Том 1. Глава 5

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 5

Глава 5

Иногда прорывается настоящий босс — и это удивляет. Значит, ко мне он уже немного привык.

А-ха-ха.

— В следующий раз говорите: «мне не по душе».

Вместо ответа он только ещё сильнее вонзил вилку — прямо как упрямый ребёнок, демонстративно колол и колол.

Тык. Тык. Тык.

— Вы ведь яблоко колете, да?

Тык, тык!

— Вы же не представляете, что это — я?

— …

— Это яблоко. Если перепутаете и ткнёте меня — я заплачу.

Тык!

Сок залил мраморный пол.

— …Скучно стало.

Ну что ж, хорошо поиграл?

Раз хорошо — и ладно.

Глядя на яблоко, разнесённое в крошку, я только и молилась, чтобы моё будущее не стало таким же.

* * *

— Доброе утро, мисс Тития.

— Плохое, мистер Вейлт. Как раз кстати. Секунду.

Я забежала в комнату, взяла письмо для Хэны и протянула ему.

— Передайте Хэне.

Он взял, убрал и спросил:

— Есть прогресс?

— Нет.

— Люблю откровенных.

Он кивнул и постучал в комнату затворника:

— Босс, сегодня ты подпишешь, обязательно.

Похоже, при мне он с вежливостью закончил.

Разрешения на вход не было, но мистер Вейлт распахнул дверь и бухнул перед ним кипу бумаг.

Босс отвернулся и сделал вид, что не видит.

Вейлт схватил его за плечо и попытался силой развернуть.

— Ых…

— Ик!..

Смешно смотреть, как они тянут канат, не желая уступать. В итоге проиграл Вейлт, а босс, вкушая победу, прилип к стене.

Тогда Вейлт пошёл на шантаж:

— Подумай, когда приду в себя и выйду. Будет поздно жалеть — подпиши сейчас. Иначе я тебя обниму.

— …Я же просил так не говорить.

— Не-а.

Талант доводить людей у него выдающийся.

Похоже, голова у босса разболелась от того, что Вейлт не уходил. Он, не глядя, размашисто накидал подписи и швырнул ему бумаги.

И всё равно Вейлт, сияя, сгреб отчёты и умчался.

За это короткое время он, кажется, выпил из босса все силы. Я сменила воду в вазе и тихонько села рядом.

— Сегодня я хочу вам признаться.

— …

Он даже на меня не взглянул.

— А именно — чистосердечное!

Раз уж придётся рассказать — объясню, почему я здесь.

— На самом деле я здесь только потому, что мой сводный брат хотел продать меня маркизу Кеннеди. Вы только послушайте, босс. У него ведь дочка — ровесница мне есть! Брак со стариком — это вообще как?

Едва умер бывший баронет, Уильям тут же выставил меня на брачный рынок.

— …Мне не интересно. Тихо.

— Поэтому я сбежала. Не хотела замуж. Но они продолжали меня искать.

Он зажал уши, чтобы не слушать, но я придвинулась и говорила чуть громче:

— Тут как раз явился мистер Вейлт и сказал: если выведу босса из комнаты — они избавят меня от Уильяма и маркиза Кеннеди. Я согласилась. Ради себя.

Почему вдруг это говорю? Чтобы не плодить потом глупые недоразумения.

Стоит времени пройти — и сразу начинаются ссоры: значит, была рядом из корысти?!

Любое дело, без общения и в недопонимании, оборачивается тягомотиной.

Он молчал, затем опустил руки от ушей и сипло, будто что-то давя в горле, процедил:

— Зачем это говорить. Чтобы я… пожалел тебя? Хочешь жалости от такого, как я?

— Пожалеете?

Зубы скрипнули. Босс вскинул лицо, собираясь сорваться, но запнулся.

— Да кто ты!.. Ты, ты…

Он потерял слова, только ртом хлопал. В смятении очки сползли вниз.

Я растянула щёки до ушей, как рыбка-капля, а потом отпустила.

Даже на такое лицо не улыбнулся. Крепкий орешек.

— Почему не смеётесь? Это моё коронное.

Да он просто великий человек!

Провал с смешным лицом, значит.

Детям-то это всегда заходило. Видимо, на взрослых приём не действует.

Я анализировала ошибки — и тут рядом раздался дрожащий голос:

— У-уходи…

— А?

— С-сказал, уходи. Уходи!

Он так растерялся, что даже запинался. Зрачки дрожали.

— Пошла вон! Живо!

— Ой, поняла! Только не кидайтесь подушкой!

Я сорвалась с места и выскочила. Щёлкнул замок, но мне было всё равно.

У меня ведь есть ключ от комнаты босса.

* * *

Сегодня я обязательно поймаю виновника.

Один ушат воды, одно пчелиное жало — ладно, могла списать на случайность.

Но то, что, пока я задремала под солнышком в саду, мне на межгубье нарисовали усы и смылись — это точно не случай.

— Почему не оттирается?

Чем сильнее терла, тем отчётливее усы проступали. Я уставилась на себя — и вдруг поймала себя на странной гордости.

— Они же стильные. Класс.

Плечи сами распрямились.

Раз уж нравятся — может, и простить?

Я вертела в руке зеркальце и любовалась, когда из кустов выскочил кто-то и заорал:

— Эй, дурочка! Что лыбишься! У бабы усы — это плакать надо!

— У женщин тоже бывают усы.

От моего ответа ребёнок так растерялся, что начал жутко запинаться:

— Э-это не в этом дело! Они, они странные!

Глядя, как малыш ярится, я наклонила голову.

— Ребёнок?

Мальчик лет восьми-десяти, с ярко-жёлтыми волосами и глазами, необычайно милый.

— Скрытый сын босса?

— Нет!

— Сын мистера Вейлта?

— И не он!

— Мой… сын?

— Эй!

— Шучу. Это ты нарисовал?

— Допустим — и что?

С таким вызовом — даже ответить нечего.

— Если тебе скучно, приходи иногда порисовать.

— …На твоём лице?

— Угу.

Ты ж маленький и милый — прощаю.

От моего ответа он только рот разинул.

— Кстати, как тебя зовут? Я…

— Тьфу-тьфу Лоуэллси!

Чего?

Тьфу-тьфу?

И всё же выдуманное имя, под которым я скрывала, что я из Анхелы, Лоуэллси угадал точно.

— Тития.

— Хм!

— М-да…

Впервые с момента приезда кто-то проявил открытую враждебность…

Покосившись на пыхтящего мальца, я спокойно бросила:

— В прошлый раз, когда меня ужалила пчела, было больно. Больше так не делай.

— Хм! Я этого и добивался — с чего бы мне прекращать!

— Значит, это ты? И ушат воды — тоже ты?

Мальчик дёрнулся. Ускользнул взглядом — и юркнул в кусты. Я было двинулась следом, но он был так проворен, что уже умчался далеко.

— И кто он такой?

У босса, что ли, ребёнок?

Но такого в романе я не помню…

Надо спросить у Вейлта.

И почему он меня так не любит — тоже.

Но, увы, мистер Вейлт — человек не праздный. Он тянет и дела босса, так что поймать его можно только когда вернётся с работы.

Тогда придётся спросить у другого.

Я решила найти самых добрых — Джессику и Линетт. У них особой должности нет, они просто помогают всем, где нужна сила, поэтому на месте их не застать.

Короче, так никого и не нашла, пришлось вернуться к затворнику.

«Оставлять его одного надолго — плохо».

Должен был уже остыть, да?

Тук-тук.

— Босс, я войду.

— Н-не входи.

— А? Хорошо. Тогда постою тут.

Плачет? Что у него голос дрожит?

Наверное, накатила боль испытаний — сидит и думает о своей святой.

Если в такой момент уйти в мрачные мысли — только хуже. Я попыталась завести разговор, чтобы не дать этому случиться.

О чём бы… А, о мальчике, с которым только что встретилась.

— Я вот только что в саду встретила одного жёлтого цыплёнка.

Раз провожу аналогию, пусть будет цыплёнок.¹

¹ Исходя из оригинала, перевод должен быть таким: «Это же не настоящий цыплёнок, так что счётное слово [мён] («명», для людей) подходит лучше, чем [мари] («마리», для животных)». Ключевой момент здесь — счётное слово «명» ([мён]). В корейском языке оно используется исключительно для подсчёта людей. Таким образом, героиня даёт понять, что речь не о настоящей птице, а о человеке.

В общем, добавила:

— Совсем жёлтый мальчик… Оказалось, это он плеснул на меня водой и из-за него пчёлы меня ужалили. Вы не знаете, кто это?

— …Не знаю.

Знаете.

— Хоть имя скажите.

— …

Он не ответил. Тогда я открыла дверь своим ключом, уверенно вошла и сунула лицо поближе.

Не забыв выставить указательный палец — прямо в свои усы, точнее, в фильтрум².

² «인중» — очень специфичное слово, обозначающее фильтрум или губной желобок, то есть вертикальную ямочку между носом и верхней губой. Это слово подчеркивает точность жеста.

— Скажите! Он ещё и усы мне нарисовал! В следующий раз, когда встречу, назову по имени и отругаю как сле… М-мф!

Вдруг он дёрнул меня за руку и ладонью закрыл мне рот. Рука у него такая большая, что закрыла едва ли не половину моего лица.

Я распахнула глаза и посмотрела на него — на его челюсти ясно вздулись жилы.

Чего это он так разозлился?

— Т-ты, ты… Н-не показывайся в таком… в таком виде!

— М-мф, м-мф!

Обидно!

Это же не я хотела — это ребёнок разрисовал меня как хотел!

Он меня не слушал, но всё же слегка убрал ладонь. Я тут же вскрикнула, как мне обидно:

— Эти усы — не потому, что я хо… М-мф!

Он поспешно прикрыл мне лицо, потом легко подхватил на руки.

Ноги повисли в воздухе.

Я знала, что он высокий, но вблизи оказалось, что он ещё и Дэнни повыше.

— Сотри — или не приходи вовсе.

Судя по тому, как дрожал его голос на последнем слове, вид у меня ему был реально невыносим.

Он так же ловко выкинул меня за дверь.

Я слишком возмутилась и крикнула:

— А что не так с усами! Честно, мне нравятся!

— Ых. Закрой дверь и быстро уходи!

Через стиснутые ладонями губы у него снова вырвался стон.

Нет, так нельзя.

Сейчас опасно.

Решено — сегодня отступаю.

Закрывая дверь, я сказала:

— Сотру и вернусь.

Жёлтый цыплёнок!

Так вот зачем ты одарил меня усами? Чтобы меня босс ненавидел!

* * *

На полянке в небольшом парке при замке, на склоне, ярко-жёлтый мальчик сидел, точно как Жервант: плотно обхватив колени.

Глядя на медный закат, глаза мальчика затуманились.

«Бесит…»

Слёзы брызнули — он поспешно растёр их рукавом.

— Так растёрёшь глаза.

— Больно, между прочим, ты не знаешь.

Услышав неровную речь близняшек, Джессики и Линетт, мальчик — Джошуа — вскочил.

— Да мне всё равно!

— В итоге тебя вычислили.

— Верно?

— Хватит говорить по очереди! Бесите!

Ему нечего было ответить — он сорвался на них, повздорил и сам же выдохся, плюхнулся на траву.

Близняшки подошли ближе. От их огромных фигур тень накрыла Джошуа, закрыв закат.

— Мы Титии не сказали.

— Сделали вид, что не знаем — молодцы ведь?

— …

— Тития добрая.

— Если не знаешь — мы тебе говорим.

— …

Джошуа молчал, крепко сжав губы.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Оцените произведение

Продолжение следует...

На страницу тайтла

Похожие произведения

Руководство по идеальному разводу (Новелла)

Корея2020

Руководство по идеальному разводу (Новелла)

Я перевоплотилась в злодейку, что была убита еще до начала игры (Новелла)

Япония2015

Я перевоплотилась в злодейку, что была убита еще до начала игры (Новелла)

Героиня Нетори

Корея2021

Героиня Нетори

Трансмиграция: Красавица - Пушечное Мясо и Зверь в Маске (Новелла)

Китай

Трансмиграция: Красавица - Пушечное Мясо и Зверь в Маске (Новелла)

Ваше Величество, голос вашего сердца пробивается! (Новелла)

Япония2020

Ваше Величество, голос вашего сердца пробивается! (Новелла)

Я Запечатаю Небеса (Новелла)

Китай2016

Я Запечатаю Небеса (Новелла)

Главный герой? Я не хочу его

Корея2019

Главный герой? Я не хочу его

Моя жена бессмертная лиса

Китай2013

Моя жена бессмертная лиса

Другой мир наполненный любимыми шаблонами (Новелла)

Япония2016

Другой мир наполненный любимыми шаблонами (Новелла)

Мне надоело быть твоей лучшей подругой

Корея2019

Мне надоело быть твоей лучшей подругой

Мое Удобное Изгнание (Новелла)

Корея2023

Мое Удобное Изгнание (Новелла)

Огненный Путь

Другая2024

Огненный Путь

Одержимый шиди снова пришёл этой ночью

Китай2025

Одержимый шиди снова пришёл этой ночью

Тираничная императрица одержима мной

Корея2023

Тираничная императрица одержима мной

Злодей распознает Злодейку

Корея2019

Злодей распознает Злодейку

Дорогая фея, пожалуйста, заключи со мной контракт

Корея2022

Дорогая фея, пожалуйста, заключи со мной контракт

Я стал сталкером героинь Академии

Корея2022

Я стал сталкером героинь Академии

7 брак был запланирован

Корея2022

7 брак был запланирован

Не Зацикливайся на Замужних Женщинах (Новелла)

Корея2023

Не Зацикливайся на Замужних Женщинах (Новелла)

Приложение "Либидо"

Корея2024

Приложение "Либидо"