Том 1. Глава 4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 4: Признать себя виновным

Надежнее, чем смерть и налоги, - непредсказуемость жизни. Она действует и на друзей, и на врагов, и даже на ваши собственные убеждения.

<Коррозийная почва> – у операторов, размещенных на этих плитках, защита снижается вдвое.

[До операции]

* * *

Ясно \ Видимость: 14 км

Тоннель Горы Террат

* * *

Биг Боб:

Войдя в этот туннель, мы будем в безопасности. На другом конце этого туннеля находится гора Мортика, где будет не так уж много охотников за головами.

Что же насчет этой Скади... Когда-то раньше я посмеивался над теми слухами, которые описывали ее как живую лавину. Но сегодня, я узнал правду.

Сначала я ожидал, что она будет немного сильнее, чем обычный хмырь, но слухи оказались вовсе не преувеличенными.

Неудивительно, почему парни в баре смотрели на меня как на сумасшедшего, когда я смеялся над тем, что они боялись ее.

Теперь настала моя очередь бояться, хах.

Грани:

Это правда! Я также слышала похожие слухи, ходившие по Острову Родос.

К тому же я никогда раньше не была с ней на задании. Я знала, что она была очень сильной, но не ожидала такого…

Я даже не знала что она раньше была охотником за головами.

Биг Боб:

Она - одна из самых печально известных охотниц за головами.

А теперь, когда она еще и охотится за сокровищами также как и мы, нам придется несладко.

Не представляю, сможем ли мы вобще вдвоем одолеть ее.

Кэрол:

Если это так, значит ли это, что моя деревня…

Биг Боб:

Не волнуйся. Думаю, она сама сможет отогнать всех охотников за головами.

Хотя… Возможно, она может уничтожить несколько деревень в процессе.

Кэрол:

Ух…

Грани:

Не думаю, что она пришла за сокровищами. Я не могу и подумать, что что-то подобное может случиться.

Биг Боб:

То есть твой Остров Родос, или как его там, наймет практически любого?

Грани:

Ни один оператор острова Родос никогда не стал бы безрассудно вредить другим ради собственной эгоистичной выгоды.

Биг Боб:

Хмф. Ну, ты кажешься достаточно милым и даже оказал мне услугу. Но тот факт, что твой Остров Родос помогает Скади, существу, которое знает только разрушение, заставляет меня усомниться в том, что твоя организация действительно стремится помочь Зараженным.

Да и вообще, будучи человеком, страдающим от орипатии, я ни разу не видел, чтобы Остров Родос хоть чем-то помог таким, как я. Над нами по-прежнему продолжают издеваться, куда бы мы ни отправились.

Грани:

Большой Боб…

Биг Боб:

Что, нечего сказать на это? По правде говоря, я понятия не имею, почему ты так веришь в подобную организацию.

Как по мне, их заявления о том, что они хотят помочь Зараженным, - это просто притворство. В конечном итоге все, что они на самом деле видят, - это деньги.

Хмпф, и вообще, что сделал остров Родос? В этом мире нет ничего, что звучало бы громче, чем монеты в моей руке!

Грани:

Извини...

Биг Боб:

За что ты извиняешься? Ты все еще ребенок, и пока не можешь отличить идеалы от реальности, а также не понимаешь своей значимости. Но все это совершенно нормально.

Грани:

Нет, я не это имел в виду. Я знаю, что мне все еще чего-то не хватает.

Просто… неважно, как полицейский, или как оператор, я встречал много Зараженных.

…Я не могла спасти их всех, поскольку мне не хватило сил.

С островом Родос все точно так же.

Биг Боб:

Другими словами, получается, они бесполезны? Хах!

Верно. Когда Зараженные работали где-нибудь под землей, были заперты в изолированных местах или их убивали без всякой причины, где был Остров Родос?

Грани:

Несмотря на то что мы стараемся изо всех сил, иногда нам все равно не удается добиться желаемого. Это верно и для меня, и для Острова Родос.

Но несмотря на это, я никогда не брошу в беде ни одного зараженного, которого увижу.

С Островом Родос все точно так же.

Биг Боб:

Тсч.

Грани:

Извини Биг Боб...

Биг Боб:

…Я же сказал тебе, что ты всего лишь ребенок. Какой толк забивать тебе голову своими проблемами?

Но вот Скади, твоя коллега, могла бы без колебаний направить на тебя свое оружие или похитить Кэрол, чтобы заполучить сокровища.

Можешь ли ты с уверенностью сказать, что такая как она разделит с тобой твои идеалы и будет помогать Зараженным?

Я не знаю, что планирует делать Скади, поэтому не могу ответить на этот вопрос.

Грани:

Однако я верю, что если Остров Родос взял ее к себе, то на это у нее должны быть свои причины.

Биг Боб:

Тогда забудь мои бредни. Я перешел все границы.

Грани:

Все в порядке.

В любом случае, сейчас наша первоочередная задача – помочь мисс Кэрол найти сокровища.

Биг Боб:

Сейчас я для вас только мертвый груз, с моей-то травмированной ногой. Хех, никогда не думал, что именно я буду обременять двух маленьких девочек.

Грани:

Большой Боб, мы будем считать тебя обузой только при одном условии…

…И это если ты не будешь планировать делиться с нами сокровищами.

Биг Боб:

О? Хахаха!

Кэрол:

Мистер Боб, для меня твое состояние вовсе не было противным. Просто… Мне было немного страшно.

Я из захолустья, и я не так часто видела Зараженных. Но даже я могу сказать… что вам пришлось пережить немало трудностей.

Я прошу прощения, если была груба с вами ранее.

Биг Боб:

Не беспокойся об этом. Хех, если мы сможем найти сокровища и при этом вы получите свою долю, я буду доволен.

Кэрол:

М-м-м… Сокровище нужно нашей деревне, и его хватит, чтобы решить все наши проблемы. Поэтому Мистер Боб, вы обязательно получите свою долю.

Вот почему нам с Грани нужна ваша помощь, и мы тоже вам поможем.

Верно, Грани?

Грани:

Конечно. В любом случае нам нужно поскорее уходить отсюда.

Биг Боб:

Нашим следующим пунктом назначения будет гора Мортика. Эта гора была названа в честь рыцаря, умершего давным-давно.

Если моя интуиция верна, то именно там должно находиться сокровище, верно?

Кэрол:

Но там впереди очень много пещер. Чтобы обыскать их все, обычному человеку потребуются недели.

Биг Боб:

Естественно. Именно поэтому мы не можем обойтись без тебя. Мы ни за что не отдадим тебя в руки той красноглазой женщины.

Кэрол:

Что ж, тогда, веди нас, пожалуйста.

Биг Боб:

Звучит как план.

Погоди-ка.

Возле выхода из туннеля какое-то движение…

{Вдалеке у входа к пещере...}

???:

Аааагх-

???  -> «Капитан»:

Кто-нибудь… помогите… спасите меня…

Там… Зараженные…

 

{... два Бойца Реюниона разбираются с Капитаном охотников за головами...}

 

 Член Реюниона А:

…Что ты с ним сделал?

 Член Реюниона Б:

Я даже ничего не сделал. Он просто споткнулся об себя…

Хм…

 

Член реюниона А:

 

{...и замечают их троих}

 

Грани:

Они… из Реюниона?

 

Биг Боб:

Ребята…

 

Грани:

Большой Боб, что ты делаешь?

Те парни не те, что обычные…

 

Биг Боб:

Больше ничего не говори. Нам придется драться!

 

Член реюниона А:

Быстрее, схватите их, пока они не удрали!

 

 

 

 

[Во время операции]

 

УТСП:

Некоторые участки в пещере разъедает эрозия. Это будет ставить под угрозу защиту операторов, стоящих на них. Будь осторожен!

[После операции]

Биг Боб:

Нгх…

 

Член Реюниона:

Вот этот хромает! Завалите его первым!

 

{Бойцы Реюниона нападают на Биг Боба…}

 

Биг Боб:

Грани! Такими темпами мы все умрем!

 

{…но Грани отбивается от них}

 

Грани:

Даже если так…!

  

Биг Боб:

Быстро! Бери Кэрол и уходи!

С такой ногой я только замедлю тебя!

Я найду способ встретиться с тобой позже! Быстрее!

 

{Бойцы Реюниона атакуют}

 

Грани:

Тогда это обещание! Обязательно вернись за своей долей сокровищ!

 

Биг Боб:

…Хех.

Просто уходи!

 

{Грани и Кэрол убегают…}

 

Член Реюниона:

Они убежали!

 

{… пока Биг Боб вращает свою бензопилу, задерживая бойцов Реюниона}

 

Биг Боб:

Отлично, кто хочет поиграть?

Грани:

…Звуки боя затихают.

Но нам пока нельзя отдыхать, Кэрол. Извини…

 

Кэрол:

Я в порядке… Но, мистер Боб… а как же он…?!

 

Грани:

Ему понадобится чуть больше времени.

 

Кэрол:

Чуть больше времени…? Ты хочешь сказать…

Ойй!

 

Грани:

Кэрол! Ты в порядке?

 

Кэрол:

Прости, я случайно споткнулась об этот корень…

 

Грани:

Вот, возьми меня за руку.

 

Кэрол:

…Спасибо.

 

Грани:

Ты можешь идти?

 

Кэрол:

…Я в порядке, это всего лишь ссадина. Как ты и сказала, нам лучше поторопиться…

Как только мы пересечем этот лес, то достигнем подножия Горы Мортика. Нам нужно будет на полпути к горе найти вторую пещеру.

 

Грани:

Мы сможем попасть внутрь только через второй вход в пещеру?

 

Кэрол:

Да. Оказавшись внутри, нам еще придется пройти по нескольким тропинкам в темноте, но я знаю дорогу. Сокровища спрятаны в самой глубокой части пещеры.

 

Грани:

М-м-м. Ну, в таком случае…

 

{Раздается взрыв}

 

Кэрол:

Ого?! Это был взрыв…? Это не очень хорошо…

 

Грани:

Прислушайся внимательно, там раздаются еще и крики.

Там кто-то сражается. И похоже, это еще не конец.

…Кэрол, тебе страшно?

 

Кэрол:

Мне…

…Да, мне страшно.

Но чтобы защитить свою деревню и вернуть мир на эти земли… Я должна это сделать.

 

Грани:

Понимаю…

Ты очень храбрая.

 

Кэрол:

А?

 

Грани:

Не волнуйся об этом. В любом случае, давай двигаться дальше.

* * *

Примечания от переводчика

Название главы под большим вопросом, на английском будет turn state's evidence, перевод которого сильно разнится в разных источниках

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу