Тут должна была быть реклама...
ГЛАВА 16: Торговля Рабами
Дайскэ и Эйприл осмотрелись.
Внутри поместья они окунулись в мир изысканной роскоши, столь непохожий на трущобы, к которым они привыкли. Стены украшали сложные гобелены с изображением древних легенд о подвигах и героизме. Огромная люстра, сотканная из причудливых кристаллов, свисала с потолка, рассыпая мерцающие блики света по отполированному мраморному полу.
Но любоваться убранством им не дали.
— Она проводит вас в комнаты и поможет подготовиться к ужину, — произнёс дворецкий с каменным лицом, кивнув на девушку на лестнице. — Мастер Лэнгли, юная леди… — Он учтиво поклонился и удалился.
Молодая женщина, получившая роль сопровождающей, лишь слегка подняла голову, когда начальник ушёл. Это была зверолюдка в горничной униформе. Дайскэ сразу заметил металлический ошейник на её шее, ясно указывающий на её статус в доме Персивалей.
Её взгляд метнулся в растерянности, прежде чем она робко повернулась и заговорила:
— Я… провожу вас в комнаты.
Красная ковровая дорожка с золотой окантовкой вела по парадной лестнице на второй этаж. Витражи наполняли п ространство мягким светом, играя бликами на доспехах, замерших по углам.
Вдоль длинного коридора висели портреты прежних глав семьи Персивалей — хроника их рода и наследия.
Взгляд Дайскэ скользнул по опущенным ушам горничной и вялому хвосту за её спиной. Это заставило его задуматься о том, в каких условиях теперь окажутся Шеба и остальные.
— Эй, — небрежно окликнул он, сохраняя роль. — Как тебя зовут?
Девушка бросила боковой взгляд, глаза блеснули замешательством.
— Эм… У меня нет имени.
— Нет имени?
Эйприл перевела недоумённый взгляд на Дайскэ , продолжая цепко держаться за его рубашку.
— Что это значит? Объясни.
Губы зверолюдки дрогнули, прежде чем она ответила:
— Кроме Высших Рас, рабам-зверолюдам и ноксианцам запрещено иметь имена.
Отложив в сторону незнание этих рас, Дайскэ настаивал:
— Почему?
— Зверолюдей считают чудовищами, — голос её звучал подавленно. — По мнению людей, имена — привилегия цивилизованных. Здесь нас называют по полу или номерам.
Дайскэ вздохнул про себя. Значит, зверолюди подвергаются дискриминации. Из слов работорговцев ясно: женщин особенно часто эксплуатируют — продают в публичные дома или принуждают к службе. Видимо, поэтому в повозке было так много зверолюдок. Расизм и предрассудки… Они везде одинаковы.
* * *
Воздух в просторной спальне был пропитан лёгким ароматом полированного дерева и старой кожи, создавая атмосферу старины. Дорогие антикварные безделушки и изысканные артефакты украшали комнату. В одном углу стояла кровать с балдахином, в другом — камин.
Зверолюдка, тайком назвавшаяся Сильвией, копошилась в старом сундуке у гардероба. Ловко перебирая вещи, она подбрасывала в воздух детскую одежду, словно ища что-то конкретное.
После неловкого момента, когда Дайскэ показал незнание оче видных для простолюдина вещей, он смягчился и заверил Сильвию, что ей нечего стыдиться. В ответ уши девушки задрожали от волнения, а пушистый хвост оживлённо замахал.
Тем временем Эйприл наотрез отказывалась отпускать рубашку Дайскэ , не говоря уже о том, чтобы остаться в отдельной комнате. Когда платье случайно упало ей на голову, она стянуло его и уставилась на ткань, словно пытаясь понять, что это такое.
— Вау, какое красивое! — воскликнула Эйприл с сияющей улыбкой, глаза её сверкали от восторга, пока она разглядывала платье.
Дайскэ наблюдал за ней с нежной улыбкой, отметив лёгкий румянец на её щеках — первый с момента их бегства из Дастхейвена. Он отчаянно хотел сохранить этот проблеск счастья.
— Мастер Лэнгли… — нервно позвала Сильвия, продолжая рыться в сундуке. — Благодарю за снисходительность, но вам стоит быть осторожнее с высказываниями о зверолюдях. Это может навлечь беду.
— Спасибо, Сильвия. Учту, — ответил Дайскэ , направляясь к ванной. — Я сперва приму ванну.
— Я тоже! — подхватила Эйприл.
Сильвия, казалось, была шокирована куда больше самого Дайскэ .
— Эйприлена… Может, пусть мастер Лэнгли сначала… а ты потом?
Эйприл надула щёки, как воздушный шарик.
— Нет! Вместе!
Горничная заёрзала, покраснев.
— В твоём возрасте мальчики и девочки не моются вместе. Потому что… ну… это…
— Всё в порядке, — прервал Дайскэ , но вдруг заметил, как Сильвия смущённо развязывает бант на воротнике и начинает спускать чулок с ноги.
Он поморщился.
— Эм… Что ты делаешь?
— Предлагаю себя вместо неё.
— И зачем?
Сильвия замялась, подбирая слова.
— Люди… они как демоны. Живут, чтобы утолять свои желания. Спариваются со всем, что движется.
Дайскэ застыл с каменным лицом. Стыдно, но отрицать это было сложно.
— Возможно. Но обычно не с сёстрами.
Хотя мы и не родственники… — мысленно добавил он, избегая взгляда воображаемого совестливого чибика.
— Я хочу! — Эйприл заупрямилась, вцепившись в мнимого брата. — Не хочу одна!
Сильвия сжала губы, в глазах читалась тревога. Прежде чем она успела возразить, Дайскэ обратился к ней с вопросом:
— Сильвия… — его голос стал стальным, — могу я тебе доверять?
Та сглотнула, кивнув:
— Д-Да! Конечно!
Взгляд Дайскэ сузился до опасных щелей.
— Если предашь и навредишь Эйприлене — я убью тебя.
Шерсть на ушах Сильвии вздыбилась, но она сжала кулаки и кивнула с решимостью.
Дайскэ смягчился, присев перед Эйприл.
— Я приму ванну и спущусь к ужину. Ты останешься здесь, запрёшь двери. Позже принесу тебе еды.
Эйприл обхватила колени, глаз а наполнились слезами.
— Братик, не уходи… — голос дрожал. — Прости, что тогда не послушалась…
Она о том случае с едой у Брека…
— Я не злюсь, — мягко сказал он. — Хочу, чтобы ты была в безопасности.
Он кивнул на Сильвию:
— С тобой останется она.
— Точно! — Сильвия плюхнулась рядом на пол. — Поможешь мне растопить камин? А потом приберёмся к возвращению мастера.
Эйприл вопросительно посмотрела на Дайскэ . Тот улыбнулся:
— Ты потеряла мистера Медока в Дастхейвене, да? Обещаю найти нового друга… если будешь послушной.
— Х-хорошо! — всхлипнула она.
— Умница. — Он погладил её по голове.
Сильвия, наблюдая за ними, тихо вздохнула. Интересно, что за тайну скрывает этот «брат»…
Страх перед монстрами и неизвестностью: 53.8%
-------------------
Наш ТГ канал: @nedumonie_team
Количество лайков - бесплатный стимул продвижения перевода
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...