Том 3. Глава 104

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 104: Плащи и Кинжалы: Глава 104

Линия деревьев взорвалась хаосом в тот момент, когда отряд Такаши вошел внутрь. Ругательства и крики смешались с характерными тресками выстрелов, когда вспышки выстрелов мелькали между ветвями. Дюпон внимательно наблюдал, как всё больше его людей исчезали в густой листве, прекрасно понимая, что первый бой уже состоялся.

"2-2, в атаку!" не колеблясь, рявкнул Дюпон в рацию.

"Атакуем!" голос Эванса был едва слышен среди какофонии боя, когда он рванул вперед.

Дюпон наблюдал, как отряд Эванса устремился вперед, сохраняя согласованное расстояние в 30 метров от того места, где вошли люди Такаши. Звуки боя усилились, когда Эванс и его ребята достигли границы леса, стреляя во все и вся, когда они присоединились к драке.

Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, Дюпон снова включил радио. "2-3, атакуйте!"

"Атакуем!" подтвердил сержант Миллер.

Дюпон рванулся вперед с 2-3 и бросился к линии деревьев, в то время как остальная часть роты позади поддерживала их наступление. Когда они покрыли пространство между ними и опушкой леса, знакомый щелчок предохранителя винтовки Дюпона раздался как раз в тот момент, когда он вошел в густую листву.

В тот момент, когда Дюпон прорвался сквозь лесную полосу, его ожидания были полностью разрушены. Он ожидал, что враг будет прятаться под чем попало после буквального урагана свинца, который был вывален на лес. Возможно, некоторые попытаются набраться смелости, чтобы применить магическую хрень, которая у них есть, и будут впоследствии срублены его людьми, но это было далеко от истины.

Вместо этого он обнаружил, что его люди либо стреляют вниз по тому, что выглядело как свежевырытые траншеи, либо сразу прыгают в них. Это зрелище застало его врасплох, и он чуть не упал туда, но этот краткий момент замешательства, вероятно, спас ему жизнь.

Когда Дюпон на мгновение остановился в своих сомнениях, он наконец посмотрел вниз и обнаружил, что смотрит прямо на вражеского бойца с широко раскрытыми глазами. Мужчина свернулся на дне траншеи, крепко зажав уши руками, и уставился на Дюпона, словно тот был каким-то демоном.

Их глаза были прикованы друг к другу, что казалось вечностью, но не могло длиться больше доли секунды. Затем руки мужчины метнулись вперед, потянувшись к чему-то, что выглядело как копье, прислоненное к стене траншеи. Но это было не обычное копье — эта штука, казалось, скручивалась и изгибалась так, что волосы Дюпона вставали дыбом.

Мышечная память включилась прежде, чем его разум успел обработать то, что он видел. Его винтовка резко и неряшливо вскинулась к плечу, прежде чем его палец снова и снова нажал на спусковой крючок. М4 билась по плечу, когда он в панике вывалил половину своего магазина, заставив свою цель взвизгнуть и яростно забить руками, схватившись за оружие.

От груди до лица вражеский солдат был изрешечен пулями, пока он не замер на дне траншеи, в то время как Дюпон быстро огляделся и прыгнул внутрь. "Браво 6, это браво 2!" крикнул он, нажимая на кнопку, и держа винтовку направленной дальше вдоль наполовину построенной линии траншей. "Они строят сраные траншеи!"

"Браво 6, это браво 2!" Дюпон лихорадочно переключал радио, пока его взгляд метался между многочисленными путями, ответвляющимися от главной траншеи. "Вражеское укрепление на ISR-4! Они построили чертову сеть траншей!"

Странное копье всё ещё вызывало у Дюпона мурашки, когда он его схватил, металл казался неестественно теплым в его руке в перчатке. Не колеблясь, он бросил его через край траншеи в сторону дружественных позиций, не желая, чтобы что-то оказалось рядом с ним или его людьми."

"Мне уже надоело всё это фантастическое говно." пробормотал он, бросив на мертвого солдата последний подозрительный взгляд, прежде чем двинуться вперед.

Голос Такаши раздался откуда-то впереди, едва слышный за спорадической стрельбой. "В этом бункере еще остались уроды! Давай туда осколочную, СЕЙЧАС ЖЕ!"

Траншея агрессивно зигзагообразно изгибалась, создавая идеальные места для засад за каждым углом. Дюпон сжал зубы, когда он осторожно двигался, держа оружие наведенным на каждый изгиб, прежде чем двинуться вперед. Большинство первоначальных защитников были мертвы — их тела были распластаны под неуклюжими углами вдоль земляных стен — но он мог слышать разрозненные боевые действия дальше по линии.

"2-4, это 2 главный." крикнул он по сети взвода, прижимаясь к земляной стене. "Атакуйте систему траншей, стыкуйтесь с моей позицией! Как поняли?"

"2 главный, так точно!" пришел ответ. "Атакуем!"

Впереди раздался ещё один залп выстрелов, за которым последовало несколько приглушенных выстрелов: "Вперед! Вперед!" разнесся по всему полю боя голос Такаши. "Убейте эту суку!"

Дюпон ускорил шаг, но сохранил дисциплину, проверяя каждый угол и перекресток перед тем, как двигаться. Система траншей была похожа на лабиринт, и он был бы проклят, если бы потерял бдительность только потому, что основная часть противника, казалось, была нейтрализована.

Когда Дюпон перекинул оружие на другое плечо, чтобы проверить следующий изгиб, его взгляд привлекло движение. Он едва успел заметить фигуру, сжимающую лопату в одной руке и топор в другой, когда его выучка взяла своё. Вражеский солдат успел лишь мельком взглянуть в замешательстве на небольшой кусок униформы, выглянувший из-за угла, прежде чем М4 Дюпона трижды рявкнул.

Пули пронзили таз мужчины, заставив его рухнуть на землю с мучительным криком. Его оружие загрохотало по стенам траншеи, пока он корчился в грязи, отчаянно хватаясь за свою изломанную нижнюю часть тела. Дюпон полностью шагнул за угол и всадил в него еще пять пуль, заглушив крики.

Его винтовка оставалась направленной на теперь уже неподвижное тело, когда внезапная рука на плече Дюпона едва не заставила его подпрыгнуть. "Я вас прикрою, сэр!" раздался сзади голос рядового Уилсона, когда он проталкивался мимо Дюпона, направляя своё оружие вниз по противоположной стороне траншейного соединения, которое Дюпон не очистил.

"Смотри в ту сторону." приказал Дюпон, кивнув головой в сторону мертвого солдата и снова начав движение. "Я только что убил одного там."

Уилсон немедленно сменил сектор, за которым он наблюдал, поскольку всё больше 2-3 начали просачиваться в траншею позади них. "Понял, сэр!" сказал он, когда Дюпон рванул на звук отряда Такаши, сражающегося с врагом.

Ещё один поворот траншеи привел Дюпона к позиции Такаши как раз в тот момент, когда ещё две гранаты взорвались с резким треском. Сквозь оседающую пыль он мог видеть отряд, сгруппированный снаружи того, что выглядело как наспех построенный вход в бункер. Свежесрубленные бревна образовали грубое верхнее укрытие, а мешки с песком всё ещё были сложены поблизости, ожидая укрепления стен, которые никогда не будут закончены.

Интенсивные выстрелы эхом раздавались из бункера, когда солдаты 2-1 боролись за зачистку бункера. Однако Дюпон наблюдал, как болезненная зеленая вспышка внезапно осветила темный вход, а также шквал ругательств, когда раздалось ещё больше выстрелов.

В следующую секунду из входа в бункер высыпали солдаты. Некоторые отступали с поднятым оружием и стреляли, в то время как другие пытались отскочить. Рядовой Джонсон был одним из тех, кто вывалился с торчащими по всему его бронежилету кристаллическими шипами, а несколько глубоко вонзились в его левую руку. Странные снаряды обладали эфирным свойством, поскольку они медленно рассеивались в тумане.

"МЕДИК!" крикнул Джонсон, но его тон был скорее взбешенным, чем паническим, поскольку кровь начала пропитывать весь его рукав. "Сука! Кто-нибудь, вытащите из меня эту хуйню!"

"Господи Иисусе." Джонсон продолжал ходить и нести чушь. "Клянусь богом, если эта хрень заразит меня столбняком или превратит в сраную лягушку..."

Но его тирада вскоре была прервана Такаши, который схватил Джонсона и оттащил его в сторону. "Убирайся нахер с дороги!" рявкнул он, прежде чем указать на людей, стоящих у входа. "Замочите этого мудака и закиньте туда ещё осколочных!"

Вход в бункер взорвался бурей, когда солдаты выгрузились в темное помещение. Другие потянулись за гранатами, выдергивая чеки и бросая их через вход.

Дюпон упал на колено рядом с Такаши, когда многочисленные взрывы сотрясли здание, и включил его радио. "6, это 2. Мы обнаружили укрепленные позиции в сети траншей. Один ранен в результате какой-то магической атаки. Бункер, похоже, был построен наспех, приём."

"2, это 6." раздался в ответ голос майора Уорда. "Вас поняли. Имейте в виду, мы видим похожие позиции по всему полю боя."

Случайные трески винтовок эхом отражались от земляных стен, когда всё больше солдат продвигались в бункер. "Ваша задача — зачистить эти траншеи, пока 1-й и 3-й полки продолжают продвигаться вверх по склону." Уорд продолжал по радио, пока вспышки выстрелов освещали тёмное внутреннее пространство. "1-й пехотный полк уже оттянул большую часть своих сил, и доставка артиллерии и минометов на этот холм — наша главная задача."

'Кидаю гранату!" раздался приглушенный взрыв и новая очередь выстрелов из бункера.

Обернувшись и увидев, как другой командир отделения стоит над траншеями и выкрикивает приказы, Дюпон понял, что эта операция будет очень грязной. "Так точно, 6." ответил он, несмотря на очередную очередь из автоматического огня, раздавшуюся из входа в бункер. "Имейте в виду, мы сейчас зачищаем одну укрепленную позицию, но эти бункеры более обширны, чем они кажутся. Похоже, они пытались глубоко окопаться, приём."

"Понял." подтвердил Уорд. "Я сейчас выдвигаю 4, чтобы вас поддержать. Браво 6, конец связи."

Рука Дюпона упала с его рации, когда реальность их ситуации начала доходить до них. Они не готовились к позиционной войне — черт, об этом даже не думали. Военные и так были полностью заняты тем, что просто вводили в курс дела поток добровольцев и направляли их в подразделения.

После борьбы с глубоким кризисом набора, базовая подготовка и пехотная школа стали вращающейся дверью, выпуская новых солдат быстрее, чем когда-либо прежде. Подразделения, которых не было со времен Вьетнама, были выведены из консервации только для того, чтобы справиться с наплывом. 1-й кавалерийский полк превратился из неукомплектованного в трещащий по швам за считанные месяцы. Роты, которые раньше управляли тремя взводами, теперь управляли пятью или даже шестью, а батальоны создавали новые роты слева и справа.

Окинув взглядом своих людей, Дюпон увидел, что его ветеранов значительно превосходят по численности новые лица, только что вышедшие из начальной школы. Половина этих ребят даже не слышала о позиционной войне за пределами уроков истории, не говоря уже о том, чтобы быть обученными ей. Армия была так сосредоточена на том, чтобы производить новых солдат, что многие специализированные тренировки отошли на второй план. Теперь они учились на собственном горьком опыте, через испытание огнем.

Если и было хоть что-то спасающее в этом бардаке, так это то, что они застали этих ублюдков со спущенными штанами. Большинство сопротивления, с которым они столкнулись, были не солдатами — они были скорее строительной бригадой, застигнутой врасплох. Сеть траншей была далека от завершения, и тот, кто должен был её защищать, ещё не появился.

"Лейтенант!"

Голова Дюпона резко повернулась, чтобы увидеть штаб-сержанта Ривера, командира отделения 2-4, спускающегося в траншею, а его люди просачивались за ним. Когда его взвод был полностью собран, лейтенант снова включился в работу. Ему нужно было структурировать это так, чтобы выполнить работу максимально эффективно, позволяя свежей крови получить как можно больше опыта, не умирая впустую.

"Ладно, слушайте." заговорил Дюпон, перекрывая звуки битвы, доносившиеся из глубин бункера. "Новички сейчас получат ускоренный курс позиционной войны. Все, кто прошел подготовку перед вторжением, занимают позицию — я хочу, чтобы вы были впереди и показали им, как это делается." Он пристально посмотрел на более опытных унтер-офицеров. "Мне нужно, чтобы вы обучали их на ходу. Покажите им, как проверять углы, как правильно использовать гранаты, правильные сектора огня — черт возьми, всё."

Затем он повернулся к новым солдатам и увидел едва скрываемую тревогу, смешанную с волнением. "Вы, новички, держитесь сразу за ветеранами. Смотрите, что они делают, быстро учитесь и, черт возьми, постарайтесь не сдохнуть."

"Ривер." Дюпон указал на сеть траншей вокруг них, "Твои парни помогут Такаши. Мне нужно, чтобы эти туннели были нанесены на карту и расчищены. Если найдешь хоть один, ведущий с этого холма, обрушь эту хреновину. Последнее, что нам нужно, — это какой-нибудь магический мудак, пробирающийся к нам сзади."

Ривер резко кивнул. "Понял, сэр. Хотите, чтобы мы шли по часовой стрелке или против?"

"Такаши уже идёт по часовой стрелке. У него уже есть люди в туннелях." Дюпон переместил вес, меняя магазин, пока говорил. "Я беру 2-3, чтобы помочь Эвансу. Его сектор должен охватить больше всего территории, и эти траншеи, похоже, глубже, чем мы думали."

"А что на счёт инженеров?" спросил Ривер, уже дав своим людям сигнал выдвигаться.

ЭИнженеры выдвигаются за нами. Отметьте всё, что вы не можете уничтожить, но продолжайте наступать. Мы не можем позволить себе сидеть и ждать их." Дюпон быстро взглянул на часы. "Будем связываться каждые десять минут. Если потеряем связь больше чем на пять минут, я предполажу, что вы все мертвы."

"Как всегда, утешающе, сэр." сказал Ривер, усмехнувшись и покачав головой, прежде чем повернуться к своим людям. "Ну что ж, пойдем поохотимся на крыс!"

Пока Ривер двигался на подкрепление Такаши, Дюпон развернулся и пошел обратно через лабиринт траншей, обнаружив 2-3 точно там, где он их оставил. Большинство обеспечивали безопасность на перекрестке, в то время как огневая группа продвигалась вперед, медленно исследуя тропу, которая змеилась дальше вверх по склону с оружием наготове.

Опустившись на колено рядом со старшим сержантом Уилсоном, Дюпон включил радиостанцию. "2-2, это 2 главный. Статус?"

"2 главный, это 2-2." раздался в ответ голос Эванса. "Слабое сопротивление. Похоже, они только начали строить это место." сообщил командир отряда 2-2. "Я смотрю на то, что, по-моему, является строительным оборудованием, а не бункерами. Приём."

Дюпон сидел там мгновение, взвешивая свои варианты. С одной стороны, он мог затаиться и захватить этот перекресток. Это была приличная позиция с видом на всё основание холма и тропу, которая вела прямо на него, или он мог продвинуться по этой тропе и посмотреть, нет ли каких-нибудь бункеров поблизости от атакующих взводов.

Самым безопасным вариантом было оставаться на месте и обеспечивать безопасность до получения дальнейших распоряжений, но это не устраивало его. Неисследованная траншея, ведущая наверх, могла скрывать что угодно: от ещё большего количества недостроенных бункеров до целой сети туннелей.

"2-2, выдвигайтесь на мою позицию." наконец ответил Дюпон. "Следуйте по главной траншее на запад, пока не достигнете Т-образного перекрестка." приказал лейтенант, опуская свой EUD, чтобы проверить обстановку в зоне их действий. "Вы увидите, как мои ребята вытягивают охрану. Оставьте огневую группу, чтобы следить за вашим сектором, и соединитесь со мной. Как поняли?"

"2-2 так точно." ответил старший сержант Эванс. "Идём к вам. Конец связи."

Разобравшись с этим, Дюпон повернулся к звукам интенсивного боя, которые эхом раздавались из-за холма. Треск тяжелого оружия и отчетливый грохот взрывов предполагали, что продвигающиеся вглубь страны подразделения встречают гораздо более жесткое сопротивление, чем то, с которым они столкнулись здесь, что не имело смысла для лейтенанта. Этот холм должен был стать приоритетом номер один для обороняющихся. Одна батарея артиллерии или даже 120-мм минометов здесь могли превратить жизнь в ад для любого, кто пытался двигаться через долину внизу. И вот они здесь, находя больше лопат, чем солдат.

Было трудно понять приоритеты противника. Очевидно, их ценности в плане тактических и стратегических позиций не совпадали с их собственными, но основы захвата и удержания возвышенностей были универсальны на протяжении всей истории Земли. Возможно, они не ожидали нападения так скоро, или, возможно, они просто не думали так же об оборонительных позициях. В любом случае, Дюпон не собирался жаловаться на свою удачу.

Прижав EUD к груди, Дюпон поднял глаза и увидел, что огневая команда всё ещё осторожно продвигается по окопам. "Уилсон!" крикнул он. "Заставь своих парней подождать, пока не прибудет Эванс."

"Понял, сэр." Уилсон кивнул, прежде чем отправиться к своим людям, предоставив Дюпона самому себе в центре перекрестка. Лейтенант не сводил глаз с командира отделения, который агрессивно разговаривал со своими людьми, указывая всей рукой на Дюпона.

Но когда произошел этот обмен мнениями, радио превратилось в очаг трафика, поскольку Уорд заговорил. "Всем подразделениям Браво, это 6. Отчёт."

"Браво 3, холм чист." раздался голос в сети. "Ничего не нашли, кроме незавершенных укреплений."

"Браво 4, наш сектор тоже зачищен." вмешался другой командир взвода. «В нашем районе сопротивления нет. Эти позиции выглядят свежими — пыль едва успела улечься."

Когда все взводы роты Браво отчитывались, звук топчущих грязь сапог и приглушенные голоса возвестили о прибытии 2-2. Люди Эванса вскоре просочились на перекресток, заняв позиции вдоль стен траншеи, а несколько человек заняли позицию наверху.

"Браво 1." передача прерывалась интенсивной стрельбой."«В бункерном комплексе есть несколько задержек, но мы зачищаем его. Нужно ещё примерно 10 минут."

"Браво 6, это 2." Дюпон включил рацию. "Большая часть сопротивления в нашем секторе ликвидирована. Обнаружена обширная сеть туннелей, всё ещё расчищаем и картографируем. Одна жертва, не критично."

Когда отчеты взвода дали ему полную картину того, с чем он имел дело, голос Уорда немедленно прорезал сеть. "6 всё понял. Инженеры выдвигаются, чтобы проверить все туннели, ведущие с холма. Я хочу, чтобы каждый бункер был нанесен на карту и отмечен." Командир роты приказал: "Браво 3, выдвигайтесь для поддержки зачистки Браво 2. Все остальные, продолжайте миссию. Конец связи."

Дюпон опустил руку от рации, когда раздался ряд подтверждений. Большая часть холма, казалось, уже была захвачена, и всё, что оставалось, — это зачистить эти туннели. Но частью этой операции было захватить эти туннели. Траншейная война, или, что выглядело более вероятным, подземная война, всегда была чрезвычайно опасным занятием с чрезвычайно высоким уровнем потерь. Даже горстка этих магов могла превратить простую операцию по зачистке в кровавую баню.

Но, к их счастью, этот холм, похоже, был совсем не готов к каким-либо действиям, так как не хватало солдат для его защиты. "Ладно, собирайтесь." сказал Дюпон, понизив голос. "Вот что нам известно — отряд Такаши натолкнулся на какое-то сопротивление в бункере там сзади. Их было немного, но один из этих ублюдков умудрился поджечь Джонсона какой-то хрустальной хренью, прежде чем они его убили."

"Нам нужны варианты." продолжил Дюпон, указывая на темную тропу. "Эти туннели — идеальные зоны поражения. Один из этих магических ублюдков с посохом в правильном узком месте..." Он позволил выводам повиснуть в воздухе. "Гранаты работают, но мы видели, что произошло в Огайо — у них есть эти заклинания барьера или что там ещё. Если мы продолжим бросать осколки в эти туннели, в конце концов мы иссякнем." Все несколько минут смотрели друг на друга со сложным взглядом, прежде чем заговорил одинокий рядовой.

"Эээ...сэр?" сказал рядовой, когда все лица повернулись к нему. «А как насчет слезоточивого газа?"

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу