Тут должна была быть реклама...
1
Розмария смотрела на город Вальдора, опираясь на перила крыши штаба. По главной улице, длинной и ровной колонной, двигались танки.
Разрушения, вызванные повстанцами, на данный момент были остановлены. После того, как армия взяла под контроль старый замок, атаки повстанцев прекратились. Слова Крейгина о том, что восстание можно подавить, отбив замок, оказались правдой.
Однако… тот красный камень. Он хранился на верхнем этаже старого замка… Что это такое? Трудно было поверить в то, что сказал Крейгин: “В нем достаточно силы, чтобы уничтожить мир”, но не похоже, чтобы это была ложь. Иначе и армия, и повстанцы, и даже высшее командование не проявляли бы такого упорства.
Розмария уже давно заметила кое-что странное. Весь этот инцидент был связан с высшими эшелонами власти. Недавно, проходя мимо командной комнаты, она случайно подслушала разговор. Крейгин звонил кому-то по телефону. Судя по манере речи, этот человек занимал очень высокую должность в армии. Он сообщил, что получил то, что ему нужно, и затем сказал: «Пожалуйста, подождите немного».
Что он имел в виду под «немного подождать»? Разве получение этого красного камня не было его целью? Неужели есть что-то еще, что нужно добыть? И почему камень, на который ушло так много времени, не был отправлен немедленно в центральное командование? Если в этом замешано высшее руководство, разве не следовало бы передать его как можно скорее?
Как бы то ни было, она была уверена, что на это есть какое-нибудь объяснение. Крейгин никогда не скажет того, что могло бы поставить его в неудобное положение, но он предоставит минимально необходимую информацию для выполнения задания.
- Просто... я думаю, что могу следовать за этим человеком.
Розмария тихо вздохнула. Она прекрасно знала, что Крейгин не является человеком с высокими моральными принципами. Он не брезговал использовать любые средства ради достижения своих целей, и без колебаний мог обманывать других. Он не был тем, кого можно было бы уважать. Однако, правда заключалась в том, что Крейгин действительно высоко ценил Розмарию. С его точки зрения, носить одежду, не соответствующую армейским стандартам, было неважно. Ведь для него было главное — иметь в своих рядах компетентных подчиненных.
Так и ли иначе, она продолжала исполнять приказы Крейгина, прекрасно осознавая, с кем имеет дело. Для Розмарии личные качества начальства не имели значения. Лучше работать с человеком, обладающим определенными моральными недостатками, но при этом компетентным, чем с абсолютно непригодным к делу, но высоконравственным человеком.
«Однако…»
Она вспомнила сцену, которую увидела на крыше старого замка. Мужчина с синими волосами, который был одним из «Четырех жрецов». Крейгин застрелил его. Она не знала, какой между ними был до этого разговор. Однако, мужчина не оказал практически никакого сопротивления. Он умер, даже не показав и малейшей части той огромной силы, которой обладают Четыре Жреца. Это оставило странное ощущение.
Если бы мужчина сопротивлялся или вел себя подозрительно, у нее бы не возникло никаких подозрений. Ведь будучи солдатом, Розмария не испытывала милосердия к своим врагам или кому-то подобным им. Однако мужчина, судя по всему, был не вооружен, и ничем не отличался от гражданского.
Конечно, сейчас она ничего не могла сказать по этому поводу, поскольку Крейгин мог легко застрелить несопротивляющегося мирного жителя. Проблема заключалась в том, что Розмария задавалась вопросом, стоит ли ей следовать за таким человеком.
— Госпожа Венус.
Голос Хаммера вырвал Розмарию из своих мыслей. Она отругала себя за подобную рассеянность. Она задумалась и не заметила звука приближающихся шагов, что было большой ошибкой, которую мог допустить солдат.
— Что-то случилось? Вы чем-то обеспокоены? —спросил Хаммер.
Когда дело касается тяжелого оружия, его мастерство не знало равных, но в душе он был самым добрым человеком.
- Ну, я полагаю, это не любовная тоска или что-то подобное...
Розмария усмехнулась. Да, он был добродушным, но вот, что можно было сказать о его интеллектуальных способностях?
— Ты что, с ума сошел? Нет, я просто немного задумалась.
— Ах, понял. Ну, слава богу, - Хаммер вздохнул с облегче нием. — Но если у Вас возникнут проблемы, то не держите их в себе. Мы всегда рядом, госпожа Венус.
Несмотря на его многочисленные ошибки и недочеты, Хаммер был самым верным человеком, которого только можно себе представить. Однако другой ее подчиненный, Триггер, был верен ей не меньше. Этот человек, несмотря на свои выдающиеся технические способности, был предан Розмарии до такой степени, что это даже раздражало.
— Итак? Тебе что-то от меня нужно?
— Да, Вас зовет генерал Крейгин.
Похоже, настало время перейти к следующей операции. Необходимо было добыть что-то для того человека, с которым он недавно разговаривал по телефону.
— Поняла. Я сейчас буду.
Она не знала, что именно задумал Крейгин. Но поскольку этот человек был ее начальником, она решила подчиняться. Если она пойдет против него, то пострадают и двое ее верных подчиненных. Розмария не хотела подвергать их опасности.
2
Эдвард не мог перестать чихать. В тюремной камере, куда не попадал солнечный свет было холодно. Это помещение состояло только из серых стен и черных железных решеток. Иногда в тишине слышались шаги охранников, которые отдавались таким же холодным эхом, как звук капающей воды. Эдвард не знал, что под штабом было нечто подобное.
Юношу держали в камере в довольно жалком виде, одетого лишь в нижнее белье. Из-за опасений, что у него может быть спрятано оружие или другие опасные предметы, все его вещи, включая одежду, были конфискованы. Он думал, что ему выдадут тюремную робу, но оказалось, что такового у них не было.
После того, как Эдвард был схвачен, Альфонса увезли в другое место, при этом его крепко связали. Эдвард также не знал, в порядке ли Софи или нет. Что с ними случилось за эти два дня? Он снова и снова думал об этом, не в силах избавиться от постоянного чихания.
Юноша услышал, как к его камере приближаются шаги, видимо солдаты делают обход. Но через какое-то время, шаги остановились.
— Эй, парень, как ты там? — раздался голос.
Эдвард, лежащий на полу, лишь поднял глаза.
— Ты, наверное, подчиненный подполковника Розмарии, — сказал он.
— Борис Хаммер. Рад, что ты помнишь меня!
— И что нужно от меня подчиненному этой женщины?
— Эй, не злись так.
Несмотря на то, что Эдвард говорил резким тоном, Борис Хаммер не переставал дружелюбно улыбаться.
— Мы-то не по своей воле это делаем. Это приказ генерала, так что ничего не попишешь.
Эдвард, отвернулся к стене, не проронив ни слова. Независимо от того, по чьему приказу это все происходит, правда остается неизменной: грязными методами они подставили Эдварда и его товарищей.
— Ну, раз уж так, тогда я тебе кое-что интересное расскажу. Та девчонка по имени Софи... похоже, ей удалось сбежать.
— П-правда?!?
Эдвард непроизвольно повернул голову и посмотрел на Хаммера. Он хотел было встать, но из-за того, что его руки были связаны за спиной, юноша мог поднять только голову.
— Да. Генерал был в бешенстве, что они не смогли поймать эту девчонку. Он кричал так громко, что его голос было слышно по всему штабу.
— Понятно... Это хорошо.
Эдвард почувствовал облегчение, и на его лице появилась едва заметная улыбка.
— Вот, наконец-то ты улыбнулся, парень, - веселым голосом произнес Хаммер.
— Эй, старик, а как мой брат Ал...? Он в порядке? – неожиданно спросил юноша. Он подумал, что этот человек, вероятно, знает, что с Альфонсом.
— О, ты имеешь в виду того парня в доспехах? Триггер отвез его в лабораторию.
Как и ожидалось, Хаммер без задней мысли ответил ему. В то время, как сведения об арестованных должны быть засекречены.
— Что за лаборатория?
— Если выйти отсюда и пойти прямо по коридору, то сразу увидишь офис. Не переживай, твой брат понравился Триггеру.
«Значит, с Альфонсом все в порядке. Если Триггер не причинит ему никакого вреда, то можно немного расслабиться»
— Но тебе не холодно в одних трусах, парень?
— Холодно, конечно! Это же очевидно!
— Эх, мне тебя жаль.
— Если тебе так жалко, то просто верни мне мою одежду!
Сразу после этих слов Эдвард снова громко чихнул.
— А? Твои вещи лежат за углом в соседнем кабинете, но я не могу забрать их без разрешения.
Похоже, этот человек был чрезвычайно добрым. Он не только рассказал о местонахождении Альфонса, но и сообщил, где находятся его вещи и одежда, это было за гранью здравого смысла. Но то, что Хаммер сказал позже, вообще выходило за рамки логики.
— Хоть я и не могу вернуть тебе одежду, но вместо этого сниму с тебя наручники. Невозможно терпеть такую боль, когда ты связан, верно? И еще этот холод…
Эдвард не мог поверить своим ушам. Он пытался понять, осознает ли Хаммер, что освобождение рук алхимика может об ернуться чем-то более серьезным?
— Мне не нужно делать поблажки такому парню, как ты, — сказал Хаммер, открывая дверь одиночной камеры и снимая с Эдварда наручники.
— Эй, ты серьезно, старик? Разве так можно?
— Генерал всегда переходит грань.
Опираясь на освободившиеся руки, юноша, наконец, смог поднять верхнюю часть тела.
— Ну ладно парень, я пошел. Веди себя хорошо, но не забывай, что хоть наручники и сняты, это не значит, что ты можешь делать всякие глупости.
Эдвард остался стоять в растерянности и смотрел вслед уходящему Хаммеру.
— Он, наверное, неплохой парень..., — сказал он и затем добавил про себя, - «но такой дурак. Мне беспокоит то, как можно быть военным, будучи таким добродушным»
Но сейчас было не время беспокоиться о других. Нужно было действовать. Эдвард с помощью алхимии преобразовал замок двери в хрупкий материал и силой вскрыл его. Как только его руки стали свободными, сделать это было несложно. Одежда и вещи находились в кабинете, а Альфонс — в лаборатории. Благодаря Хаммеру у Эдварда была вся необходимая информация для побега.
Юноша осторожно двигался по коридору, убедившись, что рядом нет солдат, которые делают обход.
Возможно из-за гражданской войны людей здесь было совсем немного. Не только патрулирующих солдат, но и заключенных тоже было крайне мало. Для того, кто собирается сбежать, это было на руку — чем меньше людей, тем лучше.Как и сказал Хаммер, кабинет находился прямо "за углом". Это была небольшая комната, в которой стояли стол и шкаф с документами. Видимо, это также служило местом отдыха для солдат, охраняющих здание. В углу комнаты стояли сложенные складные стулья. Рядом с ними была сумка с одеждой Эдварда.
— Теперь я смогу попрощаться с этим жалким видом, - с облегчением вздохнул он и стал одеваться.
Теперь оставалось только найти Альфонса. Юноша был настороже, когда снова вышел в коридор. Вспоминая слова Хаммера, Эдвард двигался прямо. Судя по звуку, он был не та к уж и далеко. Однако ему не пришлось долго искать, Эд сразу понял, где находится Альфонс.
— Брат! Брат! Браааат!
То, что он услышал с другого конца тускло освещенного коридора, было не просто звуком, а криком, наполненный болью, который эхом разносился в сыром воздухе подвала. Эдвард сразу же побежал. Альфонсу грозила опасность. Даже на расстоянии он чувствовал его тревогу и отчаяние.
Голос Альфонса доносился из-за открытой двери в конце коридора. Эдвард поспешил к ней.
— Ал! ...Ты что делаешь?
В центре круглой комнаты стоял Альфонс. На нем не было никаких видимых цепей или наручников.
— Я не могу двигаться! Это устройство излучает магнитное поле! — сказал Альфонс, чуть повернув голову.
Эдвард увидел квадратную машину, которая, судя по всему, и генерировала магнитное поле. Таких устройств было несколько, они были установлены также на потолке и несколько машин на полу. Было понятно, что с помощью этого можно было легко удерживать стальные доспехи неподвижными.
— Нужно сейчас же выключить эту машину.
Эдвард наклонился, чтобы осмотреть одно из этих устройств на полу. Однако на нем не было ни кнопок, ни выключателей. По всей видимости, механизм управления находился в другом месте.
- Поторопись! Если не сделаешь это, я буду превращен в ультра-супер-научную машину!
— Ультра? Супер-машина?
Эти слова казались совершенно бессмысленными, но Альфонс явно был сильно напуган. Эдвард быстро начал обыскивать комнату.
— Этот человек по имени Триггер точно очень странный. Он собирался прикрепить к моему телу ударные ракеты или руку-бур.
— Эм… Где-то я уже подобное слышал.
Эдвард внезапно вспомнил чертеж "новейшей модели автопротеза", который ему показывала Уинри в Раш-Вэлл.
В этот момент он понял, что означали слова Хаммера о том, что Альфонс "понравился". Он думал, что если кто-то "нравится", то ему не будут причинять в ред, но юноша оказался не прав. Эдвард облегченно вздохнул, радуясь, что успел вовремя.— В любом случае, поторопись! Мы должны сбежать до того, как он вернется!
Однако лаборатория была большой. На рабочем столе стояло несколько непонятных устройств, а рядом с ними находились шкафы с кучей документов. Эдвард не знал, что именно он ищет, поскольку форма нужного объекта оставалась ему неизвестной.
— Что это?
Из шкафа выглядывал блокнот в ярко-красной кожаной обложке, которая выделяла его среди других документов. Заинтересовавшись, Эдвард взял блокнот в руки.
— Дневник?
Прочитав первую страницу, юноша едва сдержал смех. Плохо разборчивым почерком было написано следующее:
“Я — Иззи Триггер, гениальный ученый-одиночка. Это больше, чем просто дневник. Это памятник моей любви и молодости с Венус!”
Эдвард понял, почему обложка блокнота была красной. Это был цвет военной формы Розмарии. Весь дневник был заполнен громкими заявлениями о любви и стихами, которые, после прочтения сама Розмария, мгновенно бы выбросила в мусорное ведро.
— Брат, что ты делаешь?
— Ой, извини-извини!
Эдвард быстро вернул дневник на место и продолжил поиски.
— Ну, этот Триггер немного странный тип.
— Он не “немного” странный. Он определенно странный! Под этим я имею в виду “псих”!
Альфонс редко говорил нечто подобное. Это означало то, как “странно”, по его мнению, вел себя Триггер. Однако, несмотря на это, ученый был способен создавать оружие, которое могло победить Дженис. Что касается его личности, это одно, но его технологии и знания, без сомнения, превосходят способности обычных людей. Зная это, Альфонс был в шоке, когда речь зашла о модификации его тела.
— Это оно?
Эдвард наконец-то обнаружил в углу лаборатории нечто похожее на пульт управления. Он быстро выключил один за другим все переключатели. Низкий звук, который издавался этими устройствами и наполнял комнату, тут же прекратился. Альфонс осторожно начал двигать руками и ногами.
— Ты в порядке, Ал?
— Да. Спасибо, брат.
Альфонс подбежал к нему, двигаясь, как обычно.
— Он говорил, что собирается провести испытания танка “Венера №1”. К нему пришел человек по имени Хаммер и затем они оба ушли. Однако подполковника Розмарии с ними не было.
— Танк “Венера”...
После того, как он увидел дневник с названием "Памятник любви и молодости", он не мог найти слов, чтобы объяснить выбранное для машины имя.
— Брат?
— Нет, ничего. Сейчас самое главное выбраться отсюда.
Если это будет испытание, значит, они должны быть на улице. Эдвард подумал, что, возможно, они на площадке перед штабом. Или на крыше, где они сражались с Дженис. В любом случае, вряд ли они будут проводить пробный запуск подобной машины возле узкого черного входа.
— Давай сбежим через задний вход.
— Через канализацию, - Альфонс кивнул, но вдруг тихо добавил. — Как там Софи...
— Похоже, ей удалось сбежать.
— Правда? Это здорово.
— Она, наверное, уже вернулась в церковь. Мы тоже должны поторопиться.
После того, как они вернутся, они должны будут пересмотреть свой план и снова проникнуть в старый замок. Братья, решительно кивнув друг другу, поспешили покинуть лабораторию Триггера.
***
В этом месте они были не в первый раз. Им потребовалось совсем немного времени, чтобы быстро пройти через штаб и добраться до заднего входа. Скорее всего, большинство солдат было направлено в старый замок, поэтому внутри здания было достаточно тихо и пусто.
Если это так, то у входа в канализацию не будет ни одного человека. Так думал Эдвард, но он ошибся.
— Игры в прятки закончились, мальчик.
С голосом подполковника Розмари и перед ними приземлилась машина, форма которой была точно такой же, как у той, что они видели на крыше. Вместе с грохотом в воздух поднялись клубы пыли.
- Конечно, они не дадут нам пройти так просто...
Хоть они и говорили о "пробном запуске", на самом деле это был патруль для охраны территории.
- Мальчишка! Ты же обещал мне, что будешь вести себя хорошо! - голос Хаммера через громкоговоритель эхом разнесся вокруг.
- О-о-о, старик…
Эдвард чувствовал укол совести за то, что Хаммер снял с него наручники из хороших побуждений и не знал, что сказать ему в ответ. Однако тон Бориса не был осуждающим, а был похож на тот, которым делают выговор ребенку.
- Ну, а теперь будь хорошим мальчиком и возвращайся домой, - сказала Розмария.
Вместе с этими словами рука танка «Венера №1» угрожающе поднялась. Эдвард не мог позволить себе задерживаться здесь.
- Дайте нам пройти! Если мы не остановим генерала Крейгина, то последствия будут ужасны! – закричал он во весь голос.
- Пожалуйста! История Вельзы, правда! – отчаянно прокричал Альфонс, но в ответ он услышал лишь смех.
- Значит, это не сказка!
- Возвращайтесь по-хорошему. Я вас также прошу не злиться на этих ребят.
Розмария говорила также как и Хаммер, без всякой тревоги в голосе. Как и ожидалось, они не понимали всей серьезности ситуации. Завершением всего был реплика Триггера.
- Ну, а сейчас, возвращайся ко мне, мой миленький доспех!
Теперь стало ясно, почему Альфонс испытывал такое отвращение к этому человеку.
- Как и обещал, я сделаю из тебя самую сильную машину!
- Другого выбора нет. Придется действовать.
Когда Эдвард обернулся, он увидел, как Альфонс кивнул ему и сложил ладони вместе.
- Так ты все-таки не хочешь спокойно сдаваться, да? Хотя я хотела все сделать мирно.
Вместо ответа, Эдвард и Альфонс синхронно хлопнули в ладоши.
- Триггер! Хаммер! Позвольте им почувствовать всю мощь армии “Венеры”!
До того, как Розмария успела закончить фразу, братья уже возвели крепкую стену с помощью алхимии. Если они смогут заблокировать путь впереди, то у них получится задержать противников. Главное — выбраться отсюда и попасть в канализацию. Каким бы мощным не был танк “Венера”, он не сможет последовать за ними. С такими огромными размерами, он не пройдет через узкий вход.
Однако разрушительная сила танка «Венеры» превзошла все ожидания Эдварда. Все произошло мгновенно. Механическая рука, похожая на ножницы, одним ударом разрушила толстую стену. Он едва успел уклониться от обломков. Так просто пройти было совершенно невозможно.
- Не стоит недооценивать меня! Эта машина, которую я создал, вложив в нее всю свою душу, силы и интеллект! — раздался уверенный голос Триггера.
Верно, созданный им "Мехакраб" сражался на крыше с Дженис на равных. С Дженис, которая легко уничтожил а металлическую клетку, созданную Эдвардом. Значит, не удивительно, что перед ним находился танк «Венера №1» с такими же возможностями.
Однако остановить его с помощью стен оказалось труднее, чем ожидалось. Методы, которые сработали с Годо, вряд ли будут эффективны здесь. Броня танка выглядела слишком прочной. Даже если использовать покрытые шипами колонны, то нанести серьезный урон не получится. В первую очередь, если бы основной корпус не обладал нужной прочностью, он не смог бы поднять руку, способную разрушить стену одним ударом. Плюс ко всему еще и скорость передвижения. Времени для преобразования колонны из камня попросту нет.
Как же остановить такое оружие? Нет, его не нужно останавливать. Главное — это рискнуть и найти момент, чтобы сбежать в канализацию. Есть ли способ?
Словно в насмешку над беспокойством Эдварда, в этот момент из громкоговорителя раздался голос Розмарии.
- Ну что, пора действовать!
При этих словах рука танка «Венера» вытянулась. Это было быстро. Похоже, это была улучшенная версия "Мехакраба" и она двигалась быстрее, чем тогда на крыше. Вытянувшаяся рука схватила Альфонса.
- Милый доспех, я больше никогда тебя не от-пу-щу!
- Нет-Нет! — закричал он.
Альфонс отчаянно пытался вырваться из крепкой хватки.
- Я точно не хочу быть самой сильной машиной! — закричал он, сложив руки.
Вспыхнул свет. Латные ладони изо всех сил прижались к руке.
- Что ты делаешь с моим танком?! – закричал Триггер и рука «Венеры №1» рухнула на землю.
Альфонс мгновенно преобразовал металлическую часть в железный песок.
Вот и все. Если не удается сражаться лицом к лицу, то можно использовать "подлый прием" сзади. Эдвард прокрался под танк. Хотя он не хотел этого признавать, но благодаря своему небольшому росту это было не так уж и сложно сделать. Кроме того, похоже, что из-за того, что одна из рук отсоединилась, нарушился баланс. Движения машины теперь стали медленнее, чем р аньше.
Эдвард быстро подошел сзади и начал преобразование. Если он остановит движущую часть танка, то даже такое гигантское оружие превратится в кусок бесполезного железа. Благодаря большому винту для охлаждения, он быстро нашел расположение двигателя.
Из танка с грохотом стала высыпаться огромная куча песка, который был превращен в магнитное железо для двигателя.
— Моя машинааааа! — раздался крик Триггера, как только танк “Венера” заглох.
- Подожди! Что ты делаешь!
— Двигатель поврежден... Он вообще не издает ни звука.
- Тогда давайте выйдем и сразимся!
Эдвард поспешно подозвал Альфонса. Они должны убраться отсюда, прежде чем они выберутся из танка наружу. Он прекрасно знал, насколько сильна Розмария.
— Что? Дверь не открывается?
Корпус танка “Венеры” задребезжал, когда они попытались открыть дверь.
— Конечно! Это же мое изобретение. Здесь нет устаревших ручных механизмов!
Эдвард, который уже собрался бежать со всех ног, внезапно замер на месте.
— Этот танк “Венера №1” полностью автоматизирован! Если двигатель не работает, дверь не откроется!
Как и его брат, Альфонс тоже стоял на месте и с удивлением наблюдал за происходящим.
— То есть, мы не можем выйти?
— Верно!
— Какого черта! — от крика Розмарии танк “Венера” затрясся.
— Я больше не могу!
- Что?
— Еще〜! Пожалуйста, ругайте меня сильнее! Госпожа Венус〜!
— Этот извращенец! АААААА!
Наблюдая за этой сценой, плечи Эдварда опустились. Он перевел взгляд на Альфонса и заметил, что он стоит в такой же позе.
- Что нам делать, брат?
- Уходить отсюда!
- Да.
Эдвард размышлял и не мог понять, что они либо дураки, либо умные, но было ясно одно.
— Не могу поверить, эти идиоты... Они совершенно беспомощны.
Оставив за собой абсолютно бесполезных людей, запертых в танке, Эдвард и Альфонс покинули это место.
3
— Разве мы не проходили здесь раньше?
Голос Альфонса было почти не слышно из-за звука текущей воды. В подземных канализациях Эдвард и Альфонс не знали куда идти.
— Мы заблудились... да?
Это был тот же путь, через который они проникли вчера в штаб. Они полагались на то, что уже проходили по этому маршруту, и поэтому расслабились. Однако возвращаться оказалось гораздо сложнее, чем они ожидали. Если бы это была городская улица, было бы проще, но это были канализационные коридоры. Как и в прошлый раз, Эдвард использовал самодельный фонарь, чтобы освещать путь, но, сколько бы они ни шли, братья постоянно сталкивались с бетонными стенами и темными водными канавами.
Когда они проходили в первый раз, это была почти пряма я дорога, но теперь стены были разрушены, а проходы заблокированы. Похоже, здесь тоже была битва. В поисках выхода, они совершенно потеряли ориентиры и не могли понять, где они находятся.
— Мы могли бы вернуться, если бы знали, откуда пришли, — вздохнув, сказал Эдвард.
Учитывая, сколько они прошли, юноше казалось, что они будут идти вперед немного быстрее, чем возвращаться обратно.
— Может, нам стоило идти по земле, а не по канализации?
— Без карты?
— Ну да, это было бы невозможно.
Они умудрились потеряться даже с картой города, потому что в тот момент, когда они заходили в переулки, то уже не могли найти дорогу. Не было разницы на улице или под землей, они все равно бы заблудились.
— Но, наверное, на земле было бы проще.
Даже если есть сомнения, то лучше идти по улице, потому, что ориентируясь по солнцу, можно было бы определить направление.
— Ладно! Пойдем наверх!
— Как?
— Где-то здесь должна быть лестница.
— Где именно?
Эдвард замолчал, не зная, что ответить. Он даже не помнил, где они шли всего несколько минут назад.
— Может, пробурим вертикальную шахту прямо до поверхности.
— А если наверху кто-то идет?
— Ах, что же делать?!
Тяжелый вздох Эдварда и лязг доспехов его брата создавали шум в подземном коридоре. Вдруг Альфонс остановился.
— Брат, это же свет, верно?
— Свет? Не может быть...
Эдвард хотел было не согласиться, но, присмотревшись в том направлении, куда указывал Ал, быстро изменил свое мнение. В глубине коридора было заметно тусклое свечение. Чтобы убедиться в этом, Эд выключил налобный фонарь и увидел, как из темноты просачивается свет.
— Ал, подожди здесь.
Шаги его доспехов были слишком громкие и было неизвестно, кто там находится - вр аг или союзник, поэтому их не должны заметить. Эдвард осторожно направился к источнику света. Приблизившись, он услышал голоса людей. Возможно, это были божественные солдаты или армия Вальдоры. Затаив дыхание, Эдвард медленно подкрался. Ему показалось, что он слышал детский голос.
“Мне померещилось или быть может, это химеры?”
— Тихо. Здесь есть раненые, - произнес с упреком голос женщины.
Это были гражданские. Эдвард жестом подозвал Альфонса и направился в сторону звука. Он заметил, что одна из стен была разрушена.
— Кто это!?
Словно почувствовав присутствие посторонних, к братьям вышел мужчина с ножом.
— Я не причину вреда, это...
— Что, ребенок? А?! – мужчина только хотел убрать нож, но увидев Альфонса, снова крепко сжал его в руке.
- Это мой младший брат.
- Простите, если напугал Вас.
Мужчина немного успокоился, когда услышал из доспехов Ала е ще детский голос и то, как он искренне склонил голову.
— Это моя вина. Вы не успели убежать?
- Нет, мы просто заблудились.
За разрушенной стеной находилось довольно большое помещение. Здесь пряталось несколько десятков человек, используя фонари и свечи.
— Что это за место?
Когда Эдвард спросил, мужчина уже вернулся к разрушенной стене, похоже, он был на страже. В это время Альфонс обратился к пожилой женщине, стоявшей рядом.
- Эм... мы хотим выйти на поверхность. Но где выход и как нам выбраться?
— Нет! На поверхности опасно. Не выходите!
— Дело в том, что нам необходимо вернуться. Если мы не сделаем этого в ближайшее время, то все может обернуться катастрофой.
Пожилая женщина с беспокойством взглянула на братьев. Скорее всего Альфонс, будучи в доспехах, выглядел внушительно в то время, как невысокий Эдвард казался беззащитным.
— Нет. Вы не можете уйт и. Оставайтесь здесь.
— С нами все будет в порядке. Мы не сбежали сюда, а просто заблудились.
— Пожалуйста! Мы очень спешим!
Как можно убедить упрямую старушку? Если она не захочет помогать, то у них не будет другого выбора кроме, как надеяться на удачу и интуицию. Но на это нет времени. Если возможно, Эдвард хотел бы получить помощь от человека, который знает местность, кто-то, кто знаком с Вальдорой...
— Вы хотите выйти на поверхность? – раздался из-за спины старушки мужской голос. — Если вы хотите выйти, то у меня есть к вам просьба.
- Ты...?
Эдвард удивленно посмотрел на мужчину. Это был тот высокий турист, который случайно стукнул его камерой по голове в центре Вальдоры. Он не мог такого забыть. Юноша и так чувствовал себя униженным, когда его не только посчитали ребенком, но когда еще этот человек погладил Эдварда по голове...
- Не могли бы вы взять с собой эту камеру?
- Камеру?