не была обычной дешёвкой.
– Я не могу купить другую, Нико. Прошлой ночью фейри благословили ту ленту. Без неё фейри, затаившая обиду на род Блу Найт, испортит церемонию!
В отличие от паникующей невесты, Нико лениво развалился на кресле, закинув ногу на ногу.
– Если так, почему бы просто не попросить ту девчонку вернуть тебе ленту?
– Как я могу назвать её воровкой, не имея доказательств?
В конце концов, Клэр просто может ответить, что ничего не знает. Лидия ходила по комнате, размышляя о том, что может сделать.
– Ты же не думаешь, что она спокойно её вернёт? Для начала, почему ей потребовалась лента? Потому что она мечтает о замужестве?
Возможно. Девушкам от природы интересны свадебные облачения, так что, может быть, гостья просто хотела посмотреть на ленту и взяла её в руки, но, увидев запрыгнувшего через окно Нико, растерялась и спрятала ту в карман. Скорее всего, она уже успела пожалеть о содеянном.
– Если так, то когда я снова приглашу её в гости и осторожно спрошу про ленту, она спокойно вернёт её мне.
– Наверное. Если она не собиралась красть.
Как бы то ни было, если Клэр забрала ленту, то необходимо вернуть её любым способом. Так что теперь Лидия размышляла, как бы ещё раз пригласить нечаянную грабительницу, чтобы это выглядело естественным.
Из-за этого неожиданного поворота свадебная церемония окажется под угрозой. Одна мысль об этом вызывала отчаяние.
В тот же день Лидия посетила особняк жениха. Рэйвен провёл её в гостиную.
“Что-то не так”.
Стоило девушке об этом подумать, как она увидела разложенные на диване отрезы ткани.
– Что это?
– Качественные шерстяные ткани, присланные Коннахтами.
Эдгар зашёл в комнату. Кажется, он пребывал в приподнятом настроении.
– Коннахты? С Гебридов?