Тут должна была быть реклама...
Глава 5
Иногда прорывается настоящий босс — и это удивляет. Значит, ко мне он уже немного привык.
А-ха-ха.
— В следующий ра з говорите: «мне не по душе».
Вместо ответа он только ещё сильнее вонзил вилку — прямо как упрямый ребёнок, демонстративно колол и колол.
Тык. Тык. Тык.
— Вы ведь яблоко колете, да?
Тык, тык!
— Вы же не представляете, что это — я?
— …
— Это яблоко. Если перепутаете и ткнёте меня — я заплачу.
Тык!
Сок залил мраморный пол.
— …Скучно стало.
Ну что ж, хорошо поиграл?
Раз хорошо — и ладно.
Глядя на яблоко, разнесённое в крошку, я только и молилась, чтобы моё будущее не стало таким же.
* * *
— Доброе утро, мисс Тития.
— Плохое, мистер Вейлт. Как раз кстати. Секунду.
Я забежала в комнату, взяла письмо для Хэны и протянула ему.
— Передайте Хэ не.
Он взял, убрал и спросил:
— Есть прогресс?
— Нет.
— Люблю откровенных.
Он кивнул и постучал в комнату затворника:
— Босс, сегодня ты подпишешь, обязательно.
Похоже, при мне он с вежливостью закончил.
Разрешения на вход не было, но мистер Вейлт распахнул дверь и бухнул перед ним кипу бумаг.
Босс отвернулся и сделал вид, что не видит.
Вейлт схватил его за плечо и попытался силой развернуть.
— Ых…
— Ик!..
Смешно смотреть, как они тянут канат, не желая уступать. В итоге проиграл Вейлт, а босс, вкушая победу, прилип к стене.
Тогда Вейлт пошёл на шантаж:
— Подумай, когда приду в себя и выйду. Будет поздно жалеть — подпиши сейчас. Иначе я тебя обниму.
— …Я же просил так не говорить.
— Не-а.
Талант доводить людей у него выдающийся.
Похоже, голова у босса разболелась от того, что Вейлт не уходил. Он, не глядя, размашисто накидал подписи и швырнул ему бумаги.
И всё равно Вейлт, сияя, сгреб отчёты и умчался.
За это короткое время он, кажется, выпил из босса все силы. Я сменила воду в вазе и тихонько села рядом.
— Сегодня я хочу вам признаться.
— …
Он даже на меня не взглянул.
— А именно — чистосердечное!
Раз уж придётся рассказать — объясню, почему я здесь.
— На самом деле я здесь только потому, что мой сводный брат хотел продать меня маркизу Кеннеди. Вы только послушайте, босс. У него ведь дочка — ровесница мне есть! Брак со стариком — это вообще как?
Едва умер бывший баронет, Уильям тут же выставил меня на брачный рынок.
— …Мне не интересно. Тихо.
— Поэтому я сбежала. Не хотела замуж. Но они продолжали меня искать.
Он зажал уши, чтобы не слушать, но я придвинулась и говорила чуть громче:
— Тут как раз явился мистер Вейлт и сказал: если выведу босса из комнаты — они избавят меня от Уильяма и маркиза Кеннеди. Я согласилась. Ради себя.
Почему вдруг это говорю? Чтобы не плодить потом глупые недоразумения.
Стоит времени пройти — и сразу начинаются ссоры: значит, была рядом из корысти?!
Любое дело, без общения и в недопонимании, оборачивается тягомотиной.
Он молчал, затем опустил руки от ушей и сипло, будто что-то давя в горле, процедил:
— Зачем это говорить. Чтобы я… пожалел тебя? Хочешь жалости от такого, как я?
— Пожалеете?
Зубы скрипнули. Босс вскинул лицо, собираясь сорваться, но запнулся.
— Да кто ты!.. Ты, ты…
Он потерял слова, только ртом хлопал. В смятении очки сп олзли вниз.
Я растянула щёки до ушей, как рыбка-капля, а потом отпустила.
Даже на такое лицо не улыбнулся. Крепкий орешек.
— Почему не смеётесь? Это моё коронное.
Да он просто великий человек!
Провал с смешным лицом, значит.
Детям-то это всегда заходило. Видимо, на взрослых приём не действует.
Я анализировала ошибки — и тут рядом раздался дрожащий голос:
— У-уходи…
— А?
— С-сказал, уходи. Уходи!
Он так растерялся, что даже запинался. Зрачки дрожали.
— Пошла вон! Живо!
— Ой, поняла! Только не кидайтесь подушкой!
Я сорвалась с места и выскочила. Щёлкнул замок, но мне было всё равно.
У меня ведь есть ключ от комнаты босса.
* * *
Сегодня я обязательно поймаю виновника.
Один ушат воды, одно пчелиное жало — ладно, могла списать на случайность.
Но то, что, пока я задремала под солнышком в саду, мне на межгубье нарисовали усы и смылись — это точно не случай.
— Почему не оттирается?
Чем сильнее терла, тем отчётливее усы проступали. Я уставилась на себя — и вдруг поймала себя на странной гордости.
— Они же стильные. Класс.
Плечи сами распрямились.
Раз уж нравятся — может, и простить?
Я вертела в руке зеркальце и любовалась, когда из кустов выскочил кто-то и заорал:
— Эй, дурочка! Что лыбишься! У бабы усы — это плакать надо!
— У женщин тоже бывают усы.
От моего ответа ребёнок так растерялся, что начал жутко запинаться:
— Э-это не в этом дело! Они, они странные!
Глядя, как малыш ярится, я наклонила голову.
— Ребёнок?
Мальчик лет восьми-десяти, с ярко-жёлтыми волосами и глазами, необычайно милый.
— Скрытый сын босса?
— Нет!
— Сын мистера Вейлта?
— И не он!
— Мой… сын?
— Эй!
— Шучу. Это ты нарисовал?
— Допустим — и что?
С таким вызовом — даже ответить нечего.
— Если тебе скучно, приходи иногда порисовать.
— …На твоём лице?
— Угу.
Ты ж маленький и милый — прощаю.
От моего ответа он только рот разинул.
— Кстати, как тебя зовут? Я…
— Тьфу-тьфу Лоуэллси!
Чего?
Тьфу-тьфу?
И всё же выдуманное имя, под которым я скрывала, что я из Анхелы, Лоуэллси угадал точно.
— Тития.
— Хм!
— М-да…
Впервые с момента приезда кто-то проявил открытую враждебность…
Покосившись на пыхтящего мальца, я спокойно бросила:
— В прошлый раз, когда меня ужалила пчела, было больно. Больше так не делай.
— Хм! Я этого и добивался — с чего бы мне прекращать!
— Значит, это ты? И ушат воды — тоже ты?
Мальчик дёрнулся. Ускользнул взглядом — и юркнул в кусты. Я было двинулась следом, но он был так проворен, что уже умчался далеко.
— И кто он такой?
У босса, что ли, ребёнок?
Но такого в романе я не помню…
Надо спросить у Вейлта.
И почему он меня так не любит — тоже.
Но, увы, мистер Вейлт — человек не праздный. Он тянет и дела босса, так что поймать его можно только когда вернётся с работы.
Тогда придётся спросить у другого.
Я решила найти самых добрых — Джессику и Линетт. У них особой должности нет, они просто помогают всем, где нужна сила, поэтому на месте их не застать.
Короче, так никого и не нашла, пришлось вернуться к затворнику.
«Оставлять его одного надолго — плохо».
Должен был уже остыть, да?
Тук-тук.
— Босс, я войду.
— Н-не входи.
— А? Хорошо. Тогда постою тут.
Плачет? Что у него голос дрожит?
Наверное, накатила боль испытаний — сидит и думает о своей святой.
Если в такой момент уйти в мрачные мысли — только хуже. Я попыталась завести разговор, чтобы не дать этому случиться.
О чём бы… А, о мальчике, с которым только что встретилась.
— Я вот только что в саду встретила одного жёлтого цыплёнка.
Раз провожу аналогию, пусть будет цыплёнок.¹
¹ Исходя из оригинала, перевод должен быть таким: «Это же не настоящий цыплёнок, так что счётное слово [мён] («명», для людей) подходит лучше, чем [мари] («마리», для животных)». Ключевой момент здесь — счётное слово «명» ([мён]). В корейском языке оно используется исключительно для подсчёта людей. Таким образом, героиня даёт понять, что речь не о настоящей птице, а о человеке.
В общем, добавила:
— Совсем жёлтый мальчик… Оказалось, это он плеснул на меня водой и из-за него пчёлы меня ужалили. Вы не знаете, кто это?
— …Не знаю.
Знаете.
— Хоть имя скажите.
— …
Он не ответил. Тогда я открыла дверь своим ключом, уверенно вошла и сунула лицо поближе.
Не забыв выставить указательный палец — прямо в свои усы, точнее, в фильтрум².
² «인중» — очень специфичное слово, обозначающее фильтрум или губной желобок, то есть вертикальную ямочку между носом и верхней губой. Это слово подчеркивает точность жеста.
— Скажите! Он ещё и усы мне нарисовал! В следующий раз, когда встречу, назову по имени и отругаю как сле… М-мф!
Вдруг он дёрнул меня за руку и ладонью закрыл мне рот. Рука у него такая большая, что закрыла едва ли не половину моего лица.
Я распахнула глаза и посмотрела на него — на его челюсти ясно вздулись жилы.
Чего это он так разозлился?
— Т-ты, ты… Н-не показывайся в таком… в таком виде!
— М-мф, м-мф!
Обидно!
Это же не я хотела — это ребёнок разрисовал меня как хотел!
Он меня не слушал, но всё же слегка убрал ладонь. Я тут же вскрикнула, как мне обидно:
— Эти усы — не потому, что я хо… М-мф!
Он поспешно прикрыл мне лицо, потом легко подхватил на руки.
Ноги повисли в воздухе.
Я знала, что он высокий, но вблизи оказалось, что он ещё и Дэнни повыше.
— Сотри — или не приходи вовсе.
Судя по тому, как дрожал его голос на последнем слове, вид у меня ему был реально невыносим.
Он так же ловко выкинул меня за дверь.
Я слишком возмутилась и крикнула:
— А что не так с усами! Честно, мне нравятся!
— Ых. Закрой дверь и быстро уходи!
Через стиснутые ладонями губы у него снова вырвался стон.
Нет, так нельзя.
Сейчас опасно.
Решено — сегодня отступаю.
Закрывая дверь, я сказала:
— Сотру и вернусь.
Жёлтый цыплёнок!
Так вот зачем ты одарил меня усами? Чтобы меня босс ненавидел!
* * *
На полянке в небольшом парке при замке, на склоне, ярко-жёлтый мальчик сидел, точно как Жервант: плотно обхватив колени.
Глядя на медный закат, глаза мальчика затуманились.
«Бесит…»
Слёзы брызнули — он поспешно растёр их рукавом.
— Так растёрёшь глаза.
— Больно, между прочим, ты не знаешь.
Услышав неровную речь близняшек, Джессики и Линетт, мальчик — Джошуа — вскочил.
— Да мне всё равно!
— В итоге тебя вычислили.
— Верно?
— Хватит говорить по очереди! Бесите!
Ему нечего было ответить — он сорвался на них, повздорил и сам же выдохся, плюхнулся на траву.
Близняшки подошли ближе. От их огромных фигур тень накрыла Джошуа, закрыв закат.
— Мы Титии не сказали.
— Сделали вид, что не знаем — молодцы ведь?
— …
— Тития добрая.
— Если не знаешь — мы тебе говорим.
— …
Джошуа молчал, крепко сжав губы.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...

Корея • 2020
Руководство по идеальному разводу (Новелла)

Япония • 2015
Я перевоплотилась в злодейку, что была убита еще до начала игры (Новелла)

Корея • 2021
Героиня Нетори

Китай
Трансмиграция: Красавица - Пушечное Мясо и Зверь в Маске (Новелла)

Япония • 2020
Ваше Величество, голос вашего сердца пробивается! (Новелла)

Китай • 2016
Я Запечатаю Небеса (Новелла)

Корея • 2019
Главный герой? Я не хочу его

Китай • 2013
Моя жена бессмертная лиса

Япония • 2016
Другой мир наполненный любимыми шаблонами (Новелла)

Корея • 2019
Мне надоело быть твоей лучшей подругой

Корея • 2023
Мое Удобное Изгнание (Новелла)

Другая • 2024
Огненный Путь

Китай • 2025
Одержимый шиди снова пришёл этой ночью

Корея • 2023
Тираничная императрица одержима мной

Корея • 2019
Злодей распознает Злодейку

Корея • 2022
Дорогая фея, пожалуйста, заключи со мной контракт

Корея • 2022
Я стал сталкером героинь Академии

Корея • 2022
7 брак был запланирован

Корея • 2023
Не Зацикливайся на Замужних Женщинах (Новелла)

Корея • 2024
Приложение "Либидо"