Тут должна была быть реклама...
Копать сокровища под землей раздражает, потому что ты никогда не можешь различить, что это - грязь или Ориджиниумовый Слизняк, попавший тебе в волосы.
<Коррозийная почва> – у операторов, размещенных на этих плитках, защита снижается вдвое.
Кэрол:
Грани, ты уже уходишь? А что насчет мисс Скади?
Грани:
Да, мне уже пора возвращаться в Остров Родос на следующее задание. Я найду время, чтобы навестить тебя. Что касается Скади, то она одиночка, поэтому ушла одна.
Так как дурная слава Скади хорошо известна в округе, охотники за головами будут держаться подальше от этого места.
Кэрол:
Хехе, и правда. Нам может потребоваться время на восстановление, но... это начало нашей новой жизни.
Что ж, береги себя. Приходи к нам в гости в следующем сезоне урожая. Мы угостим тебя
чем-нибудь особенным.
Грани:
Хехе, по-моему, звучит неплохо!
Кэрол:
Ах да, посыльный только что принес вот это письмо. Оно адресовано Дьювиллу, но здесь написано, что оно для тебя.
Грани:
О, это конверт с Острова Родос. Наверное, они нашли меня по справочнику отделения связи. Это место находится вне зоны доступа, так что, наверное, это усложнило им работу.
Дайте-ка посмотреть...
{Грани читает письмо…}
(Для Грани: Скади отправилась в Дьювилл без нашего разреш ения. Она там не на задании. Будь осторожен).
(Удачи, Ниэль).
Грани:
Ну же, скажи мне то, чего я не знаю...
{… и после прочтения сворачивает письмо}
Кэрол:
Эй, что ты делаешь, Грани?
Грани:
Делаю бумажный самолетик.
Канцелярские товары Острова Родос имеют высокое качество. Такие самолетики летают очень долго.
* * *
•Правильный перевод имени Nearl с японского на русский Ниэль
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...