Том 1. Глава 7

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 7: Исследование

Ария закончилась, и марионетка в руках старика изящно поклонилась. Представление было завершено. Это было настоящее визуальное наслаждение. И хотя Лу Ли не понимал ни слов, ни сюжета, красота этого танца была универсальна и понятна без перевода.

— Поразительно красиво! Даже небесные девы не сравнятся с ней. Сразу видно руку мастера, посвятившего этому всю жизнь! — Лу Ли захлопал в ладоши. Старик всю жизнь играл с куклами. Человек, способный посвятить себя одному делу до конца, заслуживает уважения, что бы это ни было. Возможно, именно эта преданность и любовь, пронесённая через всю жизнь, и делала его представление таким чарующим.

— Благодарю за похвалу, молодой господин, — хотя старик и ответил скромно, в его глазах светилась непоколебимая уверенность. Уверенность в собственном мастерстве. Он всю жизнь оттачивал одно-единственное умение, как тут не гордиться? Но затем он горько усмехнулся, покачал головой и, ничего не добавив, вернулся к костру, погрузившись в воспоминания.

Видя, что старик не в настроении для разговоров, Лу Ли лишь покачал головой и снова принялся осматривать храм. Марионетка в «призрачном сне» говорила, что всё в том мире имеет значение. Однако самого храма там не было, что, казалось бы, говорило о его незначительности. Но ведь статуя Безголового Будды из этого храма превратилась там в ужасного монстра.

И после смерти этого монстра изменения отразились на статуе в реальности. В то же время, тело марионетки в «призрачном сне» покрылось трещинами, но Лу Ли только что внимательно рассмотрел куклу в руках старика — на ней не было ни единой царапины. Это противоречило тому, что случилось со статуей.

Если дело не в самом Безголовом Будде, то проблема в храме. К тому же, гули не просто так окружили его. Всё это делало храм ещё более подозрительным. И Лу Ли решил провести тщательное исследование.

Храм был невелик. На первый взгляд, кроме статуи, здесь ничего примечательного не было. Убедившись, что старик всё ещё витает в своих мыслях, Лу Ли подошёл к алтарю. Он посмотрел на испещрённое трещинами тело статуи, взобрался на алтарь и толкнул её. Несмотря на повреждения, конструкция была ещё довольно крепкой и не собиралась разваливаться. Тогда он обошёл статую сзади и обнаружил на её спине выбоину, словно по ней чем-то ударили.

Глядя на эту вмятину, Лу Ли кое-что сообразил. Он упёрся ногой в выбоину, оттолкнулся, прижавшись спиной к стене, и оказался прямо перед испещрённой сколами шеей статуи. Он даже мог представить себе картину: вор, укравший голову, прятался за статуей и понемногу, ударом за ударом, откалывал долотом и молотком куски камня, пока не смог отломить голову и унести её.

Хоть он и нашёл следы вора, это не приближало его к цели. Ему нужно было выяснить, что особенного в этом храме. Осмотрев всё ещё раз, он снова вернулся к алтарю, а точнее, к тому, что могло быть внутри него.

Сняв мышечные ограничители, Лу Ли со всей силы толкнул статую в сторону. От этого и без того хрупкая конструкция начала осыпаться. Шум привлёк внимание старика, который с удивлением посмотрел на действия Лу Ли, но ничего не сказал.

Лу Ли надавил ещё раз, и статуя завалилась набок, оставив на алтаре лишь основание. Падающие камни подняли облако пыли, но Лу Ли не обращал на это внимания. Он продолжил убирать обломки с основания. К счастью, статуя из-за трещин развалилась на части, а не осталась цельным куском, иначе ему пришлось бы нелегко.

Вскоре он полностью очистил алтарь. Спрыгнув вниз, Лу Ли стёр пыль с поверхности, но ничего не обнаружил. Тогда он принялся простукивать её. Тук-тук. На его лице появилась улыбка. Пустота!

Простучав ещё несколько раз, он определил границы тайника. Поддев и отколов слой похожего на глину материала, который по цвету не отличался от остальной части алтаря, он открыл нишу. Внутри лежала небольшая шкатулка из неизвестного материала, а на ней — письмо.

Он взял письмо и развернул его. Оно было исписано неразборчивыми древними иероглифами. В тот же миг в уголке его зрения появилось уведомление:

* * *

Получен ключевой предмет для побочного задания «Источник гулей». Начинаю перевод…

«К тому, кто придёт после. Будь ты монах этого храма или вор, ищущий наживы, выслушай меня. То, что лежит в этой шкатулке — источник великого зла, проклятая вещь. Я хотел уничтожить её, но боялся, что мудрость предков будет утеряна, и не смог побороть собственную жадность. Посему я воздвиг здесь храм и статую Будды, дабы подавить её силу. Если ты, потомок, найдёшь это, и сердце твоё добро, то уничтожь её. Если же сердце твоё зло, то храни её как следует. Грешник, чьё имя не будет названо, оставил сие послание!»

Получено побочное задание: Источник гулей

Описание задания: Некогда один человек нашёл сокровище. Он боялся его опасной силы, но в то же время жаждал её. Поэтому он запечатал его под статуей Будды. Но голову статуи украли, а затем случилось непредвиденное, и всё пошло наперекосяк…

Требование задания: Найти это сокровище. Оно и есть причина появления гулей.

Подсказка: Ты же не думаешь, что сокровище до сихх пор лежит в шкатулке? Оно существует в мире иллюзий.

Награда за задание: Найдя сокровище, ты получишь 500 игровых очков. Если, конечно, сможешь его найти.

* * *

Лу Ли отложил письмо и открыл шкатулку. Как и ожидалось, она была пуста. Так называемое сокровище хранилось здесь, но в то же время — нет. Оно находилось в храме, но в том, что существовал в «призрачном сне». Вспомнив некоторые действия марионетки и сопоставив их с информацией из письма, Лу Ли, кажется, кое-что понял. Он обернулся и, глядя на недоумевающее лицо старика, широко улыбнулся.

— Молодой господин… вы что-то нашли? — осторожно спросил старик.

— Нет, ничего. Просто пустая шкатулка, — улыбнулся Лу Ли.

В этот момент снаружи раздался шум и яростный рёв гулей. Лу Ли немного подумал, поднял пустую шкатулку, подошёл к двери, приоткрыл её и со всей силы швырнул шкатулку вдаль.

— Того, что вы ищете, здесь нет! Можете уходить!!! — крикнул он.

Снаружи поднялась новая волна шума, послышались гневные вопли. Лу Ли вернулся к костру, вытащил горящую головешку и снова выбросил её за дверь. Только после этого шум снаружи начал стихать. Они со стариком подождали немного и, убедившись, что всё тихо, осторожно выглянули наружу. Гули исчезли. Хотя Лу Ли всё ещё чувствовал на себе чьи-то взгляды из темноты и злобная аура не рассеялась полностью, явная угроза, по крайней мере, миновала.

Старик с облегчением вздохнул, крепче прижал к себе марионетку и снова сел у костра, погрузившись в свои мысли. Лу Ли же взглянул на запас дров и понял, что их, похоже, снова не хватит…

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу