Том 1. Глава 27

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 27: Пожалуйста, соблюдайте тишину на кладбище

5. Пожалуйста, соблюдайте тишину на кладбище

Я не могла заставить Эрику и Салли тоже пропускать занятия, поэтому отправила их вперёд.

А затем прошла несколько обследований в больнице.

Разумеется, со мной всё было в порядке.

— Ученица, это уже второй раз с начала семестра. Если у вас всё в порядке, нельзя пропускать занятия и постоянно приходить в больницу. Вам нужно учиться.

Врач говорил с таким выражением лица, будто искренне беспокоился о моих оценках.

Кажется, я выглядела как ученица, которая часто притворяется больной, чтобы сбежать с занятий.

Моё имя было довольно известным в школе, но даже после того, как он его услышал, доктор, похоже, так и не понял, что я переведённая ученица.

«Ну да, даже если я известна, это не значит, что каждый запомнит моё имя.»

После осмотра я спустилась в холл больницы.

Именно тогда Чернушка, которая до этого молча следовала за мной, заговорила:

[Если бы мной было сказано хоть слово в том подвале, она бы сбежала. Тогда выбраться было бы куда сложнее.]

— Ты говоришь про Анну Беллуи?

Чернушка кивнула в ответ на мой вопрос.

[Похоже, только ты способна находить проводников и уничтожать их. Интересно, почему.]

— Я хотела спросить об этом раньше, но из-за Эрики и Салли не смогла. — Я закатала рукав больничной одежды, вытянула правое предплечье и спросила у кошки: — Чернушка, ты же сказала, что призрак был уничтожен, когда увидела крест на моей руке? Это метка, означающая, что злой дух исчез?

[Согласно Священному Писанию, да. Но уничтожение злых духов было не под силу даже сестре Глории сто лет назад. Она лишь смогла запечатать их на этом острове.]

— …Что? Как я могла сделать то, что было не под силу даже сестре?

[Вот и я об этом. Кто же ты на самом деле?]

Судя по тому, что она, наоборот, спрашивала меня, означает, что даже Чернушка не знает, что со мной происходит.

Вместо ответа я погрузилась в глубокие размышления.

Паниковать сейчас не имело смысла, это ни к чему бы не привело. Лучше сменить тему и добиться того, ради чего я изначально затеяла этот разговор.

«Сначала нужно вытащить из неё всю информацию, которую смогу.»

Придя к такому выводу, я сказала:

— Ну, я тоже не знаю. В любом случае, раз я помогла тебе, расскажешь мне то, что я хотела узнать?

[Тебе было интересно узнать об отношениях между директором и Рэйвеном, да? А ещё тебе интересно узнать мою личность.]

Я энергично кивнула.

[Тогда следуй за мной. Я познакомлю тебя с президентом школьного совета. Будет лучше, если ты услышишь подробности от него, а не от кошки.]

Следуя за Чернушкой, я смогу встретиться с главой ученического совета. Значит, он знает что-то об этой говорящей кошке.

Заметив, что я уже долго колеблюсь, Чернушка недовольно нахмурилась:

[Что ты делаешь? Если не пойдёшь, так ничего и не узнаешь. Если ничего не делать, ничего и не произойдёт, Мелоди.]

Эти слова отрезвили меня.

Я наконец вспомнила, зачем и с какой целью вернулась в прошлое.

Точно, мне нужно встретиться с главой школьного совета.

В итоге я снова последовала за этой впечатляющей кошкой.

Какое-то время Чернушка шла вперёд уверенной походкой, а затем остановилась у главного входа в больничный холл.

Она села, мягко виляя хвостом, и посмотрела на меня.

— Ты хочешь, чтобы я вышла?

Если я открою эту дверь и выйду, не окажусь ли я снова в каком-то странном месте? Как тогда, когда я из деревни Чессвинд мгновенно переместилась в школу.

Эта мысль мешала мне потянуться к ручке двери.

Я постаралась отогнать воспоминания о прошлом и мыслить рационально.

«Ты колеблешься, потому что не знаешь, что там, Мелоди? Эта кошка говорит тебе, что в школе, где находится Рэйвен, происходит что-то странное, разве нет?»

Прежде всего, открытие этой двери может стать ключом к разгадке странных событий, происходящих со мной.

Я хотела спасти Рэйвена, но также хотела понять, почему всё это происходит именно со мной.

Я глубоко вздохнула и повернула дверную ручку.

Щёлк.

Чернушка последовала за мной.

Скрип—

Место, куда я вышла, открыв дверь, не было ни больницей, ни школой.

— Где… это?

Мрачный лес, куда едва пробивался солнечный свет из-за высоких плотно растущих деревьев. Густые заросли и неровная почва.

Повсюду были расставлены надгробия.

Дверь, которую мы с Чернушкой открыли, оказалась входом в ветхий домик, построенный прямо перед могильным камнем.

Простая одноэтажная хижина, едва достигающая 16,5 квадратных метров, была пуста.

Я снова вышла наружу.

Мяу.

Чернушка мяукнула и направилась в сторону, где было больше всего могил.

Как будто велела мне следовать за ней.

— Эй, куда ты идёшь?

Я тревожно огляделась.

Вокруг не было ни души. Казалось, за кладбищем очень давно не ухаживали.

Кар-р! Кар-р!

Я заметила, как ворон летел по хмурому облачному небу.

Дзынь.

Откуда-то донёсся звук колокольчика.

Повернув голову на звук, я увидела, как колокольчик, висящий на надгробии, раскачивается.

Ветра не было.

Значит, это не ветер заставил его звенеть.

К колокольчику, висящему на надгробном камне, была привязана верёвка, тянущаяся вниз, к земляному холму перед надгробием.

А под этим холмом, соответственно, находилось погребённое тело.

Мяу.

Чернушка остановилась перед надгробием и, глядя на меня, издала короткий звук.

А затем она произнесла:

[Вытащи его.]

И в тот же миг, будто заворожённая, я начала раскапывать указанную могилу.

Не знаю, что на меня нашло, чтобы заняться таким странным делом. Раскапывать могилу.

Но внутри меня жгло отчётливое предчувствие, что я должна это сделать.

Дзынь-дзынь.

Колокольчик на надгробии продолжал звенеть.

Скорее всего, он был установлен ещё сто лет назад, во времена эпидемии.

Тогда бушевала страшная болезнь, унёсшая множество жизней.

Из-за этого было немало случаев, когда людей, впавших в кому, ошибочно хоронили заживо.

Система была устроена так, что, если человек приходил в себя, он мог дёрнуть за верёвку внутри гроба, чтобы позвонить в колокольчик, висящий снаружи.

Другими словами, этот колокольчик мог зазвенеть только в том случае, если внутри гроба оставался живой человек.

Копать руками без лопаты оказалось не только тяжело, но и гораздо дольше, чем я думала.

Капли пота стекали с висков к подбородку. Я небрежно вытерла их тыльной стороной руки и продолжила рыть землю.

Тук. Кап-кап.

Я почувствовала, как на руку упали капли воды, и подняла голову.

Плохо дело. Не зря небо затянуло тучами — начался дождь.

Из-за дождя земля начала оседать, и копать стало ещё сложнее.

Грохот. Бах!

Удар грома потряс землю.

Звук был настолько оглушительным и жутким, что я невольно остановилась и взглянула наверх.

Вокруг по-прежнему было тихо. Не было ни души. С началом дождя стало совсем темно, словно наступила ночь.

Чувствуя, как капли становятся тяжелее, я поспешила.

И наконец добралась до самого дна.

Тук.

Глухой звук явно исходил от деревянного гроба.

Отбрасывая влажную землю, я заметила твёрдую деревянную доску.

Чуть больше выкопав, я положила руку на крышку гроба, чтобы его открыть, но остановилась.

Внезапно меня осенила мысль: «Откуда мне знать, что там внутри, и почему я вообще пытаюсь это открыть?»

Но к тому моменту было уже поздно. Крышка гроба открылась сама собой.

Я замерла от удивления. Потому что внутри гроба был человек.

Чёрные волосы, подобные ночному небу, и ярко-голубые глаза, как безоблачная лазурь, — поразительный контраст завораживал.

Я узнала его.

Юноша с невероятно красивой внешностью.

Молодой человек с чистым и невинным обликом был плотно связан верёвками и заперт внутри гроба. Во рту у него даже был кляп.

Он жалобно смотрел на меня, нахмурив брови, всё ещё связанный.

Ноа Юджин Эглингтон.

Я посмотрела на президента школьного совета с несколько озадаченным выражением лица.

Мне было совершенно непонятно, как он оказался в такой ситуации.

— …Президент, вы в порядке?

Что могло случиться, что он оказался заживо погребённым в таком месте?

Думая об этом, я аккуратно вытащила кляп изо рта президента школьного совета.

— Можешь развязать и это?

Он поднял связанные руки, прося освободить его.

Я прищурила глаза и с настороженностью в голосе спросила:

— А если вы попытаетесь мне навредить? И почему вас здесь закопали?

— Кажется, ты забыла, что это я отнёс тебя в больницу. Ты слишком сурова в оценке своего благодетеля. Даже спасибо ещё не сказала. — В его голосе прозвучала лёгкая насмешка. Похоже, он был раздражён.

Мне стало немного неловко.

— Спасибо, что отнесли меня в больницу.

Я слегка поклонилась в знак благодарности.

— Но почему вы были здесь?

— Я понял, что призрачная история деревни Чессвинд ещё не закончена.

— …Что? Что вы имеете в виду?

Однако президент школьного совета не дал мне ответа.

Когда я уже собиралась спросить снова, Чернушка, до сих пор наблюдавшая за нами у надгробия, вдруг мяукнула.

Мяу!

В тот же момент раздался звон колокольчика.

Дзынь-дзынь.

Я поспешно развязала президента школьного совета и выбралась на поверхность.

Колокольчик, прикреплённый к соседнему надгробию, звенел.

Дзынь-дзынь-дзынь-дзынь—

На этот раз начали звенеть колокольчики с соседнего ряда и переднего.

— Что всё это значит…?

Я хотела осмотреть надгробия, но вдруг…

Дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь

Все колокольчики на могилах одновременно начали яростно трястись.

Из земляных холмов перед надгробиями показалось что-то странное.

Я увидела белые кости. Из-под земли явно выступали человеческие конечности.

— Что это за… Ах!

Что-то схватило меня за руку, и я тут же повалилась назад.

Это была рука скелета, выскочившая из соседней могилы.

Хватка была настолько сильной, что я испугалась, не оторвётся ли моя рука.

Скелеты начали подниматься, копая землю здесь и там.

Они постепенно приближались к нам.

Хруст.

Президент школьного совета разбил крышкой гроба костлявую руку, схватившую меня.

Затем он потянул мою руку и помог мне встать.

— Не отходи от меня.

Он притянул меня к себе, обняв одной рукой за плечи, и отступил назад.

Скелеты, выбравшиеся из могил, начали собираться вокруг нас.

— Мелоди, медленно отступай.

Я крепко схватила за рукав президента школьного совета.

Мы вместе медленно отступали, но вдруг что-то коснулось моей спины.

Я удивлённо обернулась. Позади меня стоял скелет.

Прежде чем мы успели что-то сделать, скелет толкнул меня и президента школьного совета назад.

Ха? Мы падаем!

Мы должны были просто упасть на землю, но неожиданно почва позади нас провалилась.

И мы начали бесконечно падать вниз.

Во время падения президент школьного совета прижал меня к себе, чтобы защитить.

Бах—

Мы с силой куда-то приземлились.

Когда я пришла в себя, то обнаружила, что оказалась в тесном гробу вместе с президентом школьного совета.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу